Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/05/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité, à la chaleur et au gaz naturel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 8 MEI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas De Minister van Klimaat en Energie, Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 29bis, ingevoegd bij de SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 8 MAI 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité, à la chaleur et au gaz naturel Le Ministre du Climat et de l'Energie, Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
wet van 16 juli 2001; l'électricité, notamment l'article 29bis, inséré par la loi du 16 juillet 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2003 houdende de Vu l'arrêté royal du 11 mars 2003 organisant la collecte de données
organisatie van de inzameling van gegevens inzake de opstelling van de relatives à l'établissement du bilan du gaz naturel, de l'électricité
aardgas-, elektriciteits- en warmtebalans, inzonderheid op artikel 13; et de la chaleur, notamment l'article 13;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling van de Vu l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de
modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité,
betreffende elektriciteit, warmte en aardgas; à la chaleur et au gaz naturel;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2008;
januari 2008;
Gelet op het advies nr. 44.186/3 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 44.186/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2008 en
maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Bijlage 9 en 10 van het ministerieel besluit van 14 juni Article unique. Les annexes 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 14 juin
2005 tot bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de 2005 déterminant les modèles de questionnaires pour la collecte de
inzameling van de gegevens betreffende elektriciteit, warmte en données relatives à l'électricité, à la chaleur et au gaz naturel sont
aardgas worden vervangen door de bijlagen toegevoegd aan dit besluit. remplacées par les annexes jointes au présent arrêté.
Brussel, 8 mei 2008. Bruxelles, le 8 mai 2008.
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Bijlage 9A Annexe 9A
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Algemene Directie Energie Direction générale de l'Energie
Vragenlijsten betreffende de elektriciteitsprijzen voor industriële Questionnaires relatifs aux prix de l'électricité aux consommateurs
eindverbruikers finaux industriels
I. Halfjaarlijks onderzoek naar de elektriciteitsprijzen voor I. Enquête semestrielle sur les prix de l'électricité pour les
industriële eindverbruikers consommateurs industriels
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
Semester : Semestre :
3. Prijs (cent per kWh) 3. Prix (cent par kWh)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
II. Jaarlijks onderzoek naar de uitsplitsing van de prijzen voor de II. Enquête annuelle sur la ventilation des prix pour les
industriële eindverbruikers consommateurs industriels
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
3. Prijs (cent par kWh) 3. Prix (cent par kWh)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
III. Jaarlijks onderzoek naar de verdeling van het huishoudelijk III. Enquête annuelle sur la répartition des consommations
verbruik industrielles
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
IV. Gebruiksaanwijzing De elektriciteitsprijzen voor industriële eindverbruikers worden volgens de hierna uiteengezette methode verzameld en samengesteld. 1. De mee te delen prijzen zijn de prijzen die worden betaald door industriële eindverbruikers die elektriciteit aankopen voor eigen verbruik. 2. Alle vormen van industrieel elektriciteitsverbruik worden in aanmerking genomen. 3. De geregistreerde prijzen zijn gebaseerd op een systeem van standaardverbruiksschijven, waarbij elke categorie overeenstemt met een bepaalde jaarlijkse verbruiksschijf. 4. De prijzen worden tweemaal per jaar verzameld, aan het begin van elke periode van zes maanden (januari en juli) en hebben betrekking op de gemiddelde prijs die de industriële eindverbruikers gedurende de voorbije zes maanden voor elektriciteit hebben betaald. De eerste IV. Notice explicative Les prix de l'électricité pour les consommateurs finaux industriels doivent être recueillis et rassemblés selon la méthodologie décrite ci-après. 1. Les prix à consigner sont les prix payés par les consommateurs finaux industriels à l'achat d'électricité pour leurs propres besoins. 2. Toutes les utilisations industrielles de l'électricité sont prises en considération. 3. Les prix notifiés doivent se fonder sur un système de tranches de consommation normalisées correspondant à une gamme de consommation annuelle d'électricité. 4. Les prix sont recueillis deux fois par an, au début de chaque semestre (janvier et juillet), et se rapportent aux prix moyens payés par les consommateurs finaux industriels pour l'électricité au cours des six mois précédents.
mededeling van prijsgegevens heeft betrekking op de situatie op 1 La première communication des données relatives aux prix se rapporte à
januari 2008. la situation au 1er janvier 2008.
5. De prijzen worden uitgedrukt in cent per kWh. 5. Les prix doivent être exprimés en cent par kWh.
6. Alle kosten dienen in de prijs te zijn opgenomen : netwerktarieven 6. Les prix doivent inclure toutes les charges à payer : les
redevances d'utilisation du réseau et l'énergie consommée, diminuée
plus verbruikte energie min eventuele kortingen of premies, plus des éventuels rabais ou primes, plus les autres charges (location du
andere heffingen (huur van de meter, abonnementskosten, enz). compteur, frais d'abonnement, etc.).
De kosten van eerste aansluiting zijn echter niet in de prijzen opgenomen. Il ne faut toutefois pas y inclure le coût du raccordement initial.
7. De prijzen moeten als nationale gemiddelden worden geregistreerd. 7. Les prix à consigner sont les prix nationaux moyens.
8. Er dient informatie over drie prijsniveaus te worden verstrekt : 8. Trois niveaux de prix sont indiqués :
- de prijzen exclusief belastingen en heffingen; - prix hors taxes et prélèvements;
- de prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen; - prix hors T.V.A. et autres taxes récupérables;
- de prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW. - prix tous prélèvements, taxes et T.V.A. comprises.
9. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in 9. Des informations sur les caractéristiques moyennes principales
januari wordt informatie over de belangrijkste kenmerken en factoren ainsi que les facteurs influant sur les prix notifiés pour chaque
die een invloed hebben op de voor elke verbruikscategorie meegedeelde tranche de consommation sont communiquées à l'Administration une fois
prijzen meegedeeld aan de Administratie. par an, en même temps que la notification de janvier relative aux prix.
De informatie heeft betrekking op : Les informations à fournir comprennent :
a) de met elke gebruikscategorie overeenstemmende gemiddelde a) les facteurs de charge moyens pour les consommateurs finaux
belastingsfactoren voor industriële eindverbruikers berekend op basis industriels correspondant à chaque tranche, calculés sur la base du
van de totale geleverde energie en de gemiddelde maximale vraag; volume total livré et de la demande maximale moyenne;
b) een tabel met de voltagebeperkingen in elk land; b) un tableau indiquant les limites de tension;
c) een beschrijving van de vaste kosten, kosten voor de huur van de c) une description des redevances fixes, des frais de location des
meter en andere heffingen op nationaal niveau. compteurs et de toute autre charge au niveau national.
10. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in 10. Il convient de communiquer à l'Administration une fois par an, en
januari, wordt aan de Administratie informatie verstrekt over de tarieven en de berekeningsmethode en wordt een beschrijving gegeven van de belastingen die worden geheven op de verkoop van elektriciteit aan industriële eindverbruikers. In die beschrijving moeten ook alle niet-fiscale heffingen ter dekking van systeemkosten en openbaredienstverplichtingen zijn opgenomen. De beschrijving van de belastingen moet uit drie duidelijk onderscheiden delen bestaan : a) belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en alle andere fiscale lasten die niet zijn geïdentificeerd in de facturen die aan de industriële eindverbruikers worden verstrekt. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in het meegedeelde cijfer voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief belastingen en heffingen »; b) belastingen en heffingen die zijn geïdentificeerd op de facturen die aan industriële eindverbruikers worden verstrekt en die als niet-terugvorderbaar worden beschouwd. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen »; c) belasting over de toegevoegd waarde (BTW) en andere terugvorderbare belastingen die zijn geïdentificeerd in de facturen die aan industriële eindverbruikers worden verstrekt. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW ». Volgende belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen même temps que la notification de janvier relative aux prix, les tarifs et la méthode de calcul ainsi qu'une description des taxes appliquées sur les ventes d'électricité aux consommateurs finaux industriels. La description doit inclure tout prélèvement non fiscal couvrant les coûts des réseaux et les obligations de service public. La description des taxes à acquitter doit comporter trois sections séparées : a) taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et autres charges fiscales qui ne sont pas indiquées dans les factures envoyées aux consommateurs finaux industriels; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « hors taxes et prélèvements »; b) taxes et prélèvements indiqués dans les factures fournis aux consommateurs finaux industriels et considérés comme non récupérables; ces éléments seront inclus dans les chiffres notifiés pour le niveau de prix « hors T.V.A. et autres taxes récupérables »; c) taxe sur la valeur ajoutée (T.V.A.) et autres taxes récupérables indiquées sur les factures envoyées aux consommateurs finaux industriels; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « tous prélèvements, taxes et T.V.A. compris ». Les taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et charges fiscales qui peuvent être applicables sont notamment les
en fiscale lasten kunnen van toepassing zijn : suivantes :
a) belasting over de toegevoegde waarde; a) la taxe sur la valeur ajoutée;
b) concessievergoedingen. Dit heeft meestal betrekking op licenties en b) les redevances de concession : Il s'agit généralement des licences
vergoedingen voor het aanleggen van netwerken of andere et des redevances relatives à l'occupation de terrains et de bâtiments
elektriciteitsvoorzieningen op gronden of publieke of private publics ou privés par des réseaux ou d'autres installations
eigendommen; électriques;
c) milieubelastingen of -heffingen. Dit heeft meestal betrekking op c) les taxes ou prélèvements environnementaux : l'objectif de ceux-ci
het bevorderen van hernieuwbare energiebronnen of WKK of op het est habituellement soit de promouvoir les sources d'énergie
belasten van CO2, SO2 of andere emissies die klimaatverandering in de renouvelables ou la cogénération, soit de pénaliser le CO2, le SO2 ou
hand werken; d'autres émissions influant sur le changement climatique;
d) belastingen voor nucleaire en andere inspecties : heffingen voor de d) les taxes pour les inspections nucléaires et autres : les frais de
ontmanteling van nucleaire installaties, inspecties van en déclassement nucléaire, l'inspection et les redevances pour les
vergoedingen voor nucleaire installaties, enz.; installations nucléaires, etc;
e) andere belastingen of heffingen in de energiesector : e) les autres taxes ou prélèvements liés au secteur de l'énergie :
openbaredienstverplichtingen of heffingen voor de financiering van regelgevende instanties op het gebied van energie, enz. f) andere belastingen of heffingen die geen verband houden met de energiesector : nationale, lokale of regionale fiscale belastingen op energieverbruik, belastingen op elektriciteitsdistributie, enz. Belastingen op inkomen, eigendom, douaneheffingen op olieproducten en brandstoffen voor andere doeleinden dan elektriciteitsopwekking, belastingen op brandstof voor motorvoertuigen en op weggebruik, vergoedingen voor telecommunicatie-, radio- en reclamevergunningen, belastingen op afval, enz. worden niet in aanmerking genomen en vallen niet onder deze beschrijving omdat ze ontegensprekelijk deel uitmaken van de kosten van de exploitanten en ook gelden voor andere bedrijfssectoren of activiteiten. 11. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in januari, wordt een uitsplitsing van de elektriciteitsprijzen in hun redevances pour obligations de service public, prélèvements destinés au financement des autorités de régulation du secteur de l'énergie, etc; f) les autres taxes ou prélèvements non liés au secteur de l'énergie : la fiscalité fédérale, régionale ou locale sur l'énergie consommée, taxes sur la distribution d'électricité, etc. Les impôts sur les revenus, les impôts fonciers, les droits d'accises sur les produits pétroliers, les combustibles autres que ceux destinés à la production d'électricité et les carburants, les redevances routières, les taxes sur les licences pour les télécommunications, la radio, la publicité, les redevances pour des licences ainsi que les taxes sur les déchets, etc., ne seront pas pris en considération et seront exclus de la présente description, parce qu'ils font partie des coûts d'exploitation et s'appliquent aussi à d'autres activités ou industrie. 11. Une ventilation des prix de l'électricité selon leurs principaux composants sera communiquée à l'Administration une fois par an, en
belangrijkste onderdelen meegedeeld aan de Administratie. De même temps que la notification de janvier relative aux prix. Cette
uitsplitsing van de elektriciteitsprijzen in hun belangrijkste ventilation des prix de l'électricité selon leurs principaux
onderdelen gebeurt op basis van de hierna uiteengezette methode. composants sera fondée sur la méthodologie suivante.
De volledige prijs voor elektriciteit per verbruikscategorie kan Le prix complet de l'électricité par tranche de consommation peut être
worden beschouwd als de totale som van de « netwerkprijs », de prijzen considéré comme la somme des prix « réseaux », des prix « énergie et
van « energie en levering » (d.w.z. van opwekking tot approvisionnement » (c'est-à-dire depuis la production jusqu'à la
vercommercialisering, met uitzondering van de netwerkprijzen) en alle commercialisation, sauf les réseaux) et de tous les prélèvements et
belastingen en heffingen. taxes :
a) De « netwerkprijs » is de verhouding tussen de inkomsten uit de a) le prix « réseaux » est le rapport entre les recettes liées aux
transmissie- en distributietarieven en (indien mogelijk) het daarmee tarifs pour le transport et la distribution ainsi (le cas échéant) que
overeenstemmende kWh-volume per verbruikscategorie. Als er geen le volume correspondant de kWh par tranche de consommation; si des
afzonderlijke kWh-volumen per verbruikscategorie beschikbaar zijn, volumes séparés de kWh par tranche ne sont pas disponibles, il
moeten ramingen worden opgesteld; convient de communiquer des estimations,
b) De prijs van « energie en levering » is de totale prijs min de « b) le prix « énergie et approvisionnement » est le prix total diminué
netwerkprijs » en min alle belastingen en heffingen; du prix « réseaux » et de tous les prélèvements et taxes.
c) Belastingen en heffingen. Dit onderdeel wordt nog eens uitgesplitst c) Taxes et prélèvements : une ventilation supplémentaire sera
in : présentée pour ce composant :
- belastingen en heffingen op « netwerkprijzen »; - taxes et prélèvements sur les prix « réseaux »;
- belastingen en heffingen op de prijs van « energie en leveringen »; - taxes et prélèvements sur les prix « énergie et approvisionnement »;
- BTW en andere terugvorderbare belastingen. - T.V.A. et autres taxes récupérables.
Wanneer complementaire diensten afzonderlijk worden geïdentificeerd, Si des services complémentaires sont indiqués séparément, ils peuvent
kunnen ze als volgt aan een van de twee hoofdonderdelen worden alors être inclus dans un des deux principaux composants, comme suit :
toegewezen : a) le prix « réseaux » inclura les coûts suivants : tarifs pour le
a) « netwerkprijzen » omvatten de volgende kosten : transmissie- en transport et la distribution, pertes au cours du transport et de la
distributietarieven, transmissie- en distributieverliezen, netwerkkosten, kosten van klantendienst, kosten van systeemdiensten en meterhuur; b) de prijs van « energie en leveringen » omvat de volgende kosten : de kosten van opwekking, aggregatie en balancering van energie, de kosten van de geleverde energie, de kosten van dienstverlening aan de klant, dienst-na-verkoop, bemetering en andere leveringskosten; c) andere specifieke kosten. Dit punt omvat de kosten die niet onder netwerkkosten, kosten van energie en levering of belastingen vallen. Als dergelijke kosten bestaan, worden ze afzonderlijk meegedeeld. distribution, coûts des réseaux, services après-vente, coûts d'entretien des services et location des compteurs; b) le prix « énergie et approvisionnement » inclura les coûts suivants : réduction, agrégation, équilibrage énergétique, coûts de l'énergie fournie, services au client, gestion des services après-vente, comptage et autres coûts d'approvisionnement; c) les autres coûts spécifiques : cet élément représente les coûts qui ne sont ni des coûts « réseaux » ni des coûts « énergie et approvisionnement » ni des taxes; s'il existe de tels coûts, ils seront notifiés séparément.
Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 8 mei Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 mai 2008 modifiant
2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de
bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité,
gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas. à la chaleur et au gaz naturel.
De Minister van Klimaat en Energie, Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Bijlage 9B Annexe 9B
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Algemene Directie Energie Direction générale de l'Energie
Vragenlijsten betreffende de elektriciteitsprijzen voor huishoudelijke Questionnaires relatifs aux prix de l'électricité aux consommateurs
eindverbruikers finaux domestiques
I. Halfjaarlijks onderzoek naar de elektriciteitsprijzen voor I. Enquête semestrielle sur les prix de l'électricité pour les
huishoudelijke eindverbruikers consommateurs domestiques
1. Declarant : 1. Déclarant
2. Jaar : 2. Année :
Semester : Semestre :
3. Prijs (cent per kWh) 3. Prix (cent par kWh)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
II. Jaarlijks onderzoek naar de uitsplitsing van de prijzen van de II. Enquête annuelle sur la ventilation des prix de l'électricité pour
huishoudelijk eindverbruikers les consommateurs domestiques
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
3. Prijs (cent par kWuur) 3. Prix (cent par kWh)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
III. Jaarlijks onderzoek naar de verdeling van het huishoudelijk verbruik III. Enquête annuelle sur la répartition des consommations domestiques
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
IV. Gebruiksaanwijzing De elektriciteitsprijzen voor huishoudelijke eindverbruikers worden volgens de hierna uiteengezette methode verzameld en samengesteld. 1. De mee te delen prijzen zijn de prijzen die worden betaald door huishoudelijke eindverbruikers die elektriciteit aankopen voor eigen verbruik. 2. Alle vormen van huishoudelijk elektriciteitsverbruik worden in aanmerking genomen. 3. De geregistreerde prijzen zijn gebaseerd op een systeem van standaardverbruiksschijven, waarbij elke categorie overeenstemt met een bepaalde jaarlijkse verbruiksschijf. 4. De prijzen worden tweemaal per jaar verzameld, aan het begin van elke periode van zes maanden (januari en juli) en hebben betrekking op de gemiddelde prijs die de huishoudelijke eindverbruikers gedurende de voorbije zes maanden voor elektriciteit hebben betaald. De eerste mededeling van prijsgegevens heeft betrekking op de situatie op 1 januari 2008. 5. De prijzen worden uitgedrukt in cent per kWh. 6. Alle kosten dienen in de prijs te zijn opgenomen : netwerktarieven plus verbruikte energie min eventuele kortingen of premies, plus andere heffingen (huur van de meter, abonnementskosten, enz). De kosten van eerste aansluiting zijn echter niet in de prijzen opgenomen. IV. Notice explicative Les prix de l'électricité pour les consommateurs finaux domestiques doivent être recueillis et rassemblés selon la méthodologie décrite ci-après. 1. Les prix à consigner sont les prix payés par les consommateurs finaux domestiques à l'achat d'électricité pour leurs propres besoins. 2. Toutes les utilisations domestiques de l'électricité sont prises en considération. 3. Les prix notifiés doivent se fonder sur un système de tranches de consommation normalisées correspondant à une gamme de consommation annuelle d'électricité. 4. Les prix sont recueillis deux fois par an, au début de chaque semestre (janvier et juillet), et se rapporteront aux prix moyens payés par les consommateurs finaux domestiques de l'électricité au cours des six mois précédents. La première communication des données relatives aux prix se rapporte à la situation au 1er janvier 2008 5. Les prix doivent être exprimés en cent par kWh. 6. Les prix doivent inclure toutes les charges à payer : les redevances d'utilisation du réseau et l'énergie consommée, diminuée des éventuels rabais ou primes, plus les autres charges (location du compteur, frais d'abonnement, etc.). Il ne faut toutefois pas y inclure le coût du raccordement initial.
7. De prijzen moeten als nationale gemiddelden worden geregistreerd. 7. Les prix à consigner sont les prix nationaux moyens.
8. Er dient informatie over drie prijsniveaus te worden verstrekt : 8. Trois niveaux de prix sont indiqués :
- de prijzen exclusief belastingen en heffingen; - prix hors taxes et prélèvements;
- de prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen; - prix hors T.V.A. et autres taxes récupérables;
- de prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW. - prix tous prélèvements, taxes et T.V.A. compris
9. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in 9. Il convient de communiquer à l'Administration une fois par an, en
januari, wordt aan de Administratie informatie verstrekt over de tarieven en de berekeningsmethode en wordt een beschrijving gegeven van de belastingen die worden geheven op de verkoop van elektriciteit aan huishoudelijke eindverbruikers. In die beschrijving moeten ook alle niet-fiscale heffingen ter dekking van systeemkosten en openbaredienstverplichtingen zijn opgenomen. De beschrijving van de belastingen moet uit drie duidelijk onderscheiden delen bestaan : a) belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en alle andere fiscale lasten die niet zijn geïdentificeerd in de facturen die aan de huishoudelijke eindverbruikers worden verstrekt De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in het meegedeelde cijfer voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief belastingen en heffingen »; b) belastingen en heffingen die zijn geïdentificeerd op de facturen die aan huishoudelijke eindverbruikers worden verstrekt en die als niet-terugvorderbaar worden beschouwd. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen »; c) belasting over de toegevoegd waarde (BTW) en andere terugvorderbare belastingen die zijn geïdentificeerd in de facturen die aan huishoudelijke eindverbruikers worden verstrekt. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW ». Volgende belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en fiscale lasten kunnen van toepassing zijn : même temps que la notification de janvier relative aux prix, les tarifs et la méthode de calcul ainsi qu'une description des taxes appliquées sur les ventes d'électricité aux consommateurs finaux domestiques. La description doit inclure tout prélèvement non fiscal couvrant les coûts des réseaux et les obligations de service public. La description des taxes à acquitter doit comporter trois sections séparées : a) taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et autres charges fiscales qui ne sont pas indiquées dans les factures envoyées aux consommateurs finaux domestiques; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « hors taxes et prélèvements »; b) taxes et prélèvements indiqués dans les factures fournis aux consommateurs finaux domestiques et considérés comme non récupérables; ces éléments seront inclus dans les chiffres notifiés pour le niveau de prix « hors T.V.A. et autres taxes récupérables »; c) taxe sur la valeur ajoutée (T.V.A.) et autres taxes récupérables indiquées sur les factures envoyées aux consommateurs finaux domestiques; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « tous prélèvements, taxes et T.V.A. compris ». Les taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et charges fiscales qui peuvent être applicables sont notamment les suivantes :
a) belasting over de toegevoegde waarde; a) la taxe sur la valeur ajoutée,
b) concessievergoedingen. Dit heeft meestal betrekking op licenties en b) les redevances de concession : il s'agit généralement des licences
vergoedingen voor het aanleggen van netwerken of andere et des redevances relatives à l'occupation de terrains et de bâtiments
elektriciteitsvoorzieningen op gronden of publieke of private publics ou privés par des réseaux ou d'autres installations
eigendommen; électriques;
c) milieubelastingen of -heffingen. Dit heeft meestal betrekking op c) les taxes ou prélèvements environnementaux; l'objectif de ceux-ci
het bevorderen van hernieuwbare energiebronnen of WKK of op het est habituellement soit de promouvoir les sources d'énergie
belasten van CO2, SO2 of andere emissies die klimaatverandering in de renouvelables ou la cogénération, soit de pénaliser le CO2, le SO2 ou
hand werken; d'autres émissions influant sur le changement climatique;
d) belastingen voor nucleaire en andere inspecties : heffingen voor de d) les taxes pour les inspections nucléaires et autres : les frais de
ontmanteling van nucleaire installaties, inspecties van en déclassement nucléaire, l'inspection et les redevances pour les
vergoedingen voor nucleaire installaties, enz.; installations nucléaires, etc.;
e) andere belastingen of heffingen in de energiesector : e) les autres taxes ou prélèvements liés au secteur de l'énergie : les
openbaredienstverplichtingen of heffingen voor de financiering van regelgevende instanties op het gebied van energie, enz. f) andere belastingen of heffingen die geen verband houden met de energiesector : nationale, lokale of regionale fiscale belastingen op energieverbruik, belastingen op elektriciteitsdistributie, enz. Belastingen op inkomen, eigendom, douaneheffingen op olieproducten en brandstoffen voor andere doeleinden dan elektriciteitsopwekking, belastingen op brandstof voor motorvoertuigen en op weggebruik, vergoedingen voor telecommunicatie-, radio- en reclamevergunningen, belastingen op afval, enz. worden niet in aanmerking genomen en vallen niet onder deze beschrijving omdat ze ontegensprekelijk deel uitmaken van de kosten van de exploitanten en ook gelden voor andere bedrijfssectoren of activiteiten. 10. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in januari, wordt een uitsplitsing van de elektriciteitsprijzen in hun redevances pour obligations de service public, les prélèvements destinés au financement des autorités de régulation du secteur de l'énergie, etc.; f) les autres taxes ou prélèvements non liés au secteur de l'énergie : les fiscalités fédérale, régionale ou locale sur l'énergie consommée, les taxes sur la distribution d'électricité, etc. Les impôts sur les revenus, les impôts fonciers, les droits d'accises sur les produits pétroliers, les combustibles autres que ceux destinés à la production d'électricité et les carburants, les redevances routières, les taxes sur les licences pour les télécommunications, la radio, la publicité, les redevances pour des licences, ainsi que les taxes sur les déchets, etc., ne seront pas pris en considération et seront exclus de la présente description, parce qu'ils font partie des coûts d'exploitation et s'appliquent aussi à d'autres activités ou industries. 10. Une ventilation des prix de l'électricité selon leurs principaux composants sera communiquée à l'Administration une fois par an, en
belangrijkste onderdelen meegedeeld aan de Administratie. De même temps que la notification de janvier relative aux prix. Cette
uitsplitsing van de elektriciteitsprijzen in hun belangrijkste ventilation des prix de l'électricité selon leurs principaux
onderdelen gebeurt op basis van de hierna uiteengezette methode. composants sera fondée sur la méthodologie suivante.
De volledige prijs voor elektriciteit per verbruikscategorie kan Le prix complet de l'électricité par tranche de consommation peut être
worden beschouwd als de totale som van de « netwerkprijs », de prijzen considéré comme la somme des prix « réseaux », des prix « énergie et
van « energie en levering » (d.w.z. van opwekking tot approvisionnement » (c'est-à-dire depuis la production jusqu'à la
vercommercialisering, met uitzondering van de netwerkprijzen) en alle belastingen en heffingen. De « netwerkprijs » is de verhouding tussen de inkomsten uit de transmissie- en distributietarieven en (indien mogelijk) het daarmee overeenstemmende kWh-volume per verbruikscategorie. Als er geen afzonderlijke kWh-volumen per verbruikscategorie beschikbaar zijn, moeten ramingen worden opgesteld; de prijs van « energie en levering » is de totale prijs min de « netwerkprijs » en min alle belastingen en heffingen; Belastingen en heffingen. Dit onderdeel wordt nog eens uitgesplitst in : commercialisation, sauf les réseaux) et de tous les prélèvements et taxes : a) le prix « réseaux » est le rapport entre les recettes liées aux tarifs pour le transport et la distribution ainsi (le cas échéant) que le volume correspondant de kWh par tranche de consommation; si des volumes séparés de kWh par tranche ne sont pas disponibles, il convient de communiquer des estimations; b) le prix « énergie et approvisionnement » est le prix total diminué du prix « réseaux » et de tous les prélèvements et taxes; c) les taxes et prélèvements : une ventilation supplémentaire sera présentée pour ce composant :
- belastingen en heffingen op « netwerkprijzen », - taxes et prélèvements sur les prix « réseaux »;
- belastingen en heffingen op de prijs van « energie en leveringen », - taxes et prélèvements sur les prix « énergie et approvisionnement »;
- BTW en andere terugvorderbare belastingen. - T.V.A. et autres taxes récupérables.
Wanneer complementaire diensten afzonderlijk worden geïdentificeerd, Si des services complémentaires sont indiqués séparément, ils peuvent
kunnen ze als volgt aan een van de twee hoofdonderdelen worden alors être inclus dans un des deux principaux composants, comme suit :
toegewezen : a) le prix « réseaux » inclura les coûts suivants : tarifs pour le
a) « netwerkprijzen » omvatten de volgende kosten : transmissie- en transport et la distribution, pertes au cours du transport et de la
distributietarieven, transmissie- en distributieverliezen, netwerkkosten, kosten van klantendienst, kosten van systeemdiensten en meterhuur; b) de prijs van « energie en leveringen » omvat de volgende kosten : de kosten van opwekking, aggregatie en balancering van energie, de kosten van de geleverde energie, de kosten van dienstverlening aan de klant, dienst-na-verkoop, bemetering en andere leveringskosten; c) andere specifieke kosten. Dit punt omvat de kosten die niet onder netwerkkosten, kosten van energie en levering of belastingen vallen. Als dergelijke kosten bestaan, worden ze afzonderlijk meegedeeld. distribution, coûts des réseaux, services après-vente, coûts d'entretien des services et location des compteurs; b) le prix « énergie et approvisionnement » inclura les coûts suivants : réduction, agrégation, équilibrage énergétique, coûts de l'énergie fournie, services au client, gestion des services après-vente, comptage et autres coûts d'approvisionnement; c) les autres coûts spécifiques : cet élément représente les coûts qui ne sont ni des coûts « réseaux » ni des coûts « énergie et approvisionnement » ni des taxes. S'il existe de tels coûts, ils seront notifiés séparément.
Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van () tot Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 mai 2008 modifiant
wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de
van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité,
betreffende elektriciteit, warmte en aardgas. à la chaleur et au gaz naturel.
De Minister van Klimaat en Energie, Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Bijlage 10A Annexe 10A
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Algemene Directie Energie Direction générale de l'Energie
Vragenlijsten betreffende gasprijzen voor industriële eindverbruikers Questionnaires relatifs aux prix du gaz aux consommateurs finaux industriels
I. Halfjaarlijks onderzoek naar de gasprijzen voor industriële I. Enquête semestrielle sur les prix du gaz pour les consommateurs
eindverbruikers industriels
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
Semester : Semestre :
3. Prijs (cent per kWh) 3. Prix (cent par kWh)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
II. Jaarlijks onderzoek naar de verdeling van het industrieel verbruik II. Enquête annuelle sur la répartition des consommations industrielles
1. Declarant : 1. Déclarant :
2. Jaar : 2. Année :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
III. Gebruiksaanwijzing III. Notice explicative
De gasprijzen voor industriële eindverbruikers worden volgens de Les prix du gaz pour les consommateurs finaux industriels doivent être
hierna uiteengezette methode verzameld en samengesteld. recueillis et rassemblés selon la méthodologie suivante :
1. De mee te delen prijzen zijn de prijzen die worden betaald door industriële eindverbruikers die via gaspijpleidingen verdeeld gas aankopen voor eigen gebruik. 2. Alle vormen van industrieel gasverbruik worden in aanmerking genomen. Consumenten die : - gas gebruiken voor de opwekking van elektriciteit in elektriciteitscentrales of WKK-installaties; - gas gebruiken voor niet energetische doeleinden (bv. In de chemische industrie); 1. Les prix à consigner sont les prix payés par les consommateurs finaux industriels à l'achat de gaz naturel distribué par gazoduc pour leurs propres besoins. 2. Toutes les utilisations industrielles du gaz sont prises en considération. Toutefois, le système exclut les consommateurs qui utilisent du gaz : - pour la production d'électricité dans des centrales, y compris de cogénération; - pour des usages non énergétiques (par exemple l'industrie chimique);
- meer dan 4 000 000 Gigajoule (Gj) aan gas per jaar verbruiken zijn - au-dessus de 4 000 000 de gigajoules par an.
echter van het systeem uitgesloten. 3. De geregistreerde prijzen zijn gebaseerd op een systeem van standaardverbruiksschijven, waarbij elke categorie overeenstemt met een bepaalde jaarlijkse verbruiksschijf. 4. De prijzen worden tweemaal per jaar verzameld, aan het begin van elke periode van zes maanden (januari en juli), en hebben betrekking op de gemiddelde prijs die de industriële eindverbruikers gedurende de voorbije zes maanden voor gas hebben betaald. De eerste mededeling van prijsgegevens heeft betrekking op de situatie op 1 januari 2008. 5. De prijzen worden uitgedrukt in cent per kWh. De gebruikte eenheid wordt gemeten op basis van de caloriemetrische warmtewaarde (Gross Calorific Value, GCV). 6. Alle kosten dienen in de prijs te zijn opgenomen : netwerktarieven plus verbruikte energie min eventuele kortingen of premies, plus andere heffingen (huur van de meter, abonnementskosten, enz). De kosten van eerste aansluiting zijn echter niet in de prijzen opgenomen. 3. Les prix notifiés doivent se fonder sur un système de tranches de consommation normalisées correspondant à une gamme de consommation annuelle de gaz. 4. Les prix sont recueillis deux fois par an, au début de chaque semestre (janvier et juillet), et se rapporteront aux prix moyens payés par les consommateurs finaux industriels pour le gaz au cours des six mois précédents. La première communication des données relatives aux prix se rapporte à la situation au 1er janvier 2008. 5. Les prix doivent être exprimés en cent par KWh. L'unité d'énergie utilisée est mesurée sur la base du pouvoir calorifique supérieur (PCS). 6. Les prix doivent inclure toutes les charges à payer : les redevances d'utilisation du réseau et l'énergie consommée, diminuée des éventuels rabais ou primes, plus les autres charges (location du compteur, frais d'abonnement, etc.). Il ne faut toutefois pas y inclure le coût du raccordement initial.
7. De prijzen moeten als nationale gemiddelden worden geregistreerd. 7. Les prix à consigner sont les prix nationaux moyens.
8. Er dient informatie over drie prijsniveaus te worden verstrekt : 8. Trois niveaux de prix doivent être indiqués :
- de prijzen exclusief belastingen en heffingen; - prix hors taxes et prélèvements;
- de prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen; - prix hors T.V.A. et autres taxes récupérables;
- de prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW. - prix tous prélèvements, taxes et T.V.A. comprises.
9. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in 9. Des informations sur les caractéristiques moyennes principales
januari wordt informatie over de belangrijkste kenmerken en factoren ainsi que les facteurs influant sur les prix notifiés pour chaque
die een invloed hebben op de voor elke verbruikscategorie meegedeelde tranche de consommation sont communiquées à l'Administration une fois
prijzen meegedeeld aan de Administratie. par an, en même temps que la notification de janvier relative aux
De informatie heeft betrekking op : prix. Ces informations comprennent :
a) de met elke gebruikscategorie overeenstemmende gemiddelde a) les facteurs de charge moyens pour les consommateurs finaux
belastingsfactoren voor industriële eindverbruikers berekend op basis industriels correspondant à chaque tranche, calculés sur la base du
van de totale geleverd energie en de gemiddelde maximale vraag; volume total livré et de la demande maximale moyenne;
b) een beschrijving van de kortingen voor onderbreekbare leveringen; b) une description des rabais accordés pour les fournitures effaçables;
c) een beschrijving van de vaste kosten, kosten voor de huur van de c) une description des redevances fixes, des frais de location des
meter en andere heffingen op nationaal niveau. compteurs et de toute autre charge au niveau national.
10. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in 10. Il convient de communiquer à l'Administration une fois par an, en
januari, wordt aan de Administratie informatie verstrekt over de tarieven en de berekeningsmethode en wordt een beschrijving gegeven van de belastingen die worden geheven op de verkoop van gas aan industriële eindverbruikers. In die beschrijving moeten ook alle niet-fiscale heffingen ter dekking van systeemkosten en openbaredienstverplichtingen zijn opgenomen. De beschrijving van de belastingen moet uit drie duidelijk onderscheiden delen bestaan : a) belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en alle andere fiscale lasten die niet zijn geïdentificeerd in de facturen die aan de industriële eindverbruikers worden verstrekt. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in het meegedeelde cijfer voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief belastingen en heffingen »; b) belastingen en heffingen die zijn geïdentificeerd op de facturen die aan industriële eindverbruikers worden verstrekt en die als niet-terugvorderbaar worden beschouwd. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen »; c) belasting over de toegevoegd waarde (BTW) en andere terugvorderbare belastingen die zijn geïdentificeerd in de facturen die aan industriële eindverbruikers worden verstrekt. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW ». Volgende belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en fiscale lasten kunnen van toepassing zijn : a) belasting over de toegevoegde waarde; b) concessievergoedingen. Dit heeft meestal betrekking op licenties en vergoedingen voor het aanleggen van netwerken of andere gasvoorzieningen op gronden of publieke of private eigendommen; c) milieubelastingen of -heffingen. Dit heeft meestal betrekking op het bevorderen van hernieuwbare energiebronnen of WKK of op het même temps que la notification de janvier, les tarifs et la méthode de calcul ainsi qu'une description des taxes appliquées sur les ventes de gaz aux consommateurs finaux industriels. La description doit inclure tout prélèvement non fiscal couvrant les coûts des réseaux et les obligations de service public. La description des taxes à acquitter doit comporter trois sections séparées : a) taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et autres charges fiscales qui ne sont pas indiquées dans les factures envoyées aux consommateurs finaux industriels; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « hors taxes et prélèvements »; b) taxes et prélèvements indiqués dans les factures fournis aux consommateurs finaux industriels et considérés comme non récupérables; ces éléments seront inclus dans les chiffres notifiés pour le niveau de prix « hors T.V.A. et autres taxes récupérables »; c) taxe sur la valeur ajoutée (T.V.A.) et autres taxes récupérables indiquées sur les factures envoyées aux consommateurs finaux industriels; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « tous prélèvements, taxes et T.V.A. comprises ». Les taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et charges fiscales qui peuvent être applicables sont les suivantes : a) la taxe sur la valeur ajoutée; b) les redevances de concession; il s'agit généralement des licences et des redevances relatives à l'occupation de terrains et de bâtiments publics ou privés par des réseaux ou d'autres installations gazières; c) les taxes ou prélèvements environnementaux; l'objectif de ceux-ci est habituellement soit de promouvoir les sources d'énergie
belasten van CO2, SO2 of andere emissies die klimaatverandering in de renouvelables ou la cogénération, soit de pénaliser le CO2, le SO2 ou
hand werken; d'autres émissions influant sur le changement climatique;
d) andere belastingen of heffingen in de energiesector : d) les autres taxes ou prélèvements liés au secteur de l'énergie :
openbaredienstverplichtingen of heffingen voor de financiering van redevances pour obligations de service public, prélèvements destinés
regelgevende instanties op het gebied van energie, enz. e) andere belastingen of heffingen die geen verband houden met de energiesector : nationale, lokale of regionale fiscale belastingen op energieverbruik, belastingen op gasdistributie, enz. Belastingen op inkomen, eigendom, brandstof voor motorvoertuigen, weggebruik, telecommunicatie-, radio- en reclamevergunningen, afval, enz. worden niet in aanmerking genomen en vallen niet onder deze beschrijving omdat ze ontegensprekelijk deel uitmaken van de kosten van de exploitanten en ook gelden voor andere bedrijfssectoren of activiteiten. Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 8 mei au financement des autorités de régulation du secteur de l'énergie, etc; e) les autres taxes ou prélèvements non liés au secteur de l'énergie : les fiscalités fédérale, régionale ou locale sur l'énergie consommée, les taxes sur la distribution du gaz, etc. Les impôts sur les revenus, les impôts fonciers, les taxes sur les carburants, les redevances routières, les taxes sur les licences pour les télécoms, la radio, la publicité, les redevances pour des licences, ainsi que les taxes sur les déchets, etc., ne seront pas pris en considération et sont exclus de la présente description, parce qu'ils font partie des coûts d'exploitation et s'appliquent aussi à d'autres activités ou industries. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 mai 2008 modifiant
2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de
bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité,
gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas. à la chaleur et au gaz naturel.
De Minister van Klimaat en Energie, Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Bijlage 10B Annexe 10B
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Algemene Directie Energie Direction générale de l'Energie
Vragenlijsten betreffende de gasprijzen voor huishoudelijke Questionnaires relatifs aux prix du gaz aux consommateurs finaux
eindverbruikers domestiques
I. Halfjaarlijks onderzoek naar de gasprijzen voor huishoudelijke I. Enquête semestrielle sur les prix du gaz pour les consommateurs
eindverbruikers domestiques
1. Declarant : 2. Jaar : Semester : 3. Prijs (cent per kWh) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld II. Jaarlijks onderzoek naar de verdeling van het huishoudelijk verbruik 1. Declarant : 2. Jaar : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld III. Gebruiksaanwijzing De gasprijzen voor huishoudelijke eindverbruikers worden volgens de hierna uiteengezette methode verzameld en samengesteld. 1. De mee te delen prijzen zijn de prijzen die worden betaald door huishoudelijke eindverbruikers die via gaspijpleidingen verdeeld gas aankopen voor eigen gebruik. 2. Alle vormen van huishoudelijk gasverbruik worden in aanmerking genomen. 3. De geregistreerde prijzen zijn gebaseerd op een systeem van standaardverbruiksschijven, waarbij elke categorie overeenstemt met een bepaalde jaarlijkse verbruiksschijf. 4. De prijzen worden tweemaal per jaar verzameld, aan het begin van elke periode van zes maanden (januari en juli) en hebben betrekking op de gemiddelde prijs die de huishoudelijke eindverbruikers gedurende de voorbije zes maanden voor gas hebben betaald. De eerste mededeling van prijsgegevens heeft betrekking op de situatie op 1 januari 2008. 5. De prijzen worden uitgedrukt in cent per kWh. De gebruikte eenheid wordt gemeten op basis van de caloriemetrische warmtewaarde (Gross Calorific Value, GCV). 6. Alle kosten dienen in de prijs te zijn opgenomen : netwerktarieven plus verbruikte energie min eventuele kortingen of premies, plus andere heffingen (huur van de meter, abonnementskosten, enz). De kosten van eerste aansluiting zijn echter niet in de prijzen opgenomen. 7. De prijzen moeten als nationale gemiddelden worden geregistreerd. 8. Er dient informatie over drie prijsniveaus te worden verstrekt : - de prijzen exclusief belastingen en heffingen; - de prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen; - de prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW. 9. Eenmaal per jaar, samen met het indienen van de prijsinformatie in januari, wordt aan de Administratie informatie verstrekt over de tarieven en de berekeningsmethode en wordt een beschrijving gegeven van de belastingen die worden geheven op de verkoop van gas aan huishoudelijke eindverbruikers. In die beschrijving moeten ook alle niet-fiscale heffingen ter dekking van systeemkosten en openbaredienstverplichtingen zijn opgenomen. De beschrijving van de belastingen moet uit drie duidelijk onderscheiden delen bestaan : a) belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en alle andere fiscale lasten die niet zijn geïdentificeerd in de facturen die aan de huishoudelijke eindverbruikers worden verstrekt De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in het meegedeelde cijfer voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief belastingen en heffingen »; b) belastingen en heffingen die zijn geïdentificeerd op de facturen die aan huishoudelijke eindverbruikers worden verstrekt en die als niet-terugvorderbaar worden beschouwd. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen exclusief BTW en andere terugvorderbare belastingen »; c) belasting over de toegevoegd waarde (BTW) en andere terugvorderbare belastingen die zijn geïdentificeerd in de facturen die aan huishoudelijke eindverbruikers worden verstrekt. De in dit punt beschreven elementen worden opgenomen in de meegedeelde cijfers voor het prijsniveau : « Prijzen inclusief alle belastingen, heffingen en BTW ». Volgende belastingen, heffingen, niet-fiscale heffingen, vergoedingen en fiscale lasten kunnen van toepassing zijn : a) belasting over de toegevoegde waarde; b) concessievergoedingen. Dit heeft meestal betrekking op licenties en vergoedingen voor het aanleggen van netwerken of andere gasvoorzieningen op gronden of publieke of private eigendommen; c) milieubelastingen of -heffingen. Dit heeft meestal betrekking op het bevorderen van hernieuwbare energiebronnen of WKK of op het belasten van CO2, SO2 of andere emissies die klimaatverandering in de hand werken; d) andere belastingen of heffingen in de energiesector : openbaredienstverplichtingen of heffingen voor de financiering van regelgevende instanties op het gebied van energie, enz. e) andere belastingen of heffingen die geen verband houden met de energiesector : nationale, lokale of regionale fiscale belastingen op energieverbruik, belastingen op gasdistributie, enz. Belastingen op inkomen, eigendom, belastingen op brandstof voor motorvoertuigen en op weggebruik, vergoedingen voor telecommunicatie-, radio- en reclamevergunningen, belastingen op afval, enz. worden niet in aanmerking genomen en vallen niet onder deze beschrijving omdat ze ontegensprekelijk deel uitmaken van de kosten van de exploitanten en ook gelden voor andere bedrijfssectoren of activiteiten. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 mei 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas. De Minister van Klimaat en Energie, 1. Déclarant : 2. Année : Semestre : 3. Prix (cent par kWh) Pour la consultation du tableau, voir image II. Enquête annuelle sur la répartition des consommations domestiques 1. Déclarant : 2. Année : Pour la consultation du tableau, voir image III. Notice explicative Les prix du gaz pour les consommateurs finaux domestiques doivent être recueillis et rassemblés selon la méthodologie décrite ci-après 1. Les prix à consigner sont les prix payés par les consommateurs finaux domestiques à l'achat de gaz naturel distribué par gazoduc pour leurs propres besoins. 2. Toutes les utilisations domestiques du gaz sont prises en considération (chauffage, cuisine, etc.). 3. Les prix notifiés doivent se fonder sur un système de tranches de consommation normalisées correspondant à une gamme de consommation annuelle de gaz. 4. Les prix seront recueillis deux fois par an, au début de chaque semestre (janvier et juillet), et se rapporteront aux prix moyens payés par les consommateurs finaux domestiques pour le gaz au cours des six mois précédents. 5. Les prix doivent être exprimés en cent par KWh. L'unité d'énergie utilisée est mesurée sur la base du pouvoir calorifique supérieur (PCS). 6. Les prix doivent inclure toutes les charges à payer : les redevances d'utilisation du réseau et l'énergie consommée, diminuée des éventuels rabais ou primes, plus les autres charges (location du compteur, frais d'abonnement, etc.). Il ne faut toutefois pas y inclure le coût du raccordement initial. 7. Les prix à consigner sont les prix nationaux moyens. 8. Trois niveaux de prix doivent être indiqués : - prix hors taxes et prélèvements; - prix hors T.V.A. et autres taxes récupérables; - prix tous prélèvements, taxes et T.V.A. comprises. 9. Il convient de communiquer à l'Administration une fois par an, en même temps que la notification de janvier, les tarifs et la méthode de calcul ainsi qu'une description des taxes appliquées sur les ventes de gaz aux consommateurs finaux domestiques. La description doit inclure tout prélèvement non fiscal couvrant les coûts des réseaux et les obligations de service public. La description des taxes à acquitter doit comporter trois sections séparées : a) taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et autres charges fiscales qui ne sont pas indiquées dans les factures envoyées aux consommateurs finaux domestiques; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « hors taxes et prélèvements »; b) taxes et prélèvements indiqués dans les factures fournis aux consommateurs finaux domestiques et considérés comme non récupérables; ces éléments seront inclus dans les chiffres notifiés pour le niveau de prix « hors T.V.A. et autres taxes récupérables »; c) taxe sur la valeur ajoutée (T.V.A.) et autres taxes récupérables indiquées sur les factures envoyées aux consommateurs finaux domestiques; ces éléments seront inclus dans les chiffres pour le niveau de prix « tous prélèvements, taxes et T.V.A. comprises ». Les taxes, prélèvements, prélèvements non fiscaux, redevances et charges fiscales qui peuvent être applicables sont notamment les suivantes : a) la taxe sur la valeur ajoutée; b) les redevances de concession; il s'agit généralement des licences et des redevances relatives à l'occupation de terrains et de bâtiments publics ou privés par des réseaux ou d'autres installations gazières; c) taxes ou prélèvements environnementaux; l'objectif de ceux-ci est habituellement soit de promouvoir les sources d'énergie renouvelables ou la cogénération, soit de pénaliser le CO2, le SO2 ou d'autres émissions influant sur le changement climatique; d) les autres taxes ou prélèvements liés au secteur de l'énergie : redevances/obligations de service public, prélèvements destinés au financement des autorités de régulation du secteur de l'énergie, etc.; e) les autres taxes ou prélèvements non liés au secteur de l'énergie : les fiscalités fédérale, régionale ou locale sur l'énergie consommée, les taxes sur la distribution du gaz, etc. Les impôts sur les revenus, les impôts fonciers, les taxes sur les carburants, les redevances routières, les taxes sur les licences pour les télécommunications, la radio, la publicité, les redevances pour des licences, ainsi que les taxes sur les déchets, etc., ne seront pas pris en considération et sont exclus de la présente description, parce qu'ils font partie des coûts d'exploitation et s'appliquent aussi à d'autres activités ou industries. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 mai 2008 modifiant l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité, à la chaleur et au gaz naturel. Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^