Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm, inhoud en dragers van de registers, boeken en uittreksels en tot bepaling van het model van het aangifteformulier inzake schuldvordering opgelegd aan de verdelers van drinkwater overeenkomstig artikel 30, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2000 betreffende de berekening, inning, invordering, vrijstelling en terugbetaling van de belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater | Arrêté ministériel définissant les formes, contenus et supports des registres, livres et extraits et fixant le modèle de formule de déclaration de créance imposés aux distributeurs d'eau alimentaire en application de l'article 30, § 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption et la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm, inhoud | 8 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel définissant les formes, contenus et |
en dragers van de registers, boeken en uittreksels en tot bepaling van | supports des registres, livres et extraits et fixant le modèle de |
het model van het aangifteformulier inzake schuldvordering opgelegd | formule de déclaration de créance imposés aux distributeurs d'eau |
aan de verdelers van drinkwater overeenkomstig artikel 30, § 1, van | alimentaire en application de l'article 30, § 1er de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2000 betreffende de | Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à l'établissement, la |
berekening, inning, invordering, vrijstelling en terugbetaling van de | perception, le recouvrement, l'exemption et la restitution de la taxe |
belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater | sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
Gelet op het decreet van 30 april 1990 tot invoering van een belasting | l'Environnement, Vu le décret du 30 avril 1990 instituant une taxe sur le déversement |
op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater, gewijzigd | des eaux usées industrielles et domestiques, modifié par les décrets |
bij de decreten van 25 juli 1991, 23 december 1993 en 7 maart 1996; | des 25 juillet 1991, 23 décembre 1993 et 7 mars 1996; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à |
betreffende de berekening, inning, invordering, vrijstelling en | l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption et la |
terugbetaling van de belasting op het lozen van industrieel en | |
huishoudelijk afvalwater, inzonderheid op de artikelen 4, 6, 7, 8, 13, | restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles |
14 en 30, § 1; | et domestiques, notamment les articles 4, 6, 7, 8, 13, 14 et 30, § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 4 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op het advies 33.608/4 van de Raad van State, uitgebracht op 2 juli 2002, | Vu l'avis 33.608/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2002, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Het register van de belastingplichtigen bedoeld in artikel |
Article 1er.Le registre des redevables visé à l'article 4, § 1er, |
4, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van 30 maart 2000 betreffende | alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 |
de berekening, inning, invordering, vrijstelling en terugbetaling van | relatif à l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption |
de belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater, | et la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées |
hierna "het besluit" genoemd, vermeldt : | industrielles et domestiques, ci-après dénommé "l'arrêté" contient : |
1° het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft | 1° le numéro attribué au redevable par le distributeur; |
toegekend; 2° de benaming van de belastingplichtige : de naam, de voornaam of, | 2° la dénomination du redevable : nom, prénom ou, s'il s'agit d'une |
als het om een rechtspersoon gaat, de handelsnaam; | personne morale, la dénomination sociale; |
3° de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige : | 3° le code qualité civile du redevable : |
01 tot 09 = rechtspersoon | 01 à 09 = personne morale; |
10 = de heer | 10 = Monsieur; |
20 = mevrouw | 20 = Madame; |
30 = mejuffrouw | 30 = Mademoiselle; |
40 = de heer en mevrouw | 40 = Mr et Mme; |
opengelaten ruimte = ongekend; | Blanc = inconnu; |
4° het adres van de belastingplichtige : straatnaam, nummer, bus, | 4° l'adresse du redevable : nom de rue, n° d'immeuble, n° de boîte, |
postcode, gemeente, land; | CP, localité, pays; |
5° de referenties van de aansluiting(en) van de belastingplichtige : | 5° les références du(des) raccordement(s) du redevable : |
a) adres (straatnaam, nummer, bus, postcode, gemeente); | a) adresse (nom de rue, n° d'immeuble, n° de boîte, CP, localité); |
b) identificatienummer van het (de) leveringspunt(en); | b) n° d'identification du(des) point(s) de fourniture; |
6° de aanwezigheid van een telsysteem. | 6° la présence d'un système de comptage. |
Art. 2.Het register met de berichten van betaling van de belasting, |
Art. 2.Le registre des avis de paiement de la taxe visé à l'article |
bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°, van het besluit, vermeldt : | 4, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté mentionne : |
1° de datum; | 1° la date; |
2° het aantal uitgebrachte facturen met betalingsbericht; | 2° le nombre de factures émises portant avis de paiement; |
3° het totaalaantal belaste m3; | 3° le nombre total de m3 taxés; |
4° voor de uitgebrachte facturen met betalingsbericht, gerangschikt in | 4° pour les factures émises portant avis de paiement, classées par |
stijgend volgordenummer : | ordre croissant de numéro : |
a) het nummer van de factuur met melding van de belasting; | a) le numéro de la facture portant mention de la taxe; |
b) het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft | b) le numéro attribué au redevable par le distributeur; |
toegekend; c) de benaming van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; | c) la dénomination du redevable telle que définie à l'article 1er; |
d) de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige, | d) le code qualité civile du redevable tel que défini à l'article 1er; |
zoals bedoeld in artikel 1; | |
e) het adres van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; | e) l'adresse du redevable telle que définie à l'article 1er; |
f) de referenties van het leveringspunt, zoals bedoeld in artikel 1; | f) les références du point de fourniture telles que définies à l'article 1er; |
g) het bedrag van de belasting; | g) le montant de la taxe; |
h) de factureringsperiode. | h) la période de facturation. |
Art. 3.Het register van de betaalde belastingen, bedoeld in artikel |
Art. 3.Le registre des taxes payées visé à l'article 4, § 1er, alinéa |
4, § 1, eerste lid, 3°, van het besluit vermeldt voor elke | 1er, 3° de l'arrêté reprend, par redevable, les paiements de la taxe |
belastingplichtige de belastingbetalingen verricht binnen 90 dagen, | effectués dans un délai de 90 jours prenant cours à la date d'envoi de |
met ingang van de verzenddatum van het betalingsbericht door de verdeler. | l'avis de paiement par le distributeur. |
Het vermeldt voor elke belastingplichtige : | Par redevable, il mentionne : |
1° het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft | 1° le numéro attribué au redevable par le distributeur; |
toegekend; 2° de benaming van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; | 2° la dénomination du redevable telle que définie à l'article 1er; |
3° de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige, | 3° le code qualité civile du redevable tel que défini à l'article 1er; |
zoals bedoeld in artikel 1; | |
4° het adres van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; | 4° l'adresse du redevable telle que définie à l'article 1er; |
5° voor de betaalde factuur : | 5° pour la facture ayant fait l'objet d'un paiement : |
a) het nummer van de factuur; | a) le numéro de la facture; |
b) het bedrag van de belasting; | b) le montant de la taxe; |
c) de factureringsperiode; | c) la période de facturation; |
d) het aantal eventuele rappels; | d) le nombre de rappels éventuels; |
e) het (de) bedrag(en) gestort ter betaling van de belasting; | e) le(s) montant(s) versé(s) au titre de paiement de la taxe; |
g) de inningsdatum (-data). | f) la(les) date(s) de perception. |
Art. 4.Het register van de onbetaalde belastingen, bedoeld in artikel |
Art. 4.Le registre des taxes impayées visé à l'article 4, § 1er, |
4, § 1, eerste lid, 4°, van het besluit vermeldt voor elke | alinéa 1er, 4°, de l'arrêté mentionne, par redevable n'ayant pas |
belastingplichtige die de belasting niet of slechts gedeeltelijk heeft | acquitté la taxe ou ne l'ayant acquittée qu'en partie à l'expiration |
betaald op de vervaldatum van de termijn bedoeld in artikel 3 : | du délai de 90 jours visé à l'article 3 : |
1° het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft | 1° le numéro attribué au redevable par le distributeur; |
toegekend; 2° de benaming van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; | 2° la dénomination du redevable telle que définie à l'article 1er; |
3° de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige, | 3° le code qualité civile du redevable tel que défini à l'article 1er; |
zoals bedoeld in artikel 1; | |
4° het adres van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; | 4° l'adresse du redevable telle que définie à l'article 1er; |
5° voor elke factuur waarvoor de belasting niet of slechts | 5° pour chaque facture pour laquelle la taxe n'a pas été acquittée ou |
gedeeltelijk is betaald na afloop van de termijn van 90 dagen : | n'a été acquittée qu'en partie à l'issue du délai de 90 jours : |
a) het nummer van de factuur; | a) le numéro de la facture; |
b) het bedrag van de belasting; | b) le montant de la taxe; |
c) de factureringsperiode; | c) la période de facturation; |
d) het aantal rappels; | d) le nombre de rappels émis; |
e) de datum (data) van de laatste rappel; | e) la(les) date(s) du dernier rappel; |
f) het (de) bedrag(en) eventueel gestort ter betaling van de belasting | f) le(s) montant(s) éventuellement versé(s) au titre de paiement de la |
en de inningsdatum (-data); | taxe et la(les) date(s) de perception; |
g) het verschuldigde bedrag. | g) le montant restant dû. |
Art. 5.De verdelers van drinkwater maken hun register van de |
Art. 5.Au plus tard le 1er avril 2003, les distributeurs d'eau |
belastingplichtigen uiterlijk 1 april 2003 elektronisch over aan de | alimentaire communiquent à l'Administration leur registre des |
Administratie. | redevables sur support informatique. |
De verdelers van drinkwater maken het bijgewerkte register van de | Les distributeurs d'eau alimentaire font parvenir à l'Administration, |
belastingplichtigen uiterlijk de 20e van elke maand elektronisch over | sur support informatique, au plus tard le 20ème jour de chaque mois, |
aan de Administratie. | le registre des redevables mis à jour. |
Art. 6.De gegevens die de Administratie aan de verdelers verstrekt |
Art. 6.Les communications de données aux distributeurs par |
overeenkomstig de artikelen 7, tweede en derde lid, 13 en 14 van het | l'Administration, en application des articles 7, alinéas 2 et 3, 13 et |
besluit, gaan voor elke belastingplichtige vergezeld van de gegevens | 14 de l'arrêté, mentionneront, pour chaque redevable, les données |
vermeld in het belastingplichtigenregister van de betrokken verdelers | reprises au registre des redevables des distributeurs concernés et |
en worden elektronisch overgemaakt. | seront établies sur support informatique. |
Art. 7.De gegevens die de verdelers aan de Administratie verstrekken |
Art. 7.Les communications de données à l'Administration, par les |
overeenkomstig de artikelen 7, derde lid, 3 en 14 van het besluit, | distributeurs, en application des articles 7, alinéa 3 et 14 de |
gaan voor elke belastingplichtige vergezeld van : | l'arrêté mentionneront pour chaque redevable : |
1° de gegevens vermeld in het belastingplichtigenregister van | 1° les données reprises au registre des redevables du distributeur |
betrokken verdeler; | concerné; |
2° de niet-belaste gefactureerde waterhoeveelheid sinds 1 januari van | 2° le volume d'eau facturé non taxé depuis le 1er janvier de l'année |
het jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan het bericht is | qui précède celle au cours de laquelle l'avis est adressé. |
toegestuurd. Art. 8.§ 1. De trimestriële uittreksels uit het register van de |
Art. 8.§ 1er. Les extraits trimestriels du registre des taxes payées |
betaalde belastingen, bedoeld in artikel 6, § 1, derde lid, van het | visés à l'article 6, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté contiennent |
besluit bevatten de gezamenlijke gegevens vermeld in het register voor | l'ensemble des données reprises dans ce registre pour le trimestre |
bedoeld kwartaal. | concerné. |
Bovenaan de uitreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En tête de ces extraits, figurent : |
1° de naam van de verdeler; | 1° le nom du distributeur; |
2° het adres van de verdeler; | 2° l'adresse du distributeur; |
3° het nummer van de verdeler; | 3° le numéro du distributeur; |
4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; | 4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; |
5° bedoelde distributiezone; | 5° la zone de distribution concernée; |
6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; | 6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; |
7° bedoeld kwartaal. | 7° le trimestre concerné. |
Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En fin desdits extraits, sont mentionnés : |
1° het totaalbedrag van de belastingen geïnd tijdens bedoeld kwartaal; | 1° le montant total des taxes perçues pendant le trimestre concerné; |
2° het totaalaantal belastingplichtigen die de belasting geheel of | 2° le nombre total de redevables s'étant acquittés de la taxe, |
gedeeltelijk betaald hebben. | totalement ou partiellement. |
§ 2. De trimestriële uittreksels uit het register van de belastingen | § 2. Les extraits trimestriels du registre des taxes payées au cours |
betaald in de loop van een vorig kwartaal, die betrekking hebben op de | d'un trimestre précédent concernant les remboursements de taxes |
terugbetalingen van belastingen na rechtzetting van een vergissing bij | |
de bepaling van de geleverde jaarlijkse waterhoeveelheid, uitgevoerd | consécutifs à la rectification d'une erreur dans la détermination du |
overeenkomstig artikel 6, § 3, eerste lid, van het besluit, vermelden | volume annuel d'eau fourni, effectués en application de l'article 6, § |
voor elke belastingplichtige, behalve de gegevens van het register van | 3, alinéa 1er, de l'arrêté contiennent, par redevable, outre les |
de betaalde belastingen die reeds opgenomen zijn op de vorige | mentions du registre des taxes payées déjà reprises dans les relevés |
kwartaallijsten bedoeld in § 1 en waarvoor in de loop van bedoeld | trimestriels précédents visés au § 1er, et pour lesquelles des |
kwartaal wijzigingen werden aangebracht in de rubriek « | modifications ont été apportées dans la rubrique "montant de la taxe" |
belastingbedrag », bevatten de volgende aanvullende gegevens : | au cours du trimestre concerné, les données supplémentaires suivantes : |
1° het globaal aantal belastbare m3, na rechtzetting; | 1° le nombre global de m3, sujets à la taxation, après rectification; |
2° het bedrag van de herberekende belasting. | 2° le montant de la taxe recalculée. |
Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En tête de ces extraits, figurent : |
1° de naam van de verdeler; | 1° le nom du distributeur; |
2° het adres van de verdeler; | 2° l'adresse du distributeur; |
3° het nummer van de verdeler; | 3° le numéro du distributeur; |
4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; | 4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; |
5° bedoelde distributiezone; | 5° la zone de distribution concernée; |
6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; | 6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; |
7° bedoeld kwartaal. | 7° le trimestre concerné. |
Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En fin desdits extraits, sont mentionnés : |
1° het totaalbedrag van de belasting na rechtzettingen; | 1° le montant total des rectifications de taxe; |
2° het totaalaantal betrokken schuldenaars. | 2° le nombre total de débiteurs concernés. |
§ 3. De maandelijkse uittreksels uit het register van de onbetaalde | § 3. Les extraits mensuels du registre des taxes impayées, visé à |
belastingen, bedoeld in artikel 6, § 2, tweede lid, van het besluit | l'article 6, § 2, alinéa 2, de l'arrêté, contiennent l'ensemble des |
bevatten de gezamenlijke gegevens vermeld in het register voor | données reprises dans ce registre pour le mois concerné. |
bedoelde maand. | |
Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En tête de ces extraits, figurent : |
1° de naam van de verdeler; | 1° le nom du distributeur; |
2° het adres van de verdeler; | 2° l'adresse du distributeur; |
3° het nummer van de verdeler; | 3° le numéro du distributeur; |
4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; | 4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; |
5° bedoelde distributiezone; | 5° la zone de distribution concernée; |
6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; | 6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; |
7° bedoelde maand. | 7° le mois concerné. |
Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En fin desdits extraits, sont mentionnés : |
1° het totaalaantal schuldenaars die in gebreke blijven; | 1° le nombre total des débiteurs défaillants; |
2° het totaalbedrag van de onbetaalde belastingen. | 2° le montant total des taxes impayées. |
§ 4. De wekelijkse uittreksels uit het register van de onbetaalde | § 4. Les extraits hebdomadaires du registre des taxes impayées visé à |
belastingen, bedoeld in artikel 6, § 2, vijfde lid, van het besluit | l'article 6, § 2, aliéna 5, de l'arrêté contiennent, par redevable, |
bevatten voor elke belastingplichtige de gegevens van het register van | les mentions du registre des taxes impayées déjà reprises dans les |
de onbetaalde belastingen reeds opgenomen op de lijsten bedoeld in § 3 | relevés visé au § 3, pour lesquelles des modifications de données ont |
waarvoor in de loop van bedoelde week wijzigingen werden aangebracht | été effectuées dans la rubrique "montant payé" au cours de la semaine |
in de rubriek « betaald bedrag ». | concernée. |
Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld: | En tête de ces extraits, figurent : |
1° de naam van de verdeler; | 1° le nom du distributeur; |
2° het adres van de verdeler; | 2° l'adresse du distributeur; |
3° het nummer van de verdeler; | 3° le numéro du distributeur; |
4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; | 4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; |
5° bedoelde distributiezone; | 5° la zone de distribution concernée; |
6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; | 6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; |
7° bedoelde week. | 7° la semaine concernée. |
Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En fin desdits extraits, sont mentionnés : |
1° het totaalbedrag van de geheel of gedeeltelijk betaalde belastingen; | 1° le montant total des taxes payées totalement ou partiellement; |
2° het totaalaantal schuldenaars die in gebreke blijven. | 2° le nombre total de débiteurs défaillants payeurs. |
§ 5. De maandelijkse uittreksels uit het register van de onbetaalde | § 5. Les extraits mensuels du registre des taxes impayées visé à |
belastingen, bedoeld in artikel 6, § 3, tweede lid, van het besluit | l'article 6, § 3, alinéa 2 de l'arrêté contiennent, par redevable, |
bevatten voor elke belastingplichtige, behalve de gegevens van het | outre les mentions du registre des taxes impayées déjà reprises dans |
register van de onbetaalde belastingen reeds opgenomen op de | |
maandelijkse lijsten bedoeld in § 3 waarvoor in de loop van bedoelde | les relevés mensuels visé au § 3 pour lesquelles des modifications de |
maand wijzigingen werden aangebracht in de rubriek « belastingbedrag | données ont été apportées dans la rubrique "montant de la taxe" au |
», vermelden de volgende aanvullende gegevens : | cours du mois concerné, les données supplémentaires suivantes : |
1° het globaal aantal belastbare m3, na rechtzetting; | 1° le nombre global de m3 sujets à la taxation, après rectification; |
2° het bedrag van de herberekende belasting. | 2° le montant de la taxe recalculée. |
Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En tête de ces extraits, figurent : |
1° de naam van de verdeler; | 1° le nom du distributeur; |
2° het adres van de verdeler; | 2° l'adresse du distributeur; |
3° het nummer van de verdeler; | 3° le numéro du distributeur; |
4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; | 4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; |
5° bedoelde distributiezone; | 5° la zone de distribution concernée; |
6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; | 6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; |
7° bedoelde maand. | 7° le mois concerné. |
Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : | En fin desdits extraits, sont mentionnés : |
1° het totaalbedrag van de belastingen na rechtzetting; | 1° le montant total des rectifications de taxe; |
2° het totaalaantal betrokken schuldenaars. | 2° le nombre total de débiteurs concernés. |
Art. 9.De verdelers storten de bedragen op het rekeningnummer en |
Art. 9.Les distributeurs opèrent les versements au numéro de compte |
d.m.v. de drager meegedeeld door de Inspecteur-generaal van de | et sous la structure de communication communiqués par l'Inspecteur |
afdeling Schatkist. | général de la Division de la trésorerie. |
Art. 10.§ 1. De aangifte van schuldvordering waardoor de verdeler |
Art. 10.§ 1er. La déclaration de créance par laquelle le distributeur |
verzoekt om de betaling van de forfaitaire vergoeding die hem | demande le paiement de l'indemnité forfaitaire qui lui est allouée en |
toegekend wordt als compensatie voor de kosten die hij gemaakt heeft | contrepartie des frais exposés par lui dans le cadre de la perception |
in het kader van de inning van de belasting vermeldt : | de la taxe, contient : |
1° de naam van de verdeler; | 1° le nom du distributeur; |
2° het adres van de verdeler; | 2° l'adresse du distributeur; |
3° het nummer van de verdeler; | 3° le numéro du distributeur; |
4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; | 4° l'identification d'un correspondant et son numéro de téléphone; |
5° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; | 5° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; |
6° het bankrekeningnummer van de verdeler waarop het Gewest het bedrag | 6° le numéro de compte bancaire du distributeur sur lequel la Région |
van de vergoedingen moet storten; | doit verser le montant des indemnités; |
7° bedoeld kwartaal; | 7° le trimestre concerné; |
8° het aantal uitgebrachte betalingsberichten; | 8° le nombre d'avis de paiement émis; |
9° het totaalbedrag van de vergoedingen (excl. BTW); | 9° le montant total des indemnités (hors T.V.A.); |
10° het totaalbedrag van de door het Gewest te betalen vergoeding; | 10° le montant total de l'indemnité à payer par la Région; |
11° de som die de verdeler voor bedoeld kwartaal aan het Gewest stort | 11° la somme versée par le distributeur à la Région pour le trimestre |
overeenkomstig artikel 6, § 1, tweede lid, van het besluit; | concerné en application de l'article 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté; |
12° de datum van overschrijving van die som en de mededeling die op | 12° la date du virement de cette somme et la communication figurant |
het overschrijvingsbulletin voorkomt; | sur le bulletin de virement; |
13° het rekeningnummer dat met bedoelde som gedebiteerd werd. | 13° le numéro de compte qui a été débité de cette somme. |
§ 2. Het bedrag bedoeld in § 1, eerste lid, 9°, wordt alleen voor de | § 2. Le montant visé au §1er, alinéa 1er, 9° est, uniquement pour les |
aan de BTW onderworpen verdelers met het BTW-bedrag verhoogd. Het | distributeurs assujettis à la T.V.A., majoré du montant de cette |
BTW-bedrag en de toegepaste rente worden afzonderlijk vermeld. | dernière. Le montant de la T.V.A. et le taux appliqué sont mentionnés séparément. |
§ 3. De aangifte, waar en oprecht verklaard, wordt gedateerd en | § 3. La déclaration, certifiée sincère et véritable, est datée et |
getekend door een gemachtigde persoon en gericht aan het Ministerie | signée par une personne autorisée et adressée au Ministère de la |
van het Waalse Gewest, Secretariaat-generaal, Afdeling Schatkist, ter | Région wallonne, Secrétariat général, Division de la trésorerie, à |
attentie van de ontvanger der belastingen en retributies. | l'attention du Receveur des taxes et redevances. |
Namen, 8 april 2003. | Namur, le 8 avril 2003. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
M. FORET | M. FORET |