← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
| Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 8 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd | 8 JUIN 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté |
| bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van | royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles |
| de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient |
| farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij | 3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié |
| de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | par la loi du 24 décembre 1999; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
| van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
| invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
| farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
| zoals tot op heden gewijzigd; | Vu les propositions émises par le Conseil Technique des Spécialités |
| Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 14 oktober 1999 en 18 november | Pharmaceutiques, les 14 octobre 1999 et 18 novembre 1999; |
| 1999 door de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
| Gelet op de beslissing, genomen op 24 januari 2000 door het Comité van | Vu la décision prise le 24 janvier 2000 par le Comité de l'Assurance |
| de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; | des Soins de Santé; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2000; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2000; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 mei 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2000; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
| omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter |
| besluit van 2 september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden | les délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980. Ces délais ont |
| bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 | été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre |
| van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de | 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence |
| doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling | des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage |
| van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de | humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes |
| nationale stelsels van gezondheidszorg; | nationaux d'assurance maladie; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 mei 2000, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2000, en application de |
| toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
| 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la |
| ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités |
| farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, | pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
| a) de volgende specialiteiten invoegen : | a) insérer les spécialités suivantes : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, wordt in de rubriek |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, dans la rubrique II.10, le terme |
| II.10, het woord "en" vervangen door de woorden "en/of". | "et" est remplacé par les termes "et/ou". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
| dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
| Brussel, 8 juni 2000. | Bruxelles, le 8 juin 2000. |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| I = Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1, en § 19, | I = Intervention des bénéficiaires visés à l'article 37, § 1er et § |
| van de bij het koninklijk besluit van 14.7.1994 gecoordineerde wet, | 19, de la loi coordonnée par l'arrêté royal du 14.7.94 qui ont droit à |
| die recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | une intervention majorée de l'assurance. |
| II = Aandeel van de rechthebbende. | II = Intervention des autres bénéficiaires. |