Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 48/10 van bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers betreffende de opleiding voor coördinerend en raadgevend artsen | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 48/10 dans l'annexe XII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la formation de médecins coordinateurs et conseillers |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Bien-Etre, Santé publique et Famille |
8 APRIL 2019. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 48/10 | 8 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article |
van bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli | 48/10 dans l'annexe XII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et |
au régime de subventionnement de structures de services de soins | |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de |
gebruikers en mantelzorgers betreffende de opleiding voor coördinerend | proximité, en ce qui concerne la formation de médecins coordinateurs |
en raadgevend artsen | et conseillers |
DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, | LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 52/1, | FAMILLE, Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article |
ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018; | 52/1, inséré par le décret du 18 mai 2018 ; |
Gelet op bijlage XII, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu l'annexe XII, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden | juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et |
en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et |
gebruikers en mantelzorgers, artikel 48/10, § 1, ingevoegd bij het | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, l'article |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018; | 48/10, § 1er, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | |
oktober 2018; | novembre 2018 ; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 octobre 2018 ; |
27 februari 2019; | Vu l'avis de l'Autorité de Protection des Données, donné le 27 février |
Gelet op advies 65.196/3 van de Raad van State, gegeven op 13 februari | 2019 ; Vu l'avis 65.196/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administrateur-generaal: de administrateur-generaal van het agentschap; | 1° administrateur général : l'administrateur général de l'agence ; |
2° agentschap: het agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het | 2° agence : l'agence Soins et Santé, créée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; | autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) ; |
3° vertegenwoordiger van de opleiding: de persoon of personen die een | 3° représentant de la formation : la ou les personnes qui représentent |
opleidingsinstantie vertegenwoordigen en juridisch kunnen binden; | et qui peuvent engager juridiquement une instance de formation ; |
4° besluit van 24 juni 2009: het besluit van de Vlaamse Regering van | 4° arrêté du 24 juillet 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | |
24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en | au régime de subventionnement de structures de services de soins |
de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de |
gebruikers en mantelzorgers; | proximité ; |
5° evaluatie: de evaluatie, vermeld in artikel 48/10, § 1, vijfde lid, | 5° évaluation : l'évaluation visée à l'article 48/10, § 1er, alinéa 5 |
van bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009; | de l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet 2009 ; |
6° opleiding: de opleidingscyclus, vermeld in artikel 48/10, § 1, van | 6° formation : le cycle de formation visé à l'article 48/10, § 1er, de |
bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009; | l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet 2009 ; |
7° opleidingsinstantie: een organisatie die een opleidingscyclus van | 7° instance de formation : un organisme offrant ou souhaitant offrir |
ten minste 24 uur, die door het agentschap is erkend, aanbiedt of wil aanbieden. | une formation d'au moins 24 heures, reconnue par l'agence. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning | CHAPITRE 2. - Agrément |
Afdeling 1. - Erkenningsprocedure | Section 1re. - Procédure d'agrément |
Art. 2.Een opleiding kan worden erkend als de vertegenwoordiger van |
Art. 2.Une formation peut être reconnue lorsque le représentant de la |
de opleiding bij het agentschap met een formulier dat het agentschap | formation introduit auprès de l'agence une demande d'agrément rédigée |
ter beschikking stelt, een aanvraag tot erkenning indient die de | sur un formulaire fourni par l'agence et accompagnée des documents |
volgende documenten bevat: | suivants : |
1° een ingevuld aanvraagformulier dat de volgende gegevens bevat: | 1° un formulaire de demande complété contenant les données suivantes : |
a) de naam en het adres van de opleidingsinstantie; | a) le nom et l'adresse de l'instance de formation ; |
b) de naam en de contactgegevens van de vertegenwoordiger van de | b) le nom et les coordonnées du représentant de la formation ; |
opleiding; c) de regio en het werkgebied van de opleidingsinstantie; | c) la région et la zone d'action de l'instance de formation ; |
d) de activiteiten en de doelstellingen van de opleidingscyclus; | d) les activités et les objectifs du cycle de formation ; |
2° een toelichting waaruit blijkt dat de opleiding minstens de | 2° une explication précisant que la formation comporte au moins les |
onderdelen, vermeld in artikel 48/10, § 1, vierde lid, van bijlage XII | éléments visés à l' article 48/10, § 1er, alinéa 4, de l'annexe XII à |
bij het besluit van 24 juni 2009, omvat; | l'arrêté du 24 juillet 2009 ; |
3° als de opleidingsinstantie een rechtspersoon is, met uitzondering | 3° si l'instance de formation est une personne morale, excepté les |
van openbare besturen: de statuten van de opleidingsinstantie en de | pouvoirs publics : les statuts de l'instance de formation et leurs |
eventuele wijzigingen ervan; | modifications éventuelles ; |
4° een kopie van de beslissing van de vertegenwoordiger van de | 4° une copie de la décision du représentant de la formation de |
opleiding om de erkenning aan te vragen; | solliciter l'agrément ; |
5° een organogram met de bevoegdheden van de verantwoordelijken binnen | 5° un organigramme indiquant les compétences des responsables au sein |
de opleidingsinstantie; | de l'instance de formation ; |
6° een lijst van alle medewerkers, met vermelding van hun wekelijkse | 6° une liste de tous les collaborateurs, avec mention de leur durée de |
arbeidsduur en kwalificatie, geordend per functie; | travail hebdomadaire et de leur qualification, classés par fonction ; |
7° een afschrift van de samenwerkingsovereenkomst van het | 7° une copie de l'accord de coopération du partenariat visé à |
samenwerkingsverband, vermeld in artikel 48/10, § 1, derde lid, van bijlage XII bij het besluit van 24 juni 2009. | l'article 48/10, § 1er, alinéa 3, de l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet 2009. |
De documenten worden elektronisch aan het agentschap bezorgd. Als dat | Les documents sont transmis à l'agence par voie électronique. Si cela |
niet mogelijk is, worden ze met de post verstuurd. | n'est pas possible, les documents sont envoyés par voie postale. |
Het agentschap bewaart de gegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, b), | L'agence conserve les données visées à l'alinéa 1er, 1°, b), pendant |
gedurende een termijn van minimaal twee jaar en maximaal vijftig jaar. | une période minimale de deux ans et maximale de cinquante ans. |
Afdeling 2. - Erkenning | Section 2. - Agrément |
Art. 3.Een opleiding die voldoet aan alle erkenningsvoorwaarden en de |
Art. 3.Une formation répondant à chacune des conditions d'agrément et |
bijkomende kwaliteitscriteria, vermeld in artikel 48/10, § 1, van | aux critères de qualité supplémentaires, visés à l'article 48/10, § 1er, |
bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009, wordt erkend voor | de l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet 2009 est agréée pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
De lijst van erkende opleidingen wordt op de website van het | La liste des formations agréées est publiée sur le site web de |
agentschap geplaatst. | l'agence. |
Art. 4.De beslissing van de administrateur-generaal waarin de |
Art. 4.La décision de l'administrateur général accordant l'agrément à |
erkenning wordt verleend aan de opleiding, wordt aan de | la formation est transmise au représentant de la formation dans un |
vertegenwoordiger van de opleiding bezorgd binnen vier maanden na de | délai de quatre mois à compter de la date à laquelle la demande |
dag waarop het agentschap de ontvankelijke aanvraag heeft ontvangen. | recevable est reçue par l'agence. |
De erkenningsbeslissing bevat de volgende gegevens: | La décision d'agrément comprend les données suivantes : |
1° de naam en het adres van de opleidingsinstantie; | 1° le nom et l'adresse de l'instance de formation ; |
2° de naam en de contactgegevens van de vertegenwoordiger van de opleiding; | 2° le nom et les coordonnées du représentant de la formation ; |
3° het erkenningsnummer; | 3° le numéro d'agrément ; |
4° de ingangsdatum van de erkenning; | 4° la date d'effet de l'agrément ; |
5° de vermelding dat het de beslissing van de erkenning van de | 5° la mention qu'il s'agit de la décision de l'agrément du cycle de |
opleidingscyclus, vermeld in artikel 48/10, § 1, eerste lid, van | formation visé à l'article 48/10, § 1er, alinéa 1er, de l'annexe XII à |
bijlage XII bij het besluit van 24 juni 2009, betreft; | l'arrêté du 24 juillet 2009. |
6° de regio en het werkgebied van de opleidingsinstantie. | 6° la région et la zone d'action de l'instance de formation. |
Art. 5.De vertegenwoordiger van de opleiding wordt binnen vier |
Art. 5.Le représentant de la formation est notifié par courrier |
maanden na de dag waarop het agentschap de ontvankelijke aanvraag | recommandé avec accusé de réception dans les quatre mois de la date à |
heeft ontvangen, aangetekend met kennisgeving van ontvangst op de | laquelle l'agence a reçu la demande recevable, de l'intention de |
hoogte gebracht van het voornemen tot weigering van een erkenning van de administrateur-generaal. | l'administrateur général de refuser l'agrément. |
De aangetekende zending, vermeld in het eerste lid, bevat naast het | L'envoi recommandé, visé à l'alinéa 1er, contient, outre l'intention, |
voornemen ook de uitleg over de mogelijkheid, de voorwaarden en de | également des explications concernant la possibilité, les conditions |
procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij het | et la procédure pour introduire une réclamation motivée auprès de |
agentschap. | l'agence. |
Art. 6.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de |
Art. 6.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le représentant du centre |
vertegenwoordiger van het opleidingscentrum tot uiterlijk een maand na | de formation peut adresser une réclamation motivée à l'agence par |
ontvangst van het voornemen van de administrateur-generaal, vermeld in | courrier recommandé dans un délai d'un mois de la réception de |
artikel 5, per aangetekende zending een gemotiveerd bezwaarschrift | l'intention de l'administrateur général visée à l'article 5. Il peut y |
indienen bij het agentschap. Het kan daarin uitdrukkelijk vragen om te | demander expressément d'être entendu. |
worden gehoord. | |
Dat bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij | Cette réclamation est traitée conformément aux règles fixées par le ou |
of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december | en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création |
2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het | du Conseil Consultatif Stratégique pour la Politique de l'Aide |
Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een | sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la |
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. | Famille et des (Candidats-)accueillants. |
§ 2. Als de vertegenwoordiger van de opleiding geen bezwaarschrift | § 2. Si le représentant de la formation n'introduit pas de réclamation |
indient binnen een maand na de dag waarop hij de aangetekende zending, | dans le mois suivant la date de réception de l'envoi recommandé visé à |
vermeld in artikel 5, heeft ontvangen, wordt, nadat die termijn | |
verstreken is, door de administrateur-generaal een | l'article 5, une décision de refus est prise par l'administrateur |
weigeringsbeslissing genomen. Het agentschap brengt de | général à l'expiration dudit délai. L'agence en informe le |
vertegenwoordiger van de opleiding daarvan aangetekend met | représentant de la formation par courrier recommandé avec accusé dans |
kennisgeving van ontvangst op de hoogte binnen één maand nadat die | un mois après la fin de ce délai. |
termijn verstreken is. | |
Afdeling 3. - Procedure voor de wijziging van de erkenning op verzoek | Section 3. Procédure de modification de l'agrément à la demande du |
van de vertegenwoordiger van de opleiding | représentant de la formation |
Art. 7.De vertegenwoordiger van de opleiding dient bij het agentschap |
Art. 7.Le représentant de la formation soumet une demande de |
een aanvraag tot wijziging in als het de volgende gegevens wil wijzigen: | modification à l'agence s'il souhaite modifier les éléments suivants : |
1° de naam of het adres van de opleidingsinstantie; | 1° le nom et l'adresse de l'instance de formation ; |
2° de naam of de contactgegevens van de vertegenwoordiger van de | 2° le nom et les coordonnées du représentant de la formation ; |
opleiding; 3° de regio en het werkgebied van de opleidingsinstantie. | 3° la région et la zone d'action de l'instance de formation. |
Een aanvraag tot wijziging van de erkenning is alleen ontvankelijk als | Une demande de modification de l'agrément n'est recevable que si elle |
ze een kopie bevat van de desbetreffende beslissing van de | contient une copie de la décision pertinente du représentant de la |
vertegenwoordiger van de opleiding. | formation. |
De aanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt elektronisch aan het | La demande visée à l'alinéa 1er est transmise à l'agence par voie |
agentschap bezorgd. Als dat niet mogelijk is, worden ze met de post | électronique. Si cela n'est pas possible, les documents sont envoyés |
verstuurd. | par voie postale. |
Over de aanvraag tot wijziging van de erkenning wordt beslist op de | Une décision est prise concernant la demande de modification de |
wijze, vermeld in artikel 4 tot en met 6. | l'agrément de la façon visée aux articles 4 à 6. |
Het agentschap bewaart de gegevens, vermeld in het eerste lid, 2°, | L'agence conserve les données visées à l'alinéa 1er, 2°, b), pendant |
gedurende een termijn van minimaal twee jaar en maximaal vijftig jaar. | une période minimale de deux ans et maximale de cinquante ans. |
Afdeling 4. - Procedure voor de intrekking of wijziging van de erkenning | Section 4. - Procédure de retrait ou de modification de l'agrément |
Art. 8.De administrateur-generaal kan de erkenning wijzigen of de |
Art. 8.L'administrateur général peut modifier l'agrément ou le |
erkenning intrekken als de erkende opleiding niet voldoet aan de | retirer si la formation agréée ne remplit pas les conditions |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in dit besluit en in artikel 48/10, § | d'agrément visées au présent arrêté et à l'article 48/10, § 1er, de |
1, van bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009. | l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet 2009. |
De administrateur-generaal kan een voornemen tot intrekking of | L'administrateur général ne peut prendre une intention de retirer ou |
wijziging van de erkenning alleen nemen nadat: | de modifier l'agrément que si les conditions suivantes sont réunies : |
1° de vertegenwoordiger van de opleiding aangetekend met kennisgeving | 1° le représentant de la formation a reçu de l'agence, par courrier |
van ontvangst een aanmaning van het agentschap heeft ontvangen om zich | recommandé avec accusé de réception, une sommation de se conformer aux |
te schikken naar de erkenningsvoorwaarden, vermeld in de aanmaning; | conditions d'agrément mentionnées dans la sommation ; |
2° de vertegenwoordiger van de opleiding in kwestie niet aantoont dat | 2° le représentant de la formation en question ne démontre pas que la |
de opleiding voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in dit | formation remplit les conditions d'agrément visées au présent arrêté |
besluit en artikel 48/10, § 1, van bijlage XII bij het besluit van 24 | et à l'article 48/10, § 1er, de l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet |
juli 2009, binnen de termijn die het agentschap in de aanmaning heeft | 2009, dans le délai fixé par l'agence dans la sommation. |
bepaald. Art. 9.Het agentschap brengt de vertegenwoordiger van de opleiding |
Art. 9.L'agence informe le représentant de la formation par courrier |
aangetekend met kennisgeving van ontvangst op de hoogte van het | recommandé avec accusé de réception, de l'intention motivée de |
gemotiveerde voornemen van de administrateur-generaal tot wijziging of | l'administrateur général de modifier ou de retirer un agrément. |
intrekking van een erkenning. | |
De aangetekende zending, vermeld in het eerste lid, bevat naast het | L'envoi recommandé visé à l'alinéa 1er contient, outre l'intention, |
voornemen ook uitleg over de mogelijkheid, de voorwaarden en de | également des explications concernant la possibilité, les conditions |
procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij het | et la procédure d'introduction d'une réclamation motivée auprès de |
agentschap. | l'agence. |
Art. 10.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de |
Art. 10.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le représentant du centre |
vertegenwoordiger van het opleidingscentrum tot uiterlijk een maand na | de formation peut adresser une réclamation motivée à l'agence par |
ontvangst van het voornemen van de administrateur-generaal, vermeld in | courrier recommandé dans un délai d'un mois de la réception de |
artikel 9, per aangetekende zending een gemotiveerd bezwaarschrift | l'intention de l'administrateur général visée à l'article 9. Il peut y |
indienen bij het agentschap. Het kan daarin uitdrukkelijk vragen om te | demander expressément d'être entendu. |
worden gehoord. | |
Dat bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij | Cette réclamation est traitée conformément aux règles fixées par le ou |
of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december | en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création |
2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het | du Conseil Consultatif Stratégique pour la Politique de l'Aide |
Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een | sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la |
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. | Famille et des (Candidats-)accueillants. |
§ 2. Als de vertegenwoordiger van de opleiding geen bezwaarschrift | § 2. Si le représentant de la formation n'introduit pas de réclamation |
indient binnen een maand na de dag waarop het de aangetekende zending, | dans le mois suivant la réception de l'envoi recommandé, visé à |
vermeld in artikel 9, heeft ontvangen, wordt, nadat die termijn | |
verstreken is, een beslissing van de administrateur-generaal tot | l'article 9, une décision de l'administrateur général de modifier ou |
wijziging of intrekking van de erkenning aangetekend met kennisgeving | de retirer l'agrément est envoyée, après expiration de ce délai, par |
van ontvangst aan de vertegenwoordiger van de opleiding bezorgd. | courrier recommandé avec accusé de réception au représentant de la |
Art. 11.De beslissing tot intrekking of wijziging van de erkenning |
formation. Art. 11.La décision de retrait ou de modification de l'agrément |
heeft uitwerking op de datum, vermeld in de beslissing. | produit ses effets à compter de la date mentionnée dans la décision. |
Art. 12.De administrateur-generaal kan een erkenning ook intrekken of |
Art. 12.L'administrateur général peut également retirer ou modifier |
wijzigen als de vertegenwoordiger van de opleiding daar aangetekend of | l'agrément si le représentant de la formation en fait la demande par |
tegen ontvangstbewijs om verzoekt, met opgave van de datum waarop de | pli recommandé ou contre récépissé, en précisant la date à laquelle le |
intrekking van de erkenning bij voorkeur uitwerking heeft. De | |
beslissing van de administrateur-generaal wordt binnen drie maanden na | retrait d'agrément doit de préférence produire ses effets. La décision |
de dag waarop de vertegenwoordiger van de opleiding het verzoek heeft | de l'administrateur général est remise au représentant de la formation |
ingediend, aangetekend met kennisgeving van ontvangst aan de | par envoi recommandé avec accusé de réception dans un délai de trois |
vertegenwoordiger van de opleiding bezorgd. | mois de l'introduction de la demande par le représentant de la |
Bij stopzetting van de erkende opleiding verzoekt de vertegenwoordiger | formation. En cas de cessation de la formation agréée, le représentant de la |
van de opleiding drie maanden voor de effectieve stopzetting om een | formation demande le retrait de l'agrément conformément à l'alinéa 1er, |
intrekking van de erkenning conform het eerste lid. | trois mois avant la cessation effective. |
Art. 13.Als de erkenning wordt geweigerd, gewijzigd of ingetrokken, |
Art. 13.Si l'agrément est refusé, modifié ou retiré, le représentant |
kan de vertegenwoordiger van de opleiding geen aanspraak maken op een | de la formation n'a pas droit à une indemnisation des frais encourus |
vergoeding van de kosten die het heeft gemaakt voor de uitvoering van | pour la mise en oeuvre des activités si, en raison du refus, de la |
zijn activiteiten, als het ten gevolge van de weigering, wijziging of | modification ou du retrait de l'agrément, ces activités ne peuvent |
intrekking van de erkenning die activiteiten niet of maar voor een | être menées à bien, ou ne peuvent être menées à bien que |
deel kan uitvoeren. Evenmin kan het aanspraak maken op een vergoeding | partiellement. De même, aucune indemnité ne peut être réclamée pour la |
voor het verlies van inkomsten dat het gevolg is van de wijziging of | perte de revenus résultant de la modification ou du retrait de |
intrekking van de erkenning. | l'agrément. |
HOOFDSTUK 3. - Evaluatie | CHAPITRE 3. - Evaluation |
Art. 14.In dit artikel wordt het volgende verstaan onder: |
Art. 14.Dans le présent article, on entend par : |
1° deelnemer: een huisarts die een opleiding volgt bij een | 1° participant : un médecin généraliste qui suit une formation auprès |
opleidingsinstantie; | d'une instance de formation ; |
2° domeinen: de onderdelen, vermeld in artikel 48/10, § 1, vierde lid, | 2° domaines : les éléments visés à l'article 48/10, § 1er, alinéa 4 de |
van bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009. | l'annexe XII à l'arrêté du 24 juillet 2009 ; |
De evaluatie is een systematische beoordeling van de processen, | L'évaluation est une évaluation systématique des processus, des |
structuren en resultaten van de opleiding die op basis van stukken en | structures et des résultats de la formation qui détermine, sur pièces |
op een objectiverende wijze bepaalt in welke mate de | et objectivement, dans quelle mesure l'instance de formation garantit |
opleidingsinstantie de kwaliteit van de opleiding waarborgt ten | la qualité de la formation par rapport aux exigences explicites. |
aanzien van geëxpliciteerde vereisten. | |
De opleidingsinstantie toont met een evaluatie aan hoe ze haar | L'instance de formation démontre, à l'aide d'une évaluation, comment |
processen, structuren en resultaten bewaakt, beheerst en voortdurend | elle contrôle et gère ses processus, structures et résultats et les |
verbetert. | améliore sans cesse. |
In de evaluatie toont de opleidingsinstantie aan: | Dans l'évaluation, l'instance de formation démontre : |
1° hoe ze op systematische wijze gegevens verzamelt en registreert | 1° comment, de manière systématique, elle collecte et enregistre des |
over de kwaliteit van de opleiding en de domeinen van de opleiding; | données sur la qualité de la formation et les domaines de la formation |
2° hoe ze de gegevens, vermeld in punt 1°, aanwendt om doelstellingen | ; 2° comment elle utilise les données visées au 1° pour formuler des |
te formuleren; | objectifs ; |
3° welk stappenplan met tijdpad ze opstelt om de doelstellingen, | 3° quelle feuille de route et quel calendrier elle définit pour |
vermeld in punt 2°, te bereiken; | atteindre les objectifs visés au 2° ; |
4° hoe en met welke frequentie ze evalueert of de doelstellingen | 4° comment et à quelle fréquence elle évalue si les objectifs ont été |
bereikt zijn; | atteints ; |
5° welke stappen ze onderneemt als een doelstelling niet bereikt is. | 5° quelles démarches elle entreprend si un objectif n'est pas atteint. |
De evaluatie wordt bekrachtigd door de vertegenwoordiger van de | L'évaluation est validée par le représentant de la formation de |
opleiding van de opleidingsinstantie. | l'instance de formation. |
De opleidingsinstantie voert de evaluatie zelf uit. Elke evaluatie | L'évaluation est effectuée par l'instance de formation elle-même. |
resulteert in een evaluatierapport. De inhoud van dat evaluatierapport | Chaque évaluation résulte en un rapport d'évaluation. Le contenu du |
wordt aan de medewerkers en de deelnemers van de opleiding | rapport d'évaluation est communiqué aux collaborateurs et aux |
bekendgemaakt. | participants de la formation. |
De persoonsgegevens die verwerkt worden bij de evaluatie worden | Les données à caractère personnel traitées au cours de l'évaluation |
geanonimiseerd bij de verwerking ervan in het kader van de evaluatie. | seront rendues anonymes lorsqu'elles sont traitées aux fins de l'évaluation. |
Art. 15.De eerste evaluatie wordt uitgevoerd door de |
Art. 15.La première évaluation est effectuée par l'instance de |
opleidingsinstantie uiterlijk vijf jaar na de ingangsdatum van de | formation au plus tard cinq ans après la date d'entrée en vigueur de |
erkenning die het agentschap heeft verleend. Daarna voert de | l'agrément accordé par l'agence. Par la suite, l'instance de formation |
opleidingsinstantie om de vijf jaar of op verzoek van het agentschap | procède à une évaluation tous les cinq ans ou à la demande de |
een evaluatie uit. De termijn van vijf jaar begint opnieuw te lopen na | l'agence. La période de cinq ans recommence à courir après chaque |
elke uitgevoerde evaluatie. | évaluation effectuée. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 16.Een opleiding die op de datum van de inwerkingtreding van dit |
Art. 16.Les formations qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit erkend is conform bijlage 1, B, 3, h), bij het koninklijk | arrêté, sont agréées conformément à l'annexe 1re, B, 3, h), à l'arrêté |
besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor | royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial |
de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum | comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou |
voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels, | comme centre pour lésions cérébrales acquises, tel qu'applicable à la |
zoals van toepassing op de datum van de erkenning, wordt gedurende | date d'agrément, sont considérées, pendant une période de douze mois à |
twaalf maanden vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit | compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté, comme des formations |
beschouwd als een opleiding die erkend is conform artikel 48/10, § 1, | agréées conformément à l'article 48/10, § 1er, alinéa 1er, de l'annexe |
eerste lid, van bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009. | XII à l'arrêté du 24 juillet 2009. |
Art. 17.Artikel 16 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 17.L'article 16 produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Brussel, 8 april 2019. | Bruxelles, le 8 avril 2019. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |