Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/08/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij de vennootschap « Stream and River Consult SPRL » tijdelijk gemachtigd wordt elektrisch te vissen in de Burnot te Bioul "
Ministerieel besluit waarbij de vennootschap « Stream and River Consult SPRL » tijdelijk gemachtigd wordt elektrisch te vissen in de Burnot te Bioul Arrêté ministériel autorisant temporairement la société « Stream and River Consult » SPRL à pratiquer la pêche électrique sur le Burnot à Bioul
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
8 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit waarbij de vennootschap « 8 AOUT 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la société
Stream and River Consult SPRL » tijdelijk gemachtigd wordt elektrisch « Stream and River Consult » SPRL à pratiquer la pêche électrique sur
te vissen in de Burnot te Bioul le Burnot à Bioul
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment
artikel 14; l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les
inzonderheid op de artikelen 6 tot 10, 50 en 55; articles 6 à 10, 50 et 55;
Gelet op het verzoek van 14 juni 2013 waarbij de heer Sébastien Den Considérant la requête en date du 14 juin 2013 par laquelle M.
Doncker, van de SPRL « Stream and River Consult », de machtiging Sébastien Den Doncker, de la SPRL « Stream and River Consult »,
aanvraagt om elektrisch te vissen in de Burnot om ten gevolge van de sollicite l'autorisation de pratiquer la pêche électrique sur le
werkzaamheden, in de Burnot uitgevoerd in 2011, het gebruik van door Burnot à Bioul en vue de vérifier, suite aux travaux effectués sur le
de mens gemaakte schuilplaatsen en de evolutie van de heruitzetting Burnot en 2011, l'état de la population de poissons, l'utilisation de
van jonge forellen na te gaan; caches créées et l'évolution du rempoissonnement en truitelles;
Overwegende dat het voorgestelde onderzoek naar het forellenbestand, Considérant que les vérifications proposées concernant l'état de la
het gebruik van de door de mens gemaakte schuilplaatsen en de evolutie population de poissons, l'utilisation de caches créées et l'évolution
van de heruitzetting van jonge forellen onderdeel zijn van een du rempoissonnement en truitelles participent à un but à la fois
experimenteel doel en een gewestelijk en lokaal nut hebben; expérimental et d'utilité régionale et locale;
Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen, Considérant l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De heer Sébastien Den Doncker van de SPRL « Stream and

Article 1er.M. Sébastien Den Doncker, de la SPRL « Stream and River

River Consult », evenals zijn medewerkers, zijn gemachtigd om Consult », ainsi que ses collaborateurs, sont autorisés, en
overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de application de l'article 14 de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche
riviervisserij elektrisch te vissen in de Burnot. fluviale, à pratiquer la pêche électrique dans le Burnot.
Die machtiging geldt enkel in een gebied van 200 meter gelegen rue Cette autorisation vaut uniquement dans la zone de 200 mètres, sise
Griant 1 te Bioul en aangeduid op de illustratie in bijlage, met het rue Griant 1, à Bioul et illustrée en annexe, et en vue de vérifier
oog op het onderzoek naar het forellenbestand, het gebruik van de door l'état de la population des poissons, l'utilisation de caches créées
de mens gemaakte schuilplaatsen en de evolutie van de heruitzetting et l'évolution du rempoissonnement en truitelles.
van jonge forellen. De elektrische visvangst zoals gemachtigd zal de vissers niet La pêche électrique telle qu'autorisée sera mise en oeuvre de façon à
hinderen. Elke vis of kreeft die geen nader onderzoek moet ondergaan ne pas déranger les pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non
zal onmiddellijk in het water worden teruggezet. susceptible d'un examen plus approfondi sera immédiatement rejeté à l'eau.

Art. 2.De heer Sébastien Den Donker en zijn medewerkers verbinden

Art. 2.M. Sébastien Den Doncker et ses collaborateurs s'engagent à

zich ertoe de veiligheidsregels van het Algemeen Reglement op de respecter les règles de sécurité prévues par le Règlement général des
Elektrische Installaties na te leven. Installations électriques.

Art. 3.De directeur van de buitendiensten van het Departement Natuur

Art. 3.Le directeur des Services extérieurs du Département de la

en Bossen van het ambtsgebied en de Ingenieur verantwoordelijk voor de
Dienst Visvangst worden op voorhand ingelicht over de plaatsen en data Nature et des Forêts et l'ingénieur responsable de la pêche sont
van de elektrische visvangst. préalablement avisés des dates de la pêche électrique.

Art. 4.Die afwijking moet worden getoond op elk verzoek van de

Art. 4.La présente dérogation doit être exhibée à toute réquisition

beambten van de openbare macht belast met het toezicht op de des agents de la force publique chargés de la surveillance de la pêche
riviervisserij. fluviale.

Art. 5.De resultaten van elke elektrische visvangst moeten

Art. 5.Les résultats de chaque pêche électrique doivent être transmis

medegedeeld worden aan de verantwoordelijke ingenieur van de Dienst à l'ingénieur responsable du Service de la Pêche du Département de la
Visvangst van het Departement Natuur en Bossen en aan het Departement Nature et des Forêts, ainsi qu'au Département de l'Etude du milieu
Onderzoek naar het natuurlijk en agrarisch milieu van de Waalse naturel et agricole du Service public de Wallonie.
Overheidsdienst.

Art. 6.De afwijking bedoeld in artikel 1 geldt voor de maand oktober

Art. 6.La dérogation visée à l'article 1er est valable pour le mois

2013. Ze houdt op uitwerking te hebben daags na 31 oktober 2013. d'octobre 2013. Elle cesse de produire ses effets au lendemain du 31 octobre 2013.
Namen, 8 augustus 2013. Namur le 8 août 2013.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^