← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 8 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie | sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par |
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 |
portant nomination des membres de la sous-commission de concertation | |
overleg over jongereninformatie | sur l'information des jeunes |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
3 maart 2004 en 9 mei 2008; | et du 9 mai 2008; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 |
juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor | portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, |
Kwalificatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2009, du 25 août |
Gemeenschap van 18 december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011, | 2010, du 16 février 2011, du 13 mai 2011, du 19 juillet 2011 et du 23 |
13 mei 2011, 19 juli 2011 en 23 september 2011; | septembre 2011; |
Gelet op de aanvraag tot wijziging van het mandaat van SIEP te Charleroi; | Considérant la demande de changement de mandat du SIEP de Charleroi; |
Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, | Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination |
zoals ingeschreven in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
van jongereninformatiecentra en van hun federaties, | d'information des jeunes et de leurs fédérations, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 2° van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.l'article 1er, 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : | Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : |
Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
Als vertegenwoordiger van elk erkend informatiecentrum voor jongeren : | Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé; |
Voor SIEP te Charleroi | Pour le SIEP de Charleroi |
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID | EFFECTIF SUPPLEANT |
De heer DI MATTIA Michel | M. DI MATTIA Michel |
Rue de la Hestre 189 | Rue de la Hestre 189 |
7100 LA LOUVIERE | 7100 LA LOUVIERE |
Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor overleg over | Est nommé membre de la sous-commission de concertation sur |
jongereninformatie en belast met het voleindigen van het mandaat van | l'information des jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il |
het lid dat het vervangt : | remplace : |
Als vertegenwoordiger van elk erkend informatiecentrum voor jongeren; | Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé; |
Voor SIEP te Charleroi | Pour le SIEP de Charleroi |
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID | EFFECTIF SUPPLEANT |
De heer SERVAIS Eric | M. SERVAIS Eric |
Boulevard Paul Janson 35 | Boulevard Paul Janson 35 |
6000 CHARLEROI | 6000 CHARLEROI |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 februari 2012. |
Art. 2.le présent arrêté entre en vigueur le 8 février 2012. |
Brussel, 8 februari 2012. | Bruxelles, le 8 février 2012. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |