← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie "
| Ministerieel besluit houdende wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie | Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 8 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de | 8 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
| samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie | Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par |
| bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
| 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 |
| portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation | |
| overleg over jongereninformatie | sur l'information des jeunes |
| De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
| Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
| voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
| en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
| federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
| mei 2008; | et du 9 mai 2008; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
| december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
| van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
| de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
| huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
| federaties; | fédérations; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre |
| oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor | 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de |
| overleg over jongereninformatie; | concertation sur l'information des jeunes; |
| Gelet op de aanvraag van 17 oktober 2013 van SIEP Libramont waarbij de | Considérant la demande du 17 octobre 2013 du SIEP de Libramont qui |
| benoeming van Mevr. Line DACO als plaatsvervangend lid wordt aangevraagd; | sollicite la désignation de Mme Line DACO comme membre suppléant; |
| Gelet op de aanvragen van de SIEP Moescroen, SIEP Waver en van het | Considérant les demandes du SIEP de Mouscron, du SIEP de Wavre et du |
| Centre Infor-Jeunes van Marche-en-Famenne, inzonderheid op hun | Centre lnfor-Jeunes de Marche-en-Famenne, en ce qu'ils sollicitent la |
| aanvraag inzake de benoeming van werkende en plaatsvervangende leden, | nomination de membres effectifs et suppléants, suite à leur agrément |
| als gevolg van hun erkenning als Informatiecentrum voor Jongeren; | en tant que centres d'information des jeunes; |
| Overwegende dat de voorgedragen leden de benoemingsvoorwaarden | Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination |
| vervullen die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
| decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
| erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
| accommodatiecentra, van jongereninformatiecentra en van hun | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
| federaties; Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen worden door een erkend | Qu'ils sont en effet mandatés et proposés par un centre d'information |
| Informatiecentrum voor Jongeren; | des jeunes agréé; |
| Dat ze dan ook benoemd moeten worden, | Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het Besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la |
| Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : | Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : |
| Benoemd worden tot lid van de Subcommissie voor overleg over | Sont nommés membres de la Sous-commission de concertation sur |
| jongereninformatie : | l'information des jeunes : |
| WERKEND LID | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
| SIEP de Libramont | SIEP de Libramont |
| Mevr. DACO | Mme DACO |
| Grand rue 39A | Grand rue 39A |
| 6800 LIBRAMONT | 6800 LIBRAMONT |
| SIEP de Mouscron | SIEP de Mouscron |
| Mevr. DECOEN Natacha | Mme DECOEN Natacha |
| passage St-Barthélémy 31 | passage St-Barthélémy 31 |
| 7700 MOESCROEN | 7700 MOUSCRON |
| SIEP de Wavre | SIEP de Wavre |
| De heer DAMIEN Benjamin | Monsieur DAMIEN Benjamin |
| rue de Flandre 13 | rue de Flandre 13 |
| 1300 WAVER | 1300 WAVRE |
| Mevr. EFFINIER Fabienne | Mme EFFINIER Fabienne |
| rue de Flandre 13 | rue de Flandre 13 |
| 1300 WAVER | 1300 WAVRE |
| Centre Infor-Jeunes de Marche-en-Famenne | Centre Infor-Jeunes de Marche-en-Famenne |
| Mevr. DEROUAUX Elisabeth | Mme DEROUAUX Elisabeth |
| rue du Commerce 2/5 | rue du Commerce 2/5 |
| 6900 MARCHE-EN-FAMENNE | 6900 MARCHE-EN-FAMENNE |
| Mevr. EPPE Emilie | Mme EPPE Emilie |
| rue du Commerce 2/5 | rue du Commerce 2/5 |
| 6900 MARCHE-EN-FAMENNE | 6900 MARCHE-EN-FAMENNE |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 januari 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 janvier 2014. |
| Brussel, 8 januari 2014. | Bruxelles, le 8 janvier 2014. |
| Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |