Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/04/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
8 APRIL 2011. - Ministerieel besluit houdende de weigering van 8 AVRIL 2011. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la
erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur
en Wetenschappelijk Onderzoek, et de la Recherche scientifique,
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling financement des initiatives locales de développement de l'emploi et
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; des entreprises d'insertion;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion;
inschakelingsondernemingen;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour,
gewijzigd, artikel 5, 24°;
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor
de sociale economie, gegeven op 24 maart 2011; l'article 5, 24 °;
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de de l'économie sociale, donné le 24 mars 2011;
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale;
Overwegende dat « PARTICULAR SERVICES » een erkenning als Considérant que « PARTICULAR SERVICES » a introduit une demande afin
inschakelingsonderneming aanvraagt in het kader van haar erkenning als
dienstenchequeonderneming alsook in het kader van de activiteiten als d'être agréée en tant qu'entreprise d'insertion, dans le cadre de son
ecologische stomerij en wasserij; agrément en tant qu'entreprise titres-services ainsi que dans le cadre
Overwegende dat de vennootschap met ingang van 1 april 2011 over een de ses activités de pressing et de blanchisserie écologiques;
enkele bezoldigde werknemer met arbeidsovereenkomst van onbepaalde Considérant que, à partir du 1er avril 2011, la société disposera d'un
duur zal beschikken die zal instaan voor de omkadering; seul travailleur salarié embauché dans les liens d'un contrat de
Overwegende dat de vennootschap voor het overige over een werknemer travail à durée indéterminée qui sera responsable pour l'encadrement;
beschikt die zal instaan voor de begeleiding en de omkadering maar Considérant que, pour le reste, la société dispose d'un travailleur
waarvan de arbeidsovereenkomst er één is van bepaalde duur; qui est responsable pour l'accompagnement et l'encadrement mais dont
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2. van de gezegde le contrat de travail a été établi pour une durée déterminée;
ordonnantie, de toelagen, met inbegrip van de toelagen voor Considérant qu'en vertu de l'article 13, troisième paragraphe, 2. de
maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, slechts ladite ordonnance, les subventions, en ce compris les subventions pour
worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming beschikt over l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont
personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, octroyées qu'à condition que l'entreprise dispose de personnel apte à
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et
ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de
personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; l'effectif, hors travailleurs du public cible;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3, van het besluit van de Considérant qu'en vertu de l'article 8, troisième paragraphe, de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat
arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée
onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties; indéterminée au minimum à mi-temps;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 1, enig lid, 8°, van het Considérant qu'en vertu de l'article premier, alinéa unique, 8°, dudit
gezegde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'on entend
begeleidend personeel elke persoon is die een par « personnel d'encadrement », toute personne exerçant une fonction
verantwoordelijkheidsfunctie uitoefent in de schoot van het initiatief de responsabilité au sein de l'initiative ou de l'entreprise au niveau
of de onderneming op het vlak van het personeelsbeheer, het financiële de la gestion des ressources humaines, de la gestion financière, de la
beheer, het commerciële of het technisch beheer; gestion commerciale ou de la gestion technique;
Overwegende dat de gezegde artikelen 13, § 3, 2. van de ordonnantie en 1, enig lid, 8°, en 8, § 3, van het besluit dienen te worden samen gelezen; Overwegende dat de onderneming aldus niet over het vereiste aantal omkaderingspersoneel beschikt dat voldoet aan de wettelijke voorwaarden; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als inschakelingsonderneming niet vervult; Overwegende dat de onderneming bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, Besluit : Enig artikel. De besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Considérant que lesdits articles 13, troisième paragraphe, 2 de l'ordonnance et premier, alinéa unique, 8°, et 8, troisième paragraphe, de l'arrêté doivent être lus conjointement; Considérant qu'ainsi, l'entreprise ne dispose pas de suffisamment de personnel d'encadrement répondant aux conditions légales; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion; Considérant que, par conséquent, l'entreprise ne répond pas aux conditions d'agrément, Arrête : Article unique. La société privée à responsabilité limitée «
« PARTICULAR SERVICES » wordt niet erkend als PARTICULAR SERVICES » n'est pas agréée en tant qu'entreprise
inschakelingsonderneming. d'insertion.
Brussel, 8 april 2011. Bruxelles, le 8 avril 2011.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^