Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/04/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
8 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst 8 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis,
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 § 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 9
juli 2004, en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en 22 décembre 2003 et 9 juillet 2004, et § 2, inséré par la loi du 10
gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; août 2001, et modifié par la loi du 22 décembre 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour;
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments,
Geneesmiddelen, uitgebracht op 14 en 21 december 2004 en 11 en 25 émises les 14 et 21 décembre 2004 et les 11 et 25 janvier 2005;
januari 2005; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés le 22 décembre
december 2004, 14 en 17 januari 2005 en 1 februari 2005; 2004, les 14 et 17 janvier 2005 et le 1er février 2005;
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 26 Vu les accords du Ministre du Budget des 26 et 28 janvier 2005 et les
en 28 januari 2005 en 1, 2, 8 en 18 februari 2005; 1er, 2, 8 et 18 février 2005;
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 8, 21 en 23 februari Vu les notifications aux demandeurs des 8, 21 et 23 février 2005;
2005 ; Gelet op advies nr. 38.188/1 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 38.188/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2005, en
maart 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour,
volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° in hoofdstuk I : 1° au chapitre Ire :
a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd : a) les spécialités suivantes sont insérées :
Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld b) ajouter une note en bas de page renvoyant à la spécialité
b) een naar de specialiteit PAMIDRO-CELL 15 mg/5 ml Eurogenerics, PAMIDRO-CELL 15 mg/5 ml Eurogenerics, libellée comme suit :
verwijzende voetnoot, luidend als volgt, toevoegen :
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le
verzekering verschuldigde bedrag berekend per 2 flacons. » ; montant dû par l'assurance est calculé par 2 flacons. » ;
c) een naar de specialiteiten PAMIDRO-CELL 30 mg/10 ml, 60 mg/ 20 ml c) ajouter une note en bas de page renvoyant aux spécialités
en 90 mg/30 ml Eurogenerics, verwijzende voetnoot, luidend als volgt, PAMIDRO-CELL 30 mg/10 ml, 60 mg/20 ml et 90 mg/30 ml Eurogenerics,
toevoegen : libellée comme suit :
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le
verzekering verschuldigde bedrag berekend per flacon. » ; montant dû par l'assurance est calculé par flacon. » ;
d) wordt de inschrijving van de volgende specialiteiten vervangen als volgt : d) l'inscription des spécialités suivantes est remplacée comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
e) worden de volgende specialiteiten geschrapt : e) les spécialités suivantes sont supprimées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° in hoofdstuk IV-B : 2° au chapitre IV-B :
a) in § 44-b), wordt de volgende specialiteit geschrapt : a) au § 44-b), la spécialité suivante est supprimée :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
b) de § 66 wordt opgeheven; b) le § 66 est abrogé;
c) in § 197, e), worden de woorden "met de specialiteit VIOXX of" c) au § 197, e), les mots "avec la spécialité VIOXX ou" sont
geschrapt; supprimés;
d) de § 198 wordt opgeheven; d) le § 198 est abrogé;
e) in § 223, wordt de volgende specialiteit geschrapt : e) au § 223, la spécialité suivante est supprimée :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
f) in § 226, wordt de volgende specialiteit geschrapt : f) au § 226, la spécialité suivante est supprimée :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
g) in § 281, wordt de volgende specialiteit geschrapt : g) au § 281, la spécialité suivante est supprimée :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
h) in § 290, e), wordt het woord ", VIOXX" geschrapt; h) au § 290, e), le mot ", VIOXX" est supprimé;
i) in § 292, e), worden de woorden "VIOXX of" geschrapt; i) au § 292, e), les mots "VIOXX ou" sont supprimés;
j) er wordt een § 333 toegevoegd, luidende : j) il est inséré un § 333, rédigé comme suit :
§ 333. § 333.
a) de specialiteit komt in aanmerking voor terugbetaling wanneer ze a) La spécialité fait l'objet d'un remboursement si elle est utilisée
gebruikt wordt voor de behandeling van psoriatische artritis die pour le traitement d'une arthrite psoriasique insuffisamment
onvoldoende onder controle is, ondanks gebruik van NSAIDs, bij contrôlée, malgré l'utilisation de NSAID, chez les bénéficiaires âgés
rechthebbenden van minstens 17 jaar die zich in één van volgende d'au moins 17 ans, qui se trouvent dans une des situations présentes :
situaties bevinden : 1. Patiënten met polyarticulaire psoriatische artritis met 1. Patients avec arthrite psoriasique de type poly-articulaire avec
tegelijkertijd de aanwezigheid van actieve artritis ter hoogte van ten minste 5 gewrichten 2. Patiënten met oligoarticulaire psoriatische artritis met de aanwezigheid van actieve arthritis ter hoogte van minstens één groter gewricht (heup, knie, enkel, schouder, elleboog, pols) b) De terugbetaling is gebaseerd op een aanvraagformulier waarvan het model in bijlage A bij deze paragraaf voorkomt, voordien afgegeven aan de adviserend geneesheer. Het aanvraagformulier wordt door een geneesheer-specialist in de reumatologie ingevuld. De adviserend geneesheer reikt aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het simultanément la présence d'une arthrite active au niveau d'au moins 5 articulations 2. Patients avec arthrite psoriasique de type oligo-articulaire avec la présence d'une arthrite active au niveau d'au moins une articulation majeure (hanche, genoux, cheville, épaule, coude, poignet). b) Le remboursement est conditionné par la remise préalable au médecin-conseil d'un formulaire de demande dont le modèle est repris à l'annexe A du présent paragraphe. Le formulaire de demande doit être complété par un médecin spécialiste en rhumatologie. Le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé
model is bepaald onder « b » van bijlage III bij dit besluit, en sous « b » de l'annexe III du présent arrêté, et dont la durée de
waarvan de geldigheidsduur is beperkt tot maximum 6 maanden. validité est limité à maximum 6 mois.
c) De toelating tot terugbetaling mag na afloop verlengd worden voor c) Les autorisations de remboursement peuvent être prolongées à terme
nieuwe perioden van maximum 6 maanden en dit op basis van een pour de nouvelles périodes de 6 mois maximum, sur base chaque fois
aanvraagformulier, waarvan het model in bijlage A bij deze paragraaf d'un formulaire de demande dont le modèle est repris à l'annexe A du
voorkomt. Hiertoe vult de geneesheer-specialist in de reumatologie dit présent paragraphe. A cet effet, le médecin spécialiste en
formulier in, dat zich bevindt onder punt III, gericht aan de rhumatologie complète à destination du médecin conseil ce formulaire,
adviserend geneesheer, en bevestigt dat de behandeling doeltreffend notamment au point III, et confirme que ce traitement s'est montré
was, vergeleken met de klinische toestand van de patiënt voor de efficace par rapport à la situation clinique du patient avant
aanvang van de behandeling. l'initiation du traitement.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.
Brussel, 8 april 2005. Bruxelles, le 8 avril 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^