Ministerieel besluit houdende aanduiding, bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te doen aangaande tuchtstraffen | Arrêté ministériel portant désignation, au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, des supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires |
---|---|
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
8 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit houdende aanduiding, bij het | 8 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel portant désignation, au sein de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, des |
hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te | supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions |
doen aangaande tuchtstraffen | provisoires en matière de peines disciplinaires |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les |
bij de wetten van 13 juli 2001, 24 december 2002, 22 december 2003 en | lois des 13 juillet 2001, 24 décembre 2002, 22 décembre 2003 et 9 |
9 juli 2004; | juillet 2004; |
Gelet op de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals tot op heden gewijzigd; | coordonnées le 18 juillet 1966, telles que modifiées à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 février 2003 portant statut administratif et |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | pécuniaire du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Chaîne alimentaire; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 78, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 5 september 2002; | l'Etat, notamment l'article 78, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 10 mei 2004; | septembre 2002; Vu l'avis du Comité de direction, donné le 10 mai 2004; |
Gelet op het protocol van 29 juli 2004 van Sectorcomité XII, | Vu le protocole du 29 juillet 2004 du Comité de Secteur XII, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij het hoofdbestuur van het Federaal Agentschap voor de |
Article 1er.Au sein de l'administration centrale de l'Agence fédérale |
Veiligheid van de Voedselketen, worden de personeelsleden die vermeld | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les agents mentionnés dans |
zijn in de bij dit besluit gevoegde tabel I, kolom 2, aangeduid als | le tableau I, colonne 2, annexé au présent arrêté, sont désignés comme |
hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te | supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions |
doen aangaande tuchtstraffen. | provisoires en matière de peines disciplinaires. |
Art. 2.Bij de buitendiensten van het Federaal Agentschap voor de |
Art. 2.Au sein des services extérieurs de l'Agence fédérale pour la |
Veiligheid van de Voedselketen worden de personeelsleden die vermeld | Sécurité de la Chaîne alimentaire, les agents mentionnés dans le |
zijn in de bij dit besluit gevoegde tabel II, kolom 2, aangeduid als | tableau II, colonne 2, annexé au présent arrêté, sont désignés comme |
hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te | supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions |
doen aangaande tuchtstraffen. | |
Art. 3.§ 1. Indien de hiërarchische meerdere van een personeelslid |
provisoires en matière de peines disciplinaires. |
van niveau 1 niet behoort tot de taalrol van het personeelslid op wie | Art. 3.§ 1er. Si le supérieur hiérarchique d'un agent de niveau 1 |
n'appartient pas au rôle linguistique de l'agent devant faire l'objet | |
het voorstel betrekking moet hebben, wordt de in artikelen 1 en 2 | de la proposition, la compétence visée aux articles 1 et 2 est |
bedoelde bevoegdheid toegekend aan het personeelslid van dezelfde | |
directie-generaal dat de hiërarchische positie bekleedt die deze van | attribuée à l'agent de la même direction générale occupant la position |
de hiërarchische meerdere het dichtst benadert en dat tot dezelfde | hiérarchique supérieure la plus proche à celle du supérieur |
taalrol als het personeelslid behoort of de wettelijk vastgestelde | hiérarchique et appartenant au même rôle linguistique de l'agent ou |
kennis van de taal van het personeelslid bezit, overeenkomstig hetgeen | possédant la connaissance légalement établie de la langue de l'agent, |
is bepaald in artikel 43, § 3, lid 3, van de gecoördineerde wetten op | conformément aux dispositions de l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois |
het gebruik der talen in bestuurszaken. | coordonnées sur l'emploi des langues en matière administratives. |
§ 2. Indien binnen de directie-generaal geen enkel personeelslid aan | § 2. Si, au sein de la direction générale, aucun agent ne remplit les |
de taalvereisten voldoet, wordt de bevoegdheid toegekend aan het | conditions linguistiques, la compétence est attribuée à l'agent avec |
personeelslid met de grootste graadanciënniteit van een andere | la plus grande ancienneté de grade d'une autre direction générale |
directie-generaal dat een gelijke of een hogere hiërarchische positie | occupant une position hiérarchique égale ou supérieure à celle du |
bekleedt en dat tot dezelfde taalrol als het personeelslid behoort of | supérieur hiérarchique et appartenant au même rôle linguistique de |
de wettelijk vastgestelde kennis van de taal van het personeelslid | l'agent ou possédant la connaissance légalement établie de la langue |
bezit, overeenkomstig hetgeen is vastgesteld in artikel 43, § 3, lid | de l'agent, conformément aux dispositions de l'article 43, § 3, alinéa |
3, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van talen in | 3, des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administratives. |
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 2 van dit besluit worden de | § 3. Pour l'application du paragraphe 2 du présent article, les |
directies-generaal als volgt gerangschikt : | directions générales sont classées dans l'ordre suivant : |
a) directie-generaal van de Algemene diensten; | a) la direction générale des Services généraux; |
b) directie-generaal van het Controlebeleid; | b) la direction générale de la Politique de Contrôle; |
c) directie-generaal van de Controle; | c) la direction générale du Contrôle; |
d) directie-generaal van de Laboratoria. | d) la direction générale des Laboratoires. |
Art. 4.Indien de hiërarchische meerdere van een personeelslid van |
Art. 4.Si le supérieur hiérarchique d'un agent de niveau B, C ou D |
niveau B, C of D niet behoort tot de taalrol van het personeelslid op | n'appartient pas au rôle linguistique de l'agent faisant l'objet de la |
wie het voorstel betrekking heeft, wordt de in artikelen 1 en 2 | proposition, la compétence visée aux articles 1 et 2 est attribuée à |
bedoelde bevoegdheid toegekend aan een personeelslid van dezelfde | un agent de la même direction générale occupant une position |
directie-generaal dat een gelijke of een hogere hiërarchische positie | hiérarchique égale ou supérieure à celle du supérieur hiérarchique, |
bekleedt dan die van de hiërarchische meerdere, zoals bepaald in | tel que défini à l'article 2, et appartenant à l'autre rôle |
artikel 2, en tot de andere taalrol behoort. | linguistique. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 30 november 2004. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 30 novembre 2004. |
Art. 6.De gedelegeerd bestuurder van het Federaal Agentschap voor de |
Art. 6.L'administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la |
Veiligheid van de Voedselketen is belast met de uitvoering van dit | Sécuritéde la Chaîne alimentaire est charge de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 8 februari 2005. R. DEMOTTE Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2005 houdende aanduiding, bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te doen aangaande tuchtstraffen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Bruxelles, le 8 février 2005. R. DEMOTTE Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 février 2005 portant désignation, au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité alimentaire, des supérieurs hiérarchiques chargés de formuler des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |