← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het tijdelijk toegelaten wordt om in de meren van Bütgenbach en Robertville op coregionidae te vissen "
Ministerieel besluit waarbij het tijdelijk toegelaten wordt om in de meren van Bütgenbach en Robertville op coregionidae te vissen | Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche des corégones dans les lacs de Bütgenbach et Robertville |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit waarbij het tijdelijk | 8 AOUT 2002. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche |
toegelaten wordt om in de meren van Bütgenbach en Robertville op | des corégones dans les lacs de Bütgenbach et Robertville |
coregionidae te vissen | |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op de artikelen 9, 1° en 10, 1°; | notamment les articles 9, 1° et 10, 1°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 autorisant |
waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, | temporairement la pêche de tout poisson, à l'exception de la truite, |
in de meren van Bütgenbach en Robertville vanaf 1 oktober tot 31 | du 1er octobre au 31 décembre, dans les lacs de Bütgenbach et de |
december gemachtigd wordt; | Robertville; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2000 modifiant |
wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart | l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op artikel 1, § 2; | notamment l'article 1, § 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2002 modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart | de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la |
1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 1, |
inzonderheid op artikel 1, § 2, 1°; | § 2, 1°; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche " | |
(Waalse Hoge Visraad), uitgebracht op 25 september 2001; | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, rendu le 25 |
Gelet op het verzoek dat is ingediend op 26 juni 2002 door de « Ligue | septembre 2001; Vu la requête introduite le 26 juin 2002 par la « Ligue royale de |
royale de Propagande des Pêcheurs de l'Est » om de openingsperiode van | Propagande des Pêcheurs de l'Est » tendant à restaurer la période |
de visvangst in de meren van Bütgenbach en Robertville van 1 oktober | d'ouverture de la pêche dans les lacs de Bütgenbach et de Robertville |
tot en met 31 december opnieuw in te voeren; | du 1er octobre au 31 décembre; |
Overwegende dat er momenteel geen natuurlijke voortplanting van | Considérant l'absence actuelle de reproduction naturelle des corégones |
coregionidae plaatsvindt in de meren van Bütgenbach en Robertville; | dans les lacs de Bütgenbach et Robertville; |
Overwegende dat het op toeristisch vlak van belang is om de | Considérant l'intérêt sur le plan touristique local d'étendre la |
mogelijkheid die de vissers geboden wordt om op coregionidae te vissen | possibilité aux pêcheurs de pratiquer la pêche des corégones dans les |
in de twee betrokken meren, uit te breiden, | deux lacs concernés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 10, 1°, van het besluit van de |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1° de |
Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet | l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et par | |
van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in afwijking van artikel 1, § | dérogation aux dispositions de l'article 1er, § 2, de l'arrêté du |
2, van het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot | Gouvernement wallon du 7 mars modifiant l'arrêté de l'Exécutif |
wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart | régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er |
1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij is | juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher les |
het van 1 oktober tot en met 31 oktober van de jaren 2002 tot en met | corégones du 1er octobre au 31 décembre des années 2002 à 2007 dans |
2007 toegelaten om in de meren van Bütgenbach en Robertville op | les lacs de Bütgenbach et Robertville. |
coregionidae te vissen. | |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf de dag van diens |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable depuis le jour de sa |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad tot en met 31 december 2007. | publication au Moniteur belge jusqu'au 31 décembre 2007. |
Art. 3.De Afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 augustus 2002. | Namur, le 8 août 2002. |
J. HAPPART | J. HAPPART |