Ministerieel besluit tot uitvoering van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding | Arrêté ministériel portant exécution de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Werk en Sociale Economie | Emploi et Economie sociale |
8 JULI 2019. - Ministerieel besluit tot uitvoering van diverse | 8 JUILLET 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de diverses |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 |
2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief | portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé |
verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van | dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du |
hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de | dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding | Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière |
DE VLAAMSE MINISTER VAN WERK, ECONOMIE, INNOVATIE EN SPORT, | LE MINISTRE FLAMAND DE L'EMPLOI, DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION ET DES |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | SPORTS, Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 109, § 2 en § 4, vervangen bij het decreet van 12 | dispositions sociales, l'article 109, §§ 2 et 4, remplacé par le |
oktober 2018, artikel 116, § 1 en § 2, en 137bis, § 1; | décret du 12 octobre 2018, l'article 116, §§ 1er et 2, et 137bis, § 1er |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot | ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant |
uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in | exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le |
het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk | cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de |
IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen | la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions |
en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering | sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, artikel 4, derde | du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, l'article 4, |
lid, artikel 29, § 1 en § 3, en artikel 33, eerste lid; | alinéa 3, l'article 29, §§ 1er et 3, et l'article 33, alinéa 1er ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mars 2019 ; |
maart 2019; | Vu l'avis 2019/15 de la Commission de contrôle flamande du traitement |
Gelet op het advies 2019/15 van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de | des données à caractère personnel (« Vlaamse Toezichtcommissie voor de |
verwerking van persoonsgegevens, gegeven op 3 juni 2019; | verwerking van persoonsgegevens »), rendu le 3 juin 2019 ; |
Gelet op advies 65.812/1 van de Raad van State, gegeven op 30 april | Vu l'avis 65.812/1 du Conseil d'Etat, rendu le 30 avril 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° besluit van 21 december 2018: het besluit van de Vlaamse Regering | 1° arrêté du 21 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van | décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du |
betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de | congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des |
werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier |
houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het | 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à |
loopbaanbegeleiding; | l'accompagnement de carrière; |
2° wet van 22 januari 1985: de herstelwet van 22 januari 1985 houdende | 2° loi du 22 janvier 1985 : la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
sociale bepalingen; | contenant des dispositions sociales ; |
3° WSE-loket: het digitaal loket van het departement. | 3° guichet WSE : le guichet électronique du département. |
HOOFDSTUK 2. - Aanmelding ter registratie | CHAPITRE 2. - Présentation à l'enregistrement |
Art. 2.De aanmelding ter registratie, vermeld in artikel 4 van het |
Art. 2.La présentation à l'enregistrement visée à l'article 4 de |
besluit van 21 december 2018, verloopt via het WSE-loket. | l'arrêté du 21 décembre 2018 s'effectue via le guichet WSE. |
In afwijking van het eerste lid verloopt de aanmelding ter registratie | Par dérogation au 1er alinéa, la présentation à l'enregistrement aux |
voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), b) en e), | formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), b) et e) de la loi |
van de wet van 22 januari 1985, via elektronische gegevensuitwisseling. | du 22 janvier 1985 s'effectue par l'échange électronique de données. |
Art. 3.De aanmelding ter registratie bevat al de volgende gegevens en |
Art. 3.La présentation à l'enregistrement comprend tous les |
documenten: | renseignements et documents suivants : |
1° de volgende gegevens over de contactpersoon van de | 1° les données suivantes de la personne de contact du dispensateur de |
opleidingsverstrekker: | formation : |
a) de voor- en achternaam; | a) les prénom et le nom ; |
b) het e-mailadres; | b) l'adresse e-mail ; |
c) het telefoonnummer; | c) le numéro de téléphone ; |
2° de volgende gegevens over de opleiding: | 2° les données suivantes relatives à la formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) de eigen referentie binnen de eigen organisatie; | b) la propre référence au sein de la propre organisation ; |
c) het aantal uren contactonderwijs, het aantal studiepunten of het | c) le nombre d'heures d'enseignement de contact, le nombre d'unités |
aantal lestijden; | d'études ou le nombre de périodes ; |
d) als de opleiding contactonderwijs met werkplekleren betreft: het | d) si la formation concerne l'enseignement de contact avec |
l'apprentissage sur le lieu de travail : le nombre d'heures | |
aantal uren werkplekleren; | d'apprentissage sur le lieu de travail ; |
e) de inhoud; | e) le contenu ; |
f) als de opleiding modules bevat, per module de volgende gegevens: | f) si la formation contient des modules, les données suivantes par module : |
1) de naam; | 1) le nom ; |
2) de eigen referentie; | 2) la propre référence ; |
3) de inhoud; | 3) le contenu ; |
4) het aantal uren contactonderwijs of het aantal lestijden; | 4) le nombre d'heures d'enseignement de contact ou le nombre de |
5) in voorkomend geval, het aantal uren werkplekleren; | périodes ; 5) le cas échéant, le nombre d'heures d'apprentissage sur le lieu de |
g) een zelfanalyse over de arbeidsmarktgerichtheid op basis van het | travail ; g) une auto-analyse relative à l'orientation vers le marché de |
beoordelingssysteem, vermeld in artikel 2, § 1, vierde lid, van het | l'emploi fondée sur le système d'appréciation visé à l'article 2, § 1er, |
besluit van 21 december 2018. | alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018. |
Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), van de wet | Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), de la loi |
van 22 januari 1985, geldt het eerste lid, 2°, d) en f), 5), niet. | du 22 janvier 1985, le 1er alinéa, 2°, d) et f), 5), n'est pas |
Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, b), van de | applicable. Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, b), |
voormelde wet, geldt het eerste lid, 2°, d) en f), niet. | de la loi précitée, le 1er alinéa, 2°, d) et f), n'est pas applicable. |
HOOFDSTUK 3. - Attestering en registratie door de | CHAPITRE 3. - Délivrance d'attestations et enregistrement par le |
opleidingsverstrekker | dispensateur de formation |
Art. 4.Het inschrijvingsattest, vermeld in artikel 29, § 1, van het |
Art. 4.L'attestation d'inscription visée à l'article 29, paragraphe |
besluit van 21 december 2018, wordt ten laatste binnen acht dagen | 1, de l'arrêté du 21 décembre 2018 est délivré au plus tard dans les |
vanaf de inschrijving bezorgd en bevat al de volgende gegevens: | huit jours suivant l'inscription et contient toutes les données suivantes : |
1° de volgende gegevens over de werknemer: | 1° les données suivantes relatives au travailleur : |
a) de voor- en achternaam; | a) les prénom et nom ; |
b) het rijksregisternummer; | b) le numéro de registre national ; |
2° de volgende gegevens over de opleidingsverstrekker: | 2° les données suivantes relatives au dispensateur de formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) het KBO-nummer of het instellingsnummer; | b) le numéro CBE ou le numéro d'établissement ; |
3° de volgende gegevens over de opleiding: | 3° les données suivantes relatives à la formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) in voorkomend geval, de modules waarvoor is ingeschreven; | b) le cas échéant, les modules auxquels l'étudiant s'est inscrit ; |
c) het registratienummer in de opleidingsdatabank of de referentie, | c) le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ou |
vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, b), in voorkomend geval per | la référence visée à l'article 3, alinéa 1er, 2°, b), le cas échéant |
module; | par module ; |
d) het aantal contacturen, het aantal studiepunten of het aantal | d) le nombre d'heures de contact, le nombre d'unités d'études ou le |
lestijden, in voorkomend geval per module, waarvoor is ingeschreven; | nombre de périodes, le cas échéant par module, auquel l'étudiant s'est inscrit ; |
e) de begin- en einddatum, en de datum van het examen als dat na de | e) les dates de début et de fin et la date de l'examen, si celui-ci a |
einddatum plaatsvindt. | lieu après la date de fin. |
Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, b), van de wet | Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, b) de la loi du |
van 22 januari 1985, bevat het inschrijvingsattest in plaats van de | 22 janvier 1985, l'attestation d'inscription contient, au lieu des |
gegevens, vermeld in het eerste lid, 3°, al de volgende gegevens over | données visées au 1er alinéa, 3°, toutes les données suivantes |
de opleiding: | concernant la formation : |
1° de naam; | 1° le nom ; |
2° het registratienummer in de opleidingsdatabank of de referentie, | 2° le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ou |
vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, b); | la référence visée à l'article 3, alinéa 1er, 2°, b) ; |
3° het aantal contacturen, het aantal studiepunten of het aantal | 3° le nombre d'heures de contact, le nombre d'unités d'études ou le |
lestijden waarvoor is ingeschreven; | nombre de périodes auxquelles l'étudiant s'est inscrit ; |
4° de begin- en einddatum, en de datum van het examen als dat na de | 4° les dates de début et de fin et la date de l'examen, si celui-ci a |
einddatum plaatsvindt. | lieu après la date de fin. |
Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, c), van de | Pour les formations, visées à l'article 109, § 1er, 1°, c), de la loi |
voormelde wet, bevat het inschrijvingsattest in plaats van de | précitée, l'attestation d'inscription comprend, au lieu des données, |
gegevens, vermeld in het eerste lid, 3°, de volgende gegevens over de opleiding: | visées à l'alinéa 1er, 3°, les données suivantes sur la formation : |
1° de naam van het examen of de examens waarvoor is ingeschreven; | 1° le nom de l'examen ou des examens auquel(s) l'étudiant s'est |
2° de datum van de inschrijving; | inscrit ; 2° la date d'inscription ; |
3° de datum van het examen. | 3° la date de l'examen. |
Art. 5.Het certificaat, vermeld in artikel 29, § 1, van het besluit |
|
van 21 december 2018, bevat al de volgende gegevens: | Art. 5.Le certificat visé à l'article 29, § 1er, de l'arrêté du 21 |
décembre 2018, contient toutes les données suivantes : | |
1° de voor- en achternaam van de werknemer: | 1° les prénom et nom du travailleur : |
2° de volgende gegevens over de opleidingsverstrekker: | 2° les données suivantes relatives au dispensateur de formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) het KBO-nummer; | b) le numéro BCE ; |
3° de volgende gegevens over de opleiding: | 3° les données suivantes sur la formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) in voorkomend geval, de gevolgde modules; | b) le cas échéant, les modules suivis ; |
c) in geval van een opleiding met examen: het evaluatieresultaat; | c) dans le cas d'une formation avec examen : le résultat de l'évaluation ; |
d) in geval van een opleiding zonder examen: of de werknemer de | d) dans le cas d'une formation sans examen : si le travailleur a suivi |
opleiding gevolgd heeft. | la formation. |
Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), b), c), d) | Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), b), c), d) |
en e), van de wet van 22 januari 1985, geldt het eerste lid, 2°, b), | et e), de la loi du 22 janvier 1985, le 1er alinéa, 2°, b), et 3°, b), |
en 3°, b), niet. | n'est pas applicable. |
Art. 6.De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, |
Art. 6.L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 1°, |
1°, van het besluit van 21 december 2018, gebeurt binnen een maand na | de l'arrêté du 21 décembre 2018, a lieu dans un délai d'un mois après |
de einddatum van de opleiding of na het examen als dat na de einddatum | la date de fin de la formation ou après l'examen, si celui-ci a lieu |
plaatsvindt. | après cette date. |
In afwijking van het eerste lid worden de gegevens voor de | Par dérogation au 1er alinéa, les données pour les parcours |
ondernemerschapstrajecten, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, e), van de | d'entrepreneuriat visées à l'article 109, § 1er, 1°, e), de la loi du |
wet van 22 januari 1985, geregistreerd uiterlijk op 15 november van | 22 janvier 1985, sont enregistrées au plus tard le 15 novembre de |
het schooljaar dat volgt op het schooljaar waarin de opleiding | l'année scolaire suivant l'année scolaire au cours de laquelle la |
plaatsvindt. | formation a lieu. |
Art. 7.De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, |
Art. 7.L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 2°, |
2°, van het besluit van 21 december 2018, gebeurt uiterlijk op 15 | de l'arrêté du 21 décembre 2018 s'effectue au plus tard le 15 décembre |
december van het schooljaar dat volgt op het schooljaar waarin de | de l'année scolaire suivant l'année scolaire au cours de laquelle la |
opleiding plaatsvindt. | formation a lieu. |
Art. 8.De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, |
Art. 8.L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 3°, |
3°, van het besluit van 21 december 2018, gebeurt bij examens voor de | de l'arrêté du 21 décembre 2018, a lieu lors des examens devant la |
examencommissie binnen een maand na de deelname aan het examen. | commission d'examen dans le mois suivant la participation à l'examen. |
De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, 3°, van | L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 3°, de |
het besluit van 21 december 2018, gebeurt in geval van een opleiding | l'arrêté du 21 décembre 2018 a lieu, dans le cas d'une formation en |
in het volwassenenonderwijs uiterlijk op 31 oktober van het schooljaar | éducation des adultes, au plus tard le 31 octobre de l'année scolaire |
dat volgt op het schooljaar waarin de opleiding plaatsvindt. | suivant celle au cours de laquelle la formation a lieu. |
De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, 3°, van | L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 3°, de |
het besluit van 21 december 2018, gebeurt in geval van examens voor de | l'arrêté du 21 décembre 2018, a lieu, dans le cas des examens de |
erkenning en certificering van verworven competenties binnen een maand | reconnaissance et de certification des compétences acquises, dans le |
na de deelname aan het examen. | mois suivant la participation à l'examen. |
Art. 9.Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), b), |
Art. 9.Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), b), |
c), d) en e), van de wet van 22 januari 1985, gebeurt de registratie | c), d) et e), de la loi du 22 janvier 1985, les données sont |
van de gegevens via elektronische gegevensuitwisseling. De gegevens | enregistrées par échange électronique de données. Les données sont |
worden maandelijks door het departement opgehaald. | recueillies mensuellement par le département. |
Art. 10.De dagelijkse aanwezigheidslijst of het dagelijkse |
Art. 10.La liste des présences quotidiennes ou le registre des |
aanwezigheidsregister, vermeld in artikel 29, § 4, van het besluit van | |
21 december 2018, bevat al de volgende gegevens: | présences quotidiennes visée à l'article 29, § 4, de l'arrêté du 21 |
décembre 2018, contient toutes les données suivantes : | |
1° de volgende gegevens over de deelnemer: | 1° les données suivantes relatives au participant : |
a) de voor- en achternaam; | a) les prénom et nom ; |
b) het rijksregisternummer; | b) le numéro du registre national ; |
c) de naam van zijn werkgever; | c) le nom de son employeur ; |
2° de naam van de opleidingsverstrekker; | 2° le nom du dispensateur de formation ; |
3° de volgende gegevens over de lesgever: | 3° les données suivantes relatives à l'enseignant : |
a) de voor- en achternaam; | a) les prénom et nom ; |
b) de naam van zijn werkgever of de organisatie waartoe hij behoort; | b) le nom de son employeur ou de l'organisation à laquelle il appartient ; |
4° de volgende gegevens over de opleiding: | 4° les données suivantes relatives à la formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) het registratienummer in de opleidingsdatabank; | b) le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ; |
c) in voorkomend geval, de naam en het registratienummer in de | c) le cas échéant, le nom et le numéro d'enregistrement dans la base |
opleidingsdatabank van de module; | de données de formation ; |
d) de datum; | d) la date ; |
e) het adres waar de opleiding plaatsvindt. | e) l'adresse où la formation a lieu. |
De lesgever en elke aanwezige deelnemer ondertekenen de dagelijkse | L'enseignant et chaque participant présent signent la liste de |
aanwezigheidslijst of het dagelijkse aanwezigheidsregister. | présence journalière ou le registre de présence journalier. |
HOOFDSTUK 4. - Aanvraag tot terugbetaling | CHAPITRE 4. - Demande de remboursement |
Art. 11.De aanvraag tot terugbetaling aan de werkgever, vermeld in |
Art. 11.La demande de remboursement à l'employeur, visée à l'article |
artikel 33 van het besluit van 21 december 2018, wordt ingediend via het WSE-loket. | 33 de l'arrêté du 21 décembre 2018, est introduite par le guichet WSE. |
Art. 12.Als de werknemer verandert van werkgever, dient de nieuwe |
Art. 12.Si le travailleur change d'employeur, le nouvel employeur |
werkgever de aanvraag tot terugbetaling in binnen drie maanden na de | doit introduire la demande de remboursement dans les trois mois |
dag van de indiensttreding. | suivant le jour d'entrée en service. |
Art. 13.De aanvraag tot terugbetaling bevat al de volgende gegevens: |
Art. 13.La demande de remboursement comprend toutes les données suivantes : |
1° de volgende gegevens over de werknemer: | 1° les données suivantes relatives au travailleur : |
a) de voor- en achternaam; | a) les prénom et nom ; |
b) het INSZ-nummer; | b) le numéro NISS ; |
c) het e-mailadres; | c) l'adresse e-mail ; |
d) in geval van een opleiding als vermeld in artikel 5 van het | d) dans le cas d'une formation telle que visée à l'article 5 de |
ministerieel besluit van 13 februari 2019 tot specificatie van | l'arrêté ministériel du 13 février 2019 spécifiant les compétences et |
competenties en vaststelling van een beoordelingssysteem, vermeld in | établissant un système d'appréciation visés à l'article 2, § 1er, de |
artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution |
december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald | de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la |
educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de | formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de |
werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et |
houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het | modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de | 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, suivie par un travailleur |
loopbaanbegeleiding, gevolgd door een werknemer die een diploma | |
behaalde voorafgaand aan het academiejaar 1999-2000: het hoogst | qui a obtenu un diplôme dans la période précédant l'année académique : |
behaalde diploma; | le principal diplôme ; |
2° de volgende gegevens over de werkgever: | 2° les données suivantes relatives à l'employeur : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) het KBO-nummer; | b) le numéro BCE ; |
3° de volgende gegevens over de opleiding: | 3° les données suivantes relatives à la formation : |
a) de naam; | a) le nom ; |
b) het registratienummer in de opleidingsdatabank; | b) le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ; |
c) de modules waarvoor is ingeschreven; | c) les modules auxquels l'étudiant s'est inscrit ; |
d) het aantal uren of het aantal studiepunten waarvoor is | d) le nombre d'heures ou le nombre d'unités d'études auxquelles |
ingeschreven; | l'étudiant s'est inscrit ; |
e) de begin- en einddatum van de opleiding, en de datum van het examen | e) les dates de début et de fin de la formation, et la date de |
als dat na de einddatum plaatsvindt. | l'examen, si celui-ci a lieu après la date de fin. |
In geval van een loopbaangerichte opleiding als vermeld in artikel | Dans le cas d'une formation axée sur la carrière telle que visée à |
107ter, 3°, van de wet van 22 januari 1985, bevat de aanvraag tot | l'article 107ter, 3°, de la loi du 22 janvier 1985, la demande de |
terugbetaling bijkomend de naam en het KBO-nummer van de | remboursement comporte également le nom et le numéro BCE du |
opleidingsverstrekker. | dispensateur de formation |
Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, c), van de wet | Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, c), de la loi |
van 22 januari 1985, bevat de aanvraag tot terugbetaling in plaats van | du 22 janvier 1985, la demande de remboursement comprend, au lieu des |
de gegevens, vermeld in het eerste lid, 3°, al de volgende gegevens | données visées à l'alinéa 1er, 3°, toutes les données suivantes sur la |
over de opleiding: | formation : |
1° het aantal examens waarvoor is ingeschreven; | 1° le nombre d'examens pour lesquels l'étudiant s'est inscrit ; |
2° de datum van de inschrijving en de datum van het examen. | 2° la date d'inscription et la date de l'examen. |
Si le propre employeur est également le dispensateur de formation, la | |
Als de eigen werkgever ook de opleidingsverstrekker is, bevat de | demande de remboursement contient également une déclaration selon |
aanvraag tot terugbetaling bijkomend een verklaring dat aan de | laquelle la condition visée à l'article 32, alinéa 4, de l'arrêté du |
voorwaarde, vermeld in artikel 32, vierde lid, van het besluit van 21 | 21 décembre 2018, est remplie. |
december 2018, wordt voldaan. | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019, met |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019, à |
uitzondering van artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 en 13 die in | l'exception des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13, qui |
werking treden op 1 september 2019. | entrent en vigueur le 1er septembre 2019. |
Brussel, 8 juli 2019. | Bruxelles, le 8 juillet 2019. |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |