Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft | Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les paiements directs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
8 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse | 8 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions |
bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende | de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les paiements directs LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié en dernier lieu par |
Raad, het laatst gewijzigd bij verordening (EU) nr. 2016/791 van het | le Règlement (UE) n° 2016/791 du Parlement européen et du Conseil du |
Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016; | 11 mai 2016 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij | Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde verordening (EU) 2017/1155 van de Commissie van 15 | 2017/1155 de la Commission du 15 février 2017 ; |
februari 2017; | |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie | Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, het laatst | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, |
gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU) 2017/1155 van de Commissie | modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) 2017/1155 de la |
van 15 februari 2017; | Commission du 15 février 2017 ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie | Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité, |
en de randvoorwaarden, het laatst gewijzigd bij gedelegeerde | modifié en dernier lieu par le règlement délégué (UE) 2017/723 de la |
Commission du 16 février 2017 ; | |
verordening (EU) 2017/723 van de Commissie van 16 februari 2017; | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 |
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van | |
16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juin 2014 fixant les modalités d'application du règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles |
tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; |
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 |
17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden, het laatst | système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du |
gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) 2017/1242 van de Commissie | développement rural et la conditionnalité, modifié en dernier lieu par |
van 10 juli 2017; | le Règlement d'exécution (UE) n° 2017/1242 de la Commission du 10 |
juillet 2017 ; | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; | et de la pêche, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 21, § 1, tweede lid, 1° en | commune, l'article 21, § 1er, alinéa 2, 1° et 2°, et alinéa 3, et § 2, |
2°, en derde lid, en § 2, tweede lid, artikel 26, 3°, en artikel 41, | alinéa 2, l'article 26, 3°, et l'article 41, alinéa 2 ; |
tweede lid; Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles |
tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen | ce qui concerne les paiements directs ; |
betreft; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 décembre 2017 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 december 2017 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 27 décembre 2017 en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | janvier 1973 ; Considérant que l'avis n'a pas été fourni dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het ministerieel besluit van 23 |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 23 |
januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse | janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften | 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en |
voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de | politique agricole commune, en ce qui concerne les paiements directs, |
rechtstreekse betalingen betreft, ingevoegd bij het ministerieel | |
besluit van 19 mei 2016, wordt de zin "Om daadwerkelijke en langdurige | inséré par l'arrêté ministériel du 19 mai 2016, la phrase « Le |
zeggenschap aan te tonen, kunnen onder andere facturen, statuten, het | contrôle effectif et à long terme peut être démontré entre autres au |
moyen de factures, de statuts, du registre des actions, | |
aandelenregister, investeringen in roerende of onroerende goederen of | d'investissements dans des valeurs mobilières ou immobilières ou de |
contracten, met inbegrip van eigendomscontracten, worden voorgelegd;" opgeheven. | contrats, y compris de contrats de propriété ; » est abrogée. |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt punt 3° opgeheven. |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté le point 3° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 19 mei 2016 en 23 februari 2017, worden de | ministériels des 19 mai 2016 et 23 février 2017, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "voor andere industriële | 1° au § 1er, 1°, les mots « pour d'autres buts industriels » sont |
doeleinden" opgeheven; | abrogés ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "hennep" vervangen door | 2° au § 2, alinéa 1er, le mot « chanvre » est remplacé par les mots « |
de woorden "een hennepras"; | une variété de chanvre » ; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden tussen het woord "aanvraag" en | 3° au § 2, alinéa 2, les mots « d'autorisation de cultiver » sont |
het woord "bevat" de woorden "tot teelttoestemming" ingevoegd; | insérés entre le mot « demande » et le mot « comporte » ; |
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt: | 4° au § 2, alinéa 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° het hennepras dat wordt ingezaaid;"; | « 3° la variété de chanvre ensemencée ; » ; |
5° in paragraaf 2, tweede lid, 4°, worden de woorden "voor ieder | 5° au § 2, alinéa 2, 4°, les mots « pour chaque variété utilisée » |
gebruikt ras" opgeheven; | sont abrogés ; |
6° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt: | 6° au § 2, alinéa 2, le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° de vermelding dat de bevoegde entiteit de gegevens van de aanvraag | « 6° la mention que l'entité compétente transmet les données de la |
doorgeeft aan de bevoegde politiediensten."; | demande aux services de police compétents. » ; |
7° in paragraaf 2, derde lid, wordt het woord "indieningsdatum" | 7° au § 2, alinéa 3, les mots « date limite d'introduction » sont |
vervangen door het woord "wijzigingsdatum"; | remplacés par les mots « date limite de modification » ; |
8° in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "het | 8° au § 2, alinéa 4, les mots « le document d'autorisation » sont |
vergunningsdocument" vervangen door de woorden "de teelttoestemming"; | remplacés par les mots « l'autorisation de cultiver » ; |
9° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 9° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : |
« Par dérogation à l'alinéa 4, l'agriculteur, lorsqu'il sème une | |
"In afwijking van het vierde lid, bezorgt de landbouwer, als hij een | variété de chanvre comme culture successive conformément à l'article |
hennepras inzaait als nateelt conform artikel 9, lid 6 en 7, van | 9, alinéas 6 et 7 du Règlement délégué (UE) no. 639/2014, transmet à |
gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014, onmiddellijk na inzaai en | l'entité compétente immédiatement après l'ensemencement et au plus |
uiterlijk op 31 augustus van het kalenderjaar in kwestie aan de | tard le 31 août de l'année civile en question les étiquettes |
bevoegde entiteit de officiële etiketten van de zaaizaden die gebruikt | officielles des semences utilisées pour les parcelles ensemencées. Ces |
zijn voor de uitgezaaide percelen. Die etiketten maken integraal deel uit van de verzamelaanvraag.". | étiquettes font partie intégrante de la demande unique. ». |
Art. 4.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
Art. 4.La phrase suivante est ajoutée à l'article 13 du même arrêté : |
toegevoegd: "Die toestemming om hennep vroeger te oogsten kan alleen gegeven | « Cette permission de récolter le chanvre avant cette période ne peut |
worden als hennep niet geteeld wordt als vanggewas conform artikel 9, | être donnée que si le chanvre n'est pas cultivé comme culture piège |
lid 6 en 7, van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014.". | conformément à l'article 9, alinéas 6 et 7 du règlement délégué (UE) |
no. 639/2014. ». | |
Art. 5.In artikel 18/1 van het zelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 18/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 mei 2016, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 19 mai 2016, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht: | : |
1° in het eerste lid, 2°, b), worden tussen het woord "verklaring" en | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, b), les mots « et les pièces justificatives |
het woord "van" de woorden "en bewijsstukken" ingevoegd; | » sont insérés entre le mot « déclaration » et le mot « de » ; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
"De stukken, vermeld in het eerste lid, 2°, b), zijn verschillend | « Les pièces justificatives, mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, b) |
naargelang de rechtsvorm van het bedrijf. Uit de stukken blijkt de | diffèrent en fonction de la forme juridique de l'entreprise. Ces |
werkelijke financiële inbreng of het werkelijke financiële risico van | pièces démontrent l'apport ou le risque financiers réels du jeune |
de jonge zaakvoerder in het bedrijf waarvoor de aanvraag wordt | gérant dans l'entreprise faisant l'objet de la demande, ainsi que le |
ingediend alsook dat hij het dagdagelijks bestuur van het bedrijf | fait qu'il s'occupe réellement de la gestion quotidienne de |
werkelijk opneemt. De stukken kunnen vergunningen, jaarrekeningen, | l'entreprise. Il peut s'agir d'autorisations, de comptes annuels, de |
facturen, statuten, het aandelenregister, een samenuitbatingscontract, | factures, de statuts, du registre d'actions, d'un contrat de |
investeringen in roerende of onroerende goederen of contracten, met | cogestion, d'investissements en biens mobiliers ou immobiliers ou de |
inbegrip van eigendomscontracten zijn.". | contrats, y compris de contrats de propriété. ». |
Art. 6.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.Dans l'article 20, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 mei 2016, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 19 mai 2016, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht: | : |
1° in punt 2°, b), worden tussen het woord "verklaring" en het woord | 1° au point 2°, b), les mots « et les pièces justificatives » sont |
"van" de woorden "en bewijsstukken" ingevoegd; | insérés entre les mots « déclaration » et le mot « de » ; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"De stukken, vermeld in het eerste lid, 2°, b) zijn verschillend | « Les pièces justificatives, mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, b) |
naargelang de rechtsvorm van het bedrijf. Uit de stukken blijkt de | diffèrent en fonction de la forme juridique de l'entreprise. Ces |
werkelijke financiële inbreng of het werkelijke financiële risico van | pièces démontrent l'apport ou le risque financiers réels du jeune |
de jonge zaakvoerder in het bedrijf waarvoor de aanvraag wordt | gérant dans l'entreprise faisant l'objet de la demande, ainsi que le |
ingediend alsook dat hij het dagdagelijks bestuur van het bedrijf | fait qu'il s'occupe réellement de la gestion quotidienne de |
werkelijk opneemt. De stukken kunnen vergunningen, jaarrekeningen, | l'entreprise. Il peut s'agir d'autorisations, de comptes annuels, de |
facturen, statuten, het aandelenregister, een samenuitbatingscontract, | factures, de statuts, du registre d'actions, d'un contrat de |
investeringen in roerende of onroerende goederen of contracten, met | cogestion, d'investissements en biens mobiliers ou immobiliers ou de |
inbegrip van eigendomscontracten zijn.". | contrats, y compris de contrats de propriété. ». |
Art. 7.In artikel 22/2, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 7.Dans l'article 22/2, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
bij het ministerieel besluit van 19 mei 2016, wordt de zinsnede ", als | l'arrêté ministériel du 19 mai 2016, le membre de phrase « , s'il |
het zijn eerste vestiging is" opgeheven. | s'agit de son premier établissement » est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Brussel, 8 februari 2018. | Bruxelles, le 8 février 2018. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |