← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst De Minister van Werk, Gelet op de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden, inzonderheid op artikel 22, § 2, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail Le Ministre de l'Emploi, Vu la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés, notamment l'article 22, § 2, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 28 april 2003; | du 28 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages |
toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld | |
bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het | extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 |
rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen | du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des |
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de | travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, |
Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een | 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors |
arbeidsovereenkomst; | d'un contrat de travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions |
van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en | d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de |
-instellingen met het oog op het uitoefenen van de | |
verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 | l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 |
november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen | novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux |
aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en | salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, |
2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld | du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un |
buiten een arbeidsovereenkomst; | contrat de travail, |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2003, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Het koninklijk besluit van 14 november 2003 : het koninklijk besluit | par : L'arrêté royal du 14 novembre 2003 : l'arrêté royal du 14 novembre |
van 14 november 2003 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van | 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises et |
de verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het | organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités |
uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk | |
besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van | d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant |
buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het | l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in | retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes |
artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de | visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2° du Code des Impôts sur les |
Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een | Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 2.De dienst bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van |
Art. 2.Le service visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 14 novembre |
14 november 2003 is de Commissie voor het Bank-, Financie- en | 2003 est la Commission bancaire, financière et des Assurances. |
Assurantiewezen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Brussel, 8 december 2003. | Bruxelles, le 8 décembre 2003. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |