Ministerieel besluit houdende samenstelling en werking van de Interne Dienst voor preventie en bescherming op het Werk bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Arrêté ministériel portant composition et fonctionnement du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail au Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 8 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit houdende samenstelling en werking van de Interne Dienst voor preventie en bescherming op het Werk bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 8 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel portant composition et fonctionnement du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail au Ministère des Communications et de l'Infrastructure La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals zij | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
achteraf werd gewijzigd, inzonderheid op artikel 11, § 2; | autorités, tel qu'elle a été modifiée ultérieurement, notamment l'article 11, § 2; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de | de l'exécution de leur travail, notamment les articles 33, § 1 et 36, |
artikelen 33 § 1 en 36 § 1; | § 1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals het | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel |
achteraf werd gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 39 en 44; | qu'il a été modifié ultérieurement, notamment les articles 39 et 44; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être |
beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van het | des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; |
werk; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la |
Interne Dienst voor preventie en bescherming op het Werk; | Prévention et la Protection au Travail; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 10 november 1999, | Vu l'avis motivé du 10 novembre 1999 émis par le comité intermédiaire |
uitgebracht door het tussenoverlegcomité bij het Ministerie van | de concertation du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
Verkeer en Infrastructuur (Sector VI), | (Secteur VI), |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur wordt een |
Article 1er.Un Service interne pour la Prévention et la Protection au |
Interne Dienst voor preventie en bescherming op het Werk opgericht. | Travail est créé au Ministère des Communications et de l'Infrastructure. |
Deze dienst is bevoegd voor het gehele ministerie en is samengesteld | Ce service est compétent pour l'ensemble du ministère et est composé |
uit vijf preventieadviseurs waarvan één belast wordt met de leiding | de cinq conseillers en prévention dont un est chargé de la direction |
van de Dienst. | du Service. |
Roger Huwart, wordt belast met de leiding van de interne dienst voor | Roger Huwart, est chargé de la direction du Service interne pour la |
preventie en bescherming op het werk en vervult zijn opdrachten onder | Prévention et la Protection au Travail et exerce ses tâches sous |
het rechtstreeks gezag van de Secretaris-generaal. | l'autorité directe du Secrétaire général. |
Hij wordt eveneens belast met de gebouwen : | Il est également chargé des bâtiments : |
Aarlenstraat 104, 1040 Brussel. | Rue d'Arlon 104, 1040 Bruxelles. |
Jacques de Lalaingstraat 12, 1040 Brussel. | Rue Jacques de Lalaing 12, 1040 Bruxelles. |
Pasteurstraat 42, 1070 Brussel. | Rue Pasteur 42, 1070 Bruxelles. |
CCN, Vooruitgangstraat 80, 1210 Brussel. | CCN, rue du Progrès 80, 1210 Bruxelles. |
Raketstraat 90, 1130 Brussel. | Rue de la Fusée 90, 1130 Bruxelles. |
Loods 133, Brussel Nationaal. | Loods 133, Bruxelles National. |
Prestaties : 38 uur per week. | Prestations : 38 heures par semaine. |
De andere preventieadviseurs oefenen hun preventietaken uit tijdens de | Les autres conseillers en prévention exercent leurs tâches de |
vermelde prestatieduur in de gebouwen waarvoor zij aangesteld zijn. | prévention pendant la durée des prestations mentionnée dans les |
bâtiments pour lesquels ils sont désignés. | |
Edwin Pierloz, preventieadviseur belast met de gebouwen : | Edwin Pierloz, conseiller en prévention chargé des bâtiments : |
Residence Palace, Wetstraat 155, 1040 Brussel. | Résidence Palace, rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles. |
Notelaarstraat 254, 1030 Brussel. | Rue de Noyer 254, 1030 Bruxelles. |
Gulledelle 100, 1200 Brussel. | Gulledelle 100, 1200 Bruxelles. |
De lokalen waarin de antennes van de Directie Inschrijving Voertuigen | Les locaux dans lesquels les antennes de la Direction Immatriculation |
zijn gehuisvest. | des Véhicules sont installées. |
Prestaties : minimum 16 uur per week. | Prestations : minimum 16 heures par semaine. |
Johan Van Impe, preventieadviseur belast met de gebouwen : | Johan Van Impe, conseiller en prévention chargé des bâtiments : |
Natiënkaai 5, 8400 Oostende. | Natiënkaai 5, 8400 Oostende. |
Esplanadestraat 8, 8400 Oostende. | Esplanadestraat 8, 8400 Oostende. |
Kustlaan 118, 8380 Zeebrugge. | Kustlaan 118, 8380 Zeebrugge. |
J. Filliaertweg 41, 8620 Nieuwpoort. | J. Filliaertweg 41, 8620 Nieuwpoort. |
Tavernierkaai 3, 2000 Antwerpen. | Tavernierkaai 3, 2000 Antwerpen. |
Olijftakstraat 7-13, 2000 Antwerpen. | Olijftakstraat 7-13, 2000 Antwerpen. |
Motorstraat 109, 9000 Gent. | Motorstraat 109, 9000 Gent |
Prestaties : minimum 16 uur per week. | Prestations : minimum 16 heures par semaine. |
Gilbert Fourneau, preventieadviseur belast met het gebouw : | Gilbert Fourneau, conseiller en prévention chargé du bâtiment : |
Kantersteen, Centraal Station, 1000 Brussel. | Cantersteen, Gare centrale, 1000 Bruxelles. |
Prestaties : minimum 6 uur per week. | Prestations : minimum 6 heures par semaine. |
Jean Thielemans, preventieadviseur belast met het gebouw : | Jean Thielemans, conseiller en prévention chargé du bâtiment : |
Trilpopulierenlaan 31A, 1640 Sint-Genesius-Rode. | Avenue des Trembles 31A, 1640 Rhode-Saint-Genèse. |
Prestaties : minimum 6 uur per week. | Prestations : minimum 6 heures par semaine. |
Art. 2.Bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur worden de bevoegdheden van de basisoverlegcomités inzake veiligheid, gezondheid en verfraaiing overgedragen aan het tussenoverlegcomité voor aangelegenheden die het gehele ministerie aanbelangen of die het bevoegdheidsdomein van één preventieadviseur van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk overschrijden. Voor aangelegenheden die behoren tot het bevoegdheidsdomein van één preventieadviseur van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, doch die onder twee of meer basisoverlegcomités ressorteren, kunnen deze basisoverlegcomités gezamenlijk vergaderen onder gemengd voorzitterschap. Art. 3.Aan de Secretaris-generaal van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur wordt de bevoegdheid gedelegeerd om dit besluit aan te vullen, te wijzigen of op te heffen in functie van de dienstnood-wendigheden. |
Art. 2.Au Ministère des Communications et de l'Infrastructure, les compétences des comités de concertation de base en matière de sécurité, d'hygiène et d'embellissement sont transférées au comité intermédaire de concertation pour ce qui est des matières intéressant l'ensemble du ministère ou dépassant la compétence d'un conseiller en prévention du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail. Pour des matières relevant de la compétence d'un conseiller en prévention du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail qui sont du ressort de deux ou de plusieurs comités de concertation de base, ces comités peuvent se réunir ensemble sous une présidence mixte. Art. 3.Au Secrétaire général du Ministère des Communications et de l'Infrastructure est déléguée la compétence de compléter, de modifier ou d'abroger cet arrêté, en fonction des nécessités du service. |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 28 februari 1995 houdende |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 28 février 1995 portant création, |
oprichting, samenstelling en werking van een dienst voor veiligheid, | composition et fonctionnement d'un service de sécurité, d'hygiène et |
gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, bij het Ministerie van | d'embellissement des lieux de travail, au Ministère des Communications |
Verkeer en Infrastructuur wordt opgeheven. | et de l'Infrastructure est abrogé. |
Brussel, 8 december 1999. | Bruxelles, le 8 décembre 1999. |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |