Ministerieel besluit houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en de personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan | Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et les membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 DECEMBER 2022. - Ministerieel besluit houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en de personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan De Minister van Justitie, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 DECEMBRE 2022. - Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et les membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire Le Ministre de la Justice, Vu le Code judiciaire; |
Gelet op de wet van 21 juli 1844 betreffende de burgerlijke en | Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen in het bijzonder de artikelen 1- 4; | ecclésiastiques notamment les articles 1 à 4; |
Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor de economische expansie, de | Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social |
sociale vooruitgang en financieel herstel, artikelen 113-117; | et de redressement financier, les articles 113 à 117; |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten ; | secteur public ; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen; | régimes de pension; |
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, artikel 96; | Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, l'article 96; |
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het | Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et |
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector ; | au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | ; Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk; | chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 août 1970 relatif à l'octroi d'un congé et |
toekenning van verlof en van een vergoeding van sociale promotie aan | d'une indemnité de promotion sociale à certaines catégories du |
sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel; | personnel rétribués par l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; | pouvoir judiciaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du service public |
van de Federale Overheidsdienst Justitie; | fédéral Justice; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten; | fédéraux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et |
statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het | statut pécuniaire du personnel judiciaire ; |
gerechtspersoneel; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 2009 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 18 mai 2009 fixant les droits et obligations en |
de rechten en plichten op gerechtelijke opleiding, evenals de | matière de formation judiciaire, ainsi que les modalités d'exécution |
uitvoeringsmodaliteiten van de opleidingen ten aanzien van de personen | des formations pour les personnes visées à l'article 2, 4° à 10°, de |
bedoeld in artikel 2, 4° tot 10°, van de wet van 31 januari 2007 | la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant |
inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut | création de l'Institut de formation judiciaire ; |
voor gerechtelijke opleiding; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2014 relatif à l'évaluation des membres du |
evaluatie van de personeelsleden van de Rechterlijke Orde; | personnel de l'Ordre judiciaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2017 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2017 relatif à la mobilité intrafédérale |
intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale | des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui |
diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; | assistent le pouvoir judiciaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2021 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 13 juin 2021 relatif au télétravail pour les |
telewerk voor personeelsleden van de diensten die de rechterlijke | membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire |
macht terzijde staan; | ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2002 houdende uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2002 portant exécution de |
van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 | l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du |
houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie en tot | Service public fédéral Justice et fixant l'entrée en vigueur, en ce |
bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de | qui concerne ce Service public, du chapitre 1er de l'arrêté royal du |
inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 | 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en |
juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling | place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux |
van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale | de programmation; |
overheidsdiensten; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht | Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de |
van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en | certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne |
inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken ; | la magistrature et le personnel des cours et tribunaux ; |
Overwegende dat het voor de goede werking van de instellingen van | Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des |
Justitie en de goede dienstverlenging noodzakelijk is bepaalde | institutions de la Justice et en vue d'assurer un service de qualité, |
ministeriële bevoegdheden over te dragen aan ambtenaren van de | de déléguer certaines compétences ministérielles à des fonctionnaires |
Federale Overheidsdienst Justitie, | du Service Public Fédéral Justice, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de |
Article 1er.Au sein du Service public fédéral Justice, le président |
voorzitter van het directiecomité gemachtigd om de beslissingen en | du comité de direction est habilité, au nom du ministre, à prendre les |
maatregelen die zijn opgenomen in bijlage I van dit besluit, te nemen | décisions et mesures prévues à l'annexe I du présent arrêté. |
in naam van de minister. | |
Art. 2.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de Directeur |
Art. 2.Au sein du Service public fédéral Justice, le Directeur du |
van de Stafdienst Personeel en Organisatie, gemachtigd om de | Service d'encadrement Personnel et Organisation est habilité, au nom |
beslissingen en maatregelen die zijn opgenomen in bijlage II van dit | du ministre, à prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe II |
besluit, te nemen in naam van de minister. | du présent arrêté. |
Art. 3.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de |
Art. 3.Au sein du Service public fédéral Justice, le conseiller |
adviseur-generaal van de Directie Rechterlijke Organisatie bij de | général de la Direction Organisation Judiciaire du Service |
Stafdienst Personeel en Organisatie, gemachtigd om de beslissingen en | d'encadrement Personnel et Organisation est habilité, au nom du |
maatregelen die zijn opgenomen in bijlage III van dit besluit, te | ministre, à prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe III du |
nemen in naam van de minister. | présent arrêté. |
Art. 4.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, worden de |
Art. 4.Au sein du Service public fédéral Justice, les chefs de |
diensthoofden van de HR-diensten van de Directie Rechterlijke | services des services RH de la Direction Organisation Judiciaire du |
organisatie bij de Stafdienst Personeel en Organisatie gemachtigd om | Service d'encadrement Personnel et Organisation sont habilités au nom |
de beslissingen en maatregelen die zijn opgenomen in bijlage IV van | du ministre, à prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe IV |
dit besluit, te nemen in naam van de minister | du présent arrêté. |
Art. 5.In geval van afwezigheid of verhindering van een van de |
Art. 5.En cas d'absence ou d'empêchement d'un des fonctionnaires |
voormelde ambtenaren worden de bij dit besluit overgedragen | précités, les délégations de compétences accordées par le présent |
bevoegdheden uitgeoefend door hun plaatsvervangers. | arrêté sont exercées par leurs remplaçants. |
Art. 6.De in de voorgaande artikelen aangewezen ambtenaren aan wie de |
Art. 6.Les fonctionnaires désignés aux articles précédents à qui |
bevoegdheid wordt overgedragen, tekenen de stukken met de formule : | délégation de compétences est accordée, signent les pièces en mentionnant la formule : |
« Voor de Minister », gevolgd door de vermelding van hun functie. | « Pour le Ministre », suivi de la mention de leur fonction. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de |
van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en | certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne |
inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken, wordt | la magistrature et le personnel des cours et tribunaux, est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 9.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
Art. 9.Le Président du Comité de direction est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Bijlage I. - Bevoegdheden overgedragen aan de Voorzitter van de | Annexe I. - Compétences accordées au Président du service public |
federale overheidsdienst Justitie | fédéral Justice |
1° de toekenning van burgerlijke eretekens | 1° l'octroi des décorations civiles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van | Vu pour être annexé à l'arrêté du |
houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het | portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire |
Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en de personeelsleden | et en ce qui concerne la magistrature et les membres du personnel des |
van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan. | services qui assistent le pouvoir judiciaire. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Bijlage II. - Bevoegdheden overgedragen aan de Directeur van de | Annexe II. - Compétences accordées au Directeur du Service |
Stafdienst Personeel en Organisatie | d'encadrement Personnel et Organisation |
1° de aanvraag van bevorderings- en wervingsselecties bij het | 1° la demande d'organisation de sélections de recrutement et de |
directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale | promotion auprès de la direction générale Recrutement et Développement |
Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning en de verlenging van de | du Service public fédéral Stratégie et Appui et la prolongation de la |
geldigheidsduur van de reserves; | durée de validité des réserves; |
2° de benoeming van de personeelsleden van het niveau B, C en D; | 2° la nomination des membres du personnel de niveau B, C et D ; |
3° het vrijwillig ontslag of de pensionering van personeelsleden van | 3° la démission volontaire ou la mise à la retraite des membres du |
het niveau B, C en D ; | personnel de niveaux B, C et D; |
4° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van arbeidsovereenkomsten | 4° la conclusion, la modification et la résiliation d'un contrat de |
voor het personeel van het niveau A, B, C en D; | travail pour le personnel de niveau A, B, C et D ; |
5° de toekenning van een opdracht aan het gerechtspersoneel, in een | 5° l'octroi au personnel judiciaire d'une délégation dans une fonction |
gelijke of in een hogere functie van het niveau A, B of C; | égale ou supérieure de niveau A, B ou C ; |
6° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar | 6° les décisions en matière d'accidents du travail et sur le chemin du |
en van het werk; | travail ; |
7° de affectatie van parketjuristen, referendarissen en criminologen | 7° l'affectation des juristes de parquets, des référendaires et des |
in het rechtsgebied; | criminologues dans le ressort ; |
8° toekenning van overdracht van jaarlijks vakantieverlof voor het | 8° l'octroi du report du congé annuel de vacances pour le personnel |
gerechtspersoneel naar het volgend jaar; | judiciaire à l'année suivante ; |
9° de beslissingen inzake de verderzetting van zijn activiteit boven | 9° les décisions concernant le maintien en service au-delà de son 65e |
de leeftijd van 65 jaar voor het gerechtspersoneel; | anniversaire pour le personnel judiciaire ; |
10° de beslissingen naar aanleiding van de adviezen uitgebracht door | 10° les décisions à l'occasion des avis émis par la commission de |
de beroepscommissie bevoegd voor de beroepen inzake evaluatie en de | recours compétente pour les recours en ce qui concerne l'évaluation et |
stage van het gerechtspersoneel; | le stage du personnel judiciaire ; |
11° de aanwijzing van de gerechtelijke attachés bij de rechtbank of | 11° la désignation des attachés judiciaires auprès du tribunal ou du |
het parket aan waarin zij hun ambt zullen uitoefenen. | parquet dans lequel ils exerceront leurs fonctions. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van | Vu pour être annexé à l'arrêté du |
houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het | portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire |
Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en de personeelsleden | et en ce qui concerne la magistrature et les membres du personnel des |
van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan. | services qui assistent le pouvoir judiciaire. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Bijlage III. - Bevoegdheden overgedragen aan de adviseur-generaal van | Annexe III. - Compétences accordées au conseiller général de la |
de Directie Rechterlijke Organisatie bij de Stafdienst Personeel en | Direction Organisation Judiciaire du Service d'encadrement Personnel |
Organisatie | et Organisation |
1° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van arbeidsovereenkomsten | 1° la conclusion, la modification et la résiliation d'un contrat de |
van de medewerkers keuken/schoonmaak, de medewerkers conciërge en de | travail pour les collaborateurs cuisine/nettoyage, les collaborateurs |
studenten; | concierge et les étudiants ; |
2° de aanstelling van een bemiddelaar in het kader van de evaluatiecyclus; | 2° la désignation d'un médiateur dans le cadre du cycle d'évaluation ; |
3° het toekennen van een fietsvergoeding voor verplaatsingen in het | 3° la décision relative à l'obtention d'une indemnité bicyclette pour |
kader van woon-werkverkeer of een dienstopdracht; | effectuer le chemin du travail ou une mission de service; |
4° de beslissingen inzake het verzoek tot afwijking van het principe | 4° les décisions relatives à la demande de dérogation au principe |
van de tegemoetkoming in de vervoerskosten vanaf de | d'intervention dans les frais de déplacement depuis le domicile |
hoofdverblijfplaats; | principal ; |
5° de aanduiding van de leden die deel uitmaken van de selectiejury's | 5° la désignation des membres de jurys de sélection pour les |
voor de wervings- en bevorderingsselecties georganiseerd door het | sélections de recrutement et promotion organisées par la direction |
directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale | générale Recrutement et Développement du Service public fédéral |
Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning. | Stratégie et Appui. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van | Vu pour être annexé à l'arrêté du |
houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het | portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire |
Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en de personeelsleden | et en ce qui concerne la magistrature et les membres du personnel des |
van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan. | services qui assistent le pouvoir judiciaire. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Bijlage IV. - Bevoegdheden overgedragen aan de diensthoofden van de | Annexe IV. - Compétences accordées aux les chefs de services des |
HR-diensten van de Directie Rechterlijke organisatie bij de Stafdienst | services RH de la Direction Organisation Judiciaire du Service |
Personeel en Organisatie | d'encadrement Personnel et Organisation |
1° het toestaan van de afwezigheid wegens medische redenen met | 1° l'autorisation d'absence pour des raisons médicales y compris le |
inbegrip van het ouderschapsverlof die één maand overschrijdt en | congé parental, dépassant un mois mais dont la durée ne dépasse pas un |
waarvan de duur één jaar maximum is voor de magistraten; | an en ce qui concerne les magistrats; |
2° de toekenning van de verschillende verloven en afwezigheden, | 2° l'octroi des différents congés et absences, le cas échéant sur avis |
desgevallend na advies van de rechterlijke overheden, aangevraagd door | des autorités judiciaires, demandés par les membres du personnel de |
de personeelsleden van het niveau A, B, C en D; | niveau A, B, C et D; |
3° de beslissing om de personeelsleden van het niveau A, B, C en D in | 3° la décision de placer en position de non-activité les membres du |
non-activiteit te plaatsen; | personnel de niveau A, B, C et D ; |
4° de beslissingen inzake toekenning van verhoging en herziening van | 4° les décisions concernant l'octroi d'augmentations, de révisions de |
de wedde, en van de verschillende vergoedingen en toelagen; | traitement, et d'indemnités et d'allocations diverses; |
5° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar | 5° les décisions en matière d'accidents du travail et sur le chemin du |
en van het werk, waarbij een invaliditeitspercentage van 0% wordt | travail, pour lesquelles un pourcentage d'invalidité de 0% est établi, |
vastgesteld, en de beslissingen inzake genezenverklaring zonder | et les décisions de déclaration de guérison sans incapacité permanente |
blijvende arbeidsongeschiktheid; | de travail ; |
6° de keuze voor de proeven van de tweede reeks het kader van de | 6° le choix pour les épreuves de la 2ème série dans le cadre de |
bevordering naar niveau A, op advies van het Instituut voor de | l'accession au niveau A sur avis de l'Institut de formation |
Gerechtelijke Opleiding; | judiciaire; |
7° het toekennen van het telewerk op regelmatige basis voor de | 7° l'accord pour le télétravail sur une base régulière pour les |
personeelsleden van het niveau A, B, C en D. | membres du personnel de niveau A, B, C et D. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 8 december 2022 | Vu pour être annexé à l'arrêté du 8 décembre 2022 portant délégation |
houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het | de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui |
Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en de personeelsleden | concerne la magistrature et les membres du personnel des services qui |
van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan. | assistent le pouvoir judiciaire. |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |