Ministerieel besluit tot wijziging van diverse ministeriële besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader | Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés ministériels relatifs au statut des sous-officiers du cadre actif |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse ministeriële besluiten betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader De Minister van Landsverdediging, | MINISTERE DE LA DEFENSE 8 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés ministériels relatifs au statut des sous-officiers du cadre actif Le Ministre de la Défense, |
Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid | cadre actif des forces armées, notamment les articles 39, modifié par |
op de artikelen 39, gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en 22 | les lois du 20 mai 1994 et du 22 mars 2001, et 39bis, inséré par la |
maart 2001, en 39bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en | |
gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001; | loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 22 mars 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | |
krijgsmacht, inzonderheid op artikel 15, § 1bis, ingevoegd bij het | sous-officiers du cadre actif des forces armées, notamment l'article |
koninklijk besluit van 27 mei 1975 en gewijzigd bij het koninklijk | 15, § 1erbis, inséré par l'arrêté royal du 27 mai 1975 et modifié par |
besluit van 13 januari 2003; | l'arrêté royal du 13 janvier 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
en zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op de artikelen | et du service médical, notamment les articles 22, modifié par l'arrêté |
22, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 december 1999, | ministériel du 20 décembre 1999, 23bis, inséré par l'arrêté |
23bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 9 oktober 1978, en | ministériel du 9 octobre 1978, et 24, modifié par les arrêtés |
24, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 mei 1975, 9 oktober | ministériels du 27 mai 1975, 9 octobre 1978, 30 septembre 1981, 22 |
1978, 30 september 1981, 22 juni 1987 en 16 april 1998; | juin 1987 et 16 avril 1998; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la |
adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de | candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la |
onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de | composition et au fonctionnement des comités d'avancement au grade |
bevorderingscomités voor de bevordering tot de graad van | |
adjudant-majoor, inzonderheid op de artikelen 2, 3, gewijzigd bij het | d'adjudant-major, notamment les articles 2, 3, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 januari 1998, 4, 11, 13, 14, 15, 16, | ministériel du 29 janvier 1998, 4, 11, 13, 14, 15, 16, modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 1998, 17, | l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998, 17, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari 2001, 18, | ministériel du 16 février 2001, 18, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 9 december 1999 en van 12 | ministériels du 9 décembre 1999 et du 12 juillet 2000, 19, modifié par |
juli 2000, 19, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari | l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998, 20, 21, 24, 28, 31, 32, 35, |
1998, 20, 21, 24, 28, 31, 32, 35, 36, en 37; | 36, et 37; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 5 december 2002; | forces armées, clôturé le 5 décembre 2002; |
Gelet op het advies N. 34.821/4 van de Raad van State, gegeven op 5 maart 2003, | Vu l'avis N° 34.821/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 14 november |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 |
1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief | relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces |
kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst, | terrestre, aérienne et navale et du service médical, modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 februari 1977, wordt | l'arrêté ministériel du 22 février 1977, est remplacé par l'intitulé |
vervangen als volgt : | suivant : |
« Ministerieel besluit betreffende het statuut van de onderofficieren | « Arrêté ministériel relatif au statut des sous-officiers du cadre |
van het actief kader van de krijgsmacht ». | actif des forces armées ». |
Art. 2.In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 december 1999, worden de volgende | ministériel du 20 décembre 1999, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "groepen van ambten" | 1° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "groupes d'emplois" sont |
vervangen door de woorden "korpsen, specialiteiten"; | remplacés par les mots "corps, les spécialités"; |
2° in § 3, worden de woorden "de functionele specialisatie binnen het | 2° dans le § 3, les mots "la spécialisation fonctionnelle dans |
ambt, het ambt of groep van ambten" vervangen door de woorden "de | l'emploi, à l'emploi ou au groupe d'emplois" sont remplacés par les |
functionele specialisatie binnen het ambt, het ambt, de specialiteit | mots "la spécialisation fonctionnelle dans l'emploi, à l'emploi, à la |
of het korps"; | spécialité ou au corps"; |
3° in § 3, worden de woorden "functionele specialisatie binnen het | 3° dans le § 3, les mots "par spécialisation fonctionnelle dans |
ambt, ambt of groep van ambten" vervangen door de woorden "functionele | l'emploi, par emploi, ou par groupe d'emplois," sont remplacés par les |
specialisatie binnen het ambt, ambt, specialiteit of korps". | mots "par spécialisation fonctionnelle dans l'emploi, par emploi, par |
spécialité ou par corps,". | |
Art. 3.In artikel 23bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 23bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 9 oktober 1978, worden de volgende | ministériel du 9 octobre 1978, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, vervalt het woord "vergelijkend"; | 1° dans le § 1er, les mots "au concours" sont remplacés par les mots |
"à l'examen"; | |
2° in § 1, worden de woorden "per ambtengroep" vervangen door de | 2° dans le § 1er, les mots "par groupe d'emplois" sont remplacés par |
woorden "per korps, en in voorkomend geval per specialiteit"; | les mots "par corps, et le cas échéant par spécialité"; |
3° in § 2, vervalt het woord "vergelijkend"; | 3° dans le § 2, les mots "du concours" sont remplacés par les mots "de |
l'examen" et les mots "au concours suivant" sont remplacés par les | |
mots "à l'examen suivant"; | |
4° in § 4, worden de woorden "elke ambtengroep" vervangen door de | 4° dans le § 4, les mots "pour chaque groupe d'emplois" sont remplacés |
woorden "elk korps, en in voorkomend geval voor elke specialiteit,". | par les mots "pour chaque corps, et le cas échéant pour chaque spécialité". |
Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 27 mei 1975, 9 oktober 1978, 30 september | ministériels du 27 mai 1975, 9 octobre 1978, 30 septembre 1981, 22 |
1981, 22 juni 1987 en 16 april 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, vervalt het woord "vergelijkend"; 2° in § 1, tweede lid, vervalt het woord "vergelijkend"; 3° in § 1, vierde lid, vervalt het woord "vergelijkend"; 4° in § 1, vierde lid, worden de woorden "elke groep van ambten" vervangen door de woorden "elk korps, en in voorkomend geval voor elke specialiteit"; 5° in § 1, vijfde lid, worden de woorden "stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal human | juin 1987 et 16 avril 1998, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "Le concours" sont remplacés par les mots "L'examen"; 2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "Ce concours" sont remplacés par les mots "Cet examen"; 3° dans le § 1er, alinéa 4, les mots "du concours" sont remplacés par les mots "de l'examen"; 4° dans le § 1er, alinéa 4, les mots "pour chaque groupe d'emplois" sont remplacés par les mots "pour chaque corps, et le cas échéant pour chaque spécialité"; 5° dans le § 1er, alinéa 5, les mots "chef d'état-major de la force" |
resources"; | sont remplacés par les mots "directeur général human resources"; |
6° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 6° le § 2 est abrogé; |
7° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 7° le § 3 est remplacé par la disposition suivante |
« § 3. Het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef kan | « § 3. L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef peut être |
mondeling, schriftelijk, theoretisch en praktisch zijn. »; | oral, écrit, théorique et pratique. »; |
8° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 8° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Om te slagen, moet de kandidaat voor het geheel van de proeven | « § 4. Pour satisfaire, le candidat doit avoir obtenu la moitié des |
van het examen de helft van de punten hebben behaald. | points pour l'ensemble des épreuves de l'examen. |
De kandidaat die mislukt is voor het geheel van de proeven van het | Le candidat qui n'a pas satisfait à l'ensemble des épreuves de |
kwalificatie-examen mag zich gedurende de tweede en derde maand volgend op het einde van de sessie aanmelden, op de datum bepaald door de voorzitter van de examencommissie zonder dat hem bijkomende cursussen worden verstrekt. De kandidaat die mislukt is in het kwalificatie-examen en de herkansing bedoeld in het tweede lid mag zich niet meer opnieuw aanmelden. » Art. 5.In het opschrift van het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités voor de bevordering tot de graad van adjudant-majoor, vervallen de woorden "voor de bevordering tot de graad van adjudant-majoor". Overal in de Franse tekst van hetzelfde besluit moeten de woorden "Défense nationale" worden vervangen door het woord "Défense". |
l'examen de qualification peut se représenter durant le deuxième ou troisième mois qui suit la fin de la session, à la date fixée par le président du jury, sans qu'il lui soit encore donné des cours supplémentaires. Le candidat qui a subi un échec à l'examen de qualification et au repêchage visé à l'alinéa 2, n'est plus admis à se représenter. » Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement au grade d'adjudant-major, les mots "au grade d'adjudant-major" sont supprimés". Partout dans le texte du même arrêté, les mots "Défense nationale" doivent être remplacés par le mot "Défense". |
Art. 6.In artikel 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, vervallen |
Art. 6.A l'article 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots "en |
de woorden "in uitvoering van artikel 15bis van de wet van 27 december | exécution de l'article 15bis de la loi du 27 décembre 1961 portant |
1961 houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader der | statut des sousofficiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne |
land-, lucht-, en zeemacht en van de medische dienst". | et navale et du service médical" sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 januari 1998, worden de volgende | du 29 janvier 1998, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1, derde lid, worden de woorden "chef van de sectie personeel | 1° au § 1er, alinéa 3, les mots "le chef de la section personnel et |
en organisatie van de staf van het krijgsmachtdeel waartoe de | organisation de l'état-major de la force à laquelle appartient le |
kandidaat behoort" vervangen door de woorden "militaire overheid | candidat" sont remplacés par les mots "l'autorité militaire désignée |
aangewezen door de directeur-generaal human resources"; | par le directeur-général-human resources"; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "hetzij door de onderstafchef | 2° au § 2, alinéa 2, les mots "soit par le chef d'état-major-adjoint |
van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort, hetzij door een | |
opperofficier adjunct van de stafchef van het betrokken | de la force à laquelle appartient le candidat, soit par un officier |
krijgsmachtdeel en door hem aangewezen" vervangen door de woorden | général adjoint au chef d'état-major de la force concernée et désigné |
"door de militaire overheid aangewezen door de directeur-generaal | par lui" sont remplacés par les mots "par l'autorité militaire |
human resources"; | désignée par le directeur général human resources"; |
3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Het derde en laatste advies | 3° au § 3, alinéa 1er, les mots "Le troisième et dernier avis est |
wordt uitgebracht" vervangen door de woorden "Er worden twee adviezen | émis" sont remplacés par les mots "Deux avis sont émis. Toutefois si |
uitgebracht. Indien evenwel het tweede advies ongunstig is, wordt een | le deuxième avis est défavorable, un troisième avis est émis"; |
derde advies uitgebracht"; | |
4° in § 3, tweede lid, worden de woorden ", de chef van de generale | 4° au § 3, alinéa 2, les mots ", le chef de l'état-major général ou le |
staf of de stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden | chef d'état-major de la force" sont remplacés par les mots "ou le chef |
"of de chef defensie"; | de la défense"; |
5° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : | 5° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 5. De hoedanigheid van functionele overste blijkt uit de regels | « § 5. La qualité de supérieur fonctionnel résulte des règles de |
betreffende de hiërarchische en administratieve afhankelijkheden | dépendances hiérarchiques et administratives approuvées par le chef de |
goedgekeurd door de chef defensie. » | la défense. » |
Art. 8.In artikel 4, § 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 8.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, worden de woorden "de chef van de sectie | 1° dans l'alinéa 2, les mots "le chef de la section "personnel et |
"personeel en organisatie" van de staf van het krijgsmachtdeel waartoe | organisation" de l'état-major de la force à laquelle appartient le |
de kandidaat behoort" vervangen door de woorden "een hoofdofficier van | candidat" sont remplacés par les mots "un officier supérieur de la |
de divisie personeel van de algemene directie human resources | division personnel de la direction générale human resources désigné |
aangewezen door de directeur-generaal human resources"; | par le directeur général human resources"; |
2° in het derde lid, worden de woorden "hetzij door de onderstafchef | 2° dans l'alinéa 3, les mots "soit par le chef de l'état-major adjoint |
van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort, hetzij door een | de la force à laquelle appartient le candidat, soit par un officier |
opperofficier adjunct van de stafchef van het betrokken | général adjoint au chef d'état-major de la force concernée et désigné |
krijgsmachtdeel en door hem aangewezen" vervangen door de woorden | par lui" sont remplacés par les mots "par un officier général de la |
"door een opperofficier behorende tot de algemene directie human | direction générale human resources désigné par le directeur général |
resources aangewezen door de directeur-generaal human resources". | human resources". |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een littera 1°bis |
Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, il est inséré un littéra |
ingevoegd, luidende : | 1°bis, rédigé comme suit : |
« 1°bis de graad van adjudant-chef; ». | « 1°bis au grade d'adjudant-chef; ». |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 13.De directeur-generaal human resources bepaalt het model |
« Article 13.Le directeur général human resources détermine le modèle |
van de bevorderingsvoordracht. Hij bepaalt eveneens het model van het | de la proposition d'avancement. Il détermine également le modèle du |
vliegeniersnotaboekje en het zeemansboek. | carnet de notes d'aviateur et du carnet de marin. |
Deze overheid bepaalt eveneens op welke wijze de voormelde documenten | Cette autorité détermine également la manière de remplir, d'acheminer |
moeten worden ingevuld, doorgezonden en administratief behandeld. » | et de traiter administrativement les documents précités. » |
Art. 11.Het opschrift van titel III van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 11.L'intitulé du titre III du même arrêté, est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« De samenstelling en de werking van de bevorderingscomités". | « De la composition et du fonctionnement des comités d'avancement ». |
Art. 12.Artikel 14, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld |
Art. 12.L'article 14, § 1er, 2°, du même arrêté, est complété comme |
als volgt : | suit : |
« of zijn ambt uitoefent in een functie buiten de organen en | « ou exerce son emploi dans une fonction en dehors des organes et |
onderafdelingen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 | subdivisions visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het | 2001 déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et |
Ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden | fixant les attributions de certaines autorités; ». |
van bepaalde autoriteiten;". | |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 13.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots "au grade |
graad van adjudant-majoor" vervangen door de woorden "de graden van | d'adjudant-major" sont remplacés par les mots "aux grades de |
hoofdonderofficieren". | sous-officiers supérieurs". |
Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 januari 1998, wordt vervangen als volgt : | du 29 janvier 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 16.Behalve de voorzitter, worden drie hoofdofficieren van |
« Article 16.Outre le président, trois officiers supérieurs de la |
hetzelfde krijgsmachtdeel als de geëxamineerde kandidaten, aangewezen | même force que les candidats examinés, sont désignés par le |
door de directeur-generaal human resources om zitting te hebben als | directeur-général human resources et appelés à siéger comme membres |
vaste leden in de bevorderingscomités tot de graden van | permanents dans les comités d'avancement aux grades de sous-officiers |
hoofdonderofficieren. » | supérieurs. » |
Art. 15.In hetzelfde besluit worden opgeheven : |
Art. 15.Sont abrogés, dans le même arrêté : |
1° artikel 17, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 februari | 1° l'article 17, modifié par l'arrêté ministériel du 16 février 2001; |
2001; 2° artikel 18, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 9 december | 2° l'article 18, modifié par les arrêtés ministériels du 9 décembre |
1999 en van 12 juli 2000; | 1999 et du 12 juillet 2000; |
3° artikel 19, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 1998. | 3° l'article 19, modifié par l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998. |
Art. 16.In artikel 20 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 16.Dans l'article 20 du même arrêté, sont apportés les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« In de bevorderingscomités tot de graad van adjudant-majoor, worden | « Dans les comités d'avancement au grade d'adjudant-major, quatre |
vier adjudant-majoors als tijdelijke leden aangewezen. » ; | adjudants-majors sont désignés comme membres temporaires. »; |
2° in § 1, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid | 2° dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et |
ingevoegd : | 2 : |
« In de bevorderingscomités tot de graad van adjudant-chef, worden | « Dans les comités d'avancement au grade d'adjudant-chef, deux |
twee adjudant-majoors evenals twee adjudant-chefs als tijdelijke leden | adjudants-majors, ainsi que deux adjudants-chefs sont désignés comme |
aangewezen. »; | membres temporaires. »; |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgende lid. | 3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« Wanneer geen adjudant-chefs kunnen worden opgeroepen om in voldoende | « Lorsque des adjudants-chefs ne peuvent être appelés à siéger en |
aantal zitting te hebben in een bevorderingscomité, worden de | nombre suffisant dans un comité d'avancement, les membres manquants |
ontbrekende leden aangevuld, onder de voorwaarden bepaald in artikel | sont complétés, sous les conditions fixées à l'article 36, § 2, par |
36, § 2, door adjudant-majoors. » | des adjudants-majors. » |
Art. 17.In artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 17.A l'article 21 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De tijdelijke leden en hun plaatsvervangers worden bij loting | « § 1er. Les membres temporaires et leurs suppléants sont désignés par |
aangewezen. Deze loting grijpt plaats onder alle hoofdonderofficieren, | tirage au sort. Ce tirage au sort est effectué entre tous les sous- |
die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 14, § 1, behorende | officiers supérieurs qui satisfont aux conditions fixées à l'article |
tot hetzelfde krijgsmachtdeel, tot hetzelfde korps en, desgevallend, | 14, § 1er, appartenant à la même force, au même corps et, le cas |
tot dezelfde specialiteit, als de kandidaat. | échéant, à la même spécialité, que le candidat. |
Deze loting wordt derwijze verricht dat voor elk bevorderingscomité | Ce tirage au sort est effectué de manière que pour chaque comité |
tot de graad van adjudant-majoor twee van de vier tijdelijke leden en | d'avancement au grade d'adjudant-major, deux des quatre membres |
hun plaatsvervangers tot hetzelfde taalstelsel behoren, overeenkomstig | temporaires et leurs suppléants appartiennent au même régime |
artikel 8 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der | linguistique, conformément à l'article 8 de la loi du 30 juillet 1938 |
talen bij het leger. | concernant l'usage des langues à l'armée. |
Deze loting wordt derwijze verricht dat voor elk bevorderingscomité | Ce tirage au sort est effectué de manière que pour chaque comité |
tot de graad van adjudant-chef, een adjudant-chef en een | d'avancement au grade d'adjudant-chef, un adjudant-chef et un |
adjudant-majoor en hun plaatsvervangers tot hetzelfde taalstelsel | adjudant-major et leurs suppléants appartiennent au même régime |
behoren, overeenkomstig artikel 8 van de wet van 30 juli 1938 | linguistique, conformément à l'article 8 de la loi du 30 juillet 1938 |
betreffende het gebruik der talen bij het leger. »; | concernant l'usage des langues à l'armée. »; |
2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "stafchef vin het betrokken | 2° dans le § 2, alinéa ler, les mots "chef d'état-major de la force |
krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal human | concernée" sont remplacés par les mots "directeur-général human |
resources"; | resources"; |
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "chef van het betrokken | 3° dans le § 3, alinéa 2, les mots "chef d'état-major de la force |
krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal human | concernée" sont remplacés par les mots "directeur-général human |
resources". | resources". |
Art. 18.In artikel 24, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 18.Dans l'article 24, § 3, du même arrêté, les mots "chef de |
"chef van de generale staf' vervangen door de woorden "chef defensie". | l'état-major général" sont remplacés par les mots "chef de la |
Art. 19.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de woorden "chef |
défense". Art. 19.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots "chef de |
van de generale staf' vervangen door de woorden "chef defensie". | l'état-major général" sont remplacés par les mots "chef de la défense". |
Art. 20.In artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 20.Dans l'article 31, § 1er, du même arrêté, les mots "chef de |
"chef van de generale staf' vervangen door de woorden "chef defensie". | l'état-major général" sont remplacés par les mots "chef de la défense". |
Art. 21.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden "chef |
Art. 21.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "chef de la |
van de divisie personeel" vervangen door de woorden | division personnel" sont remplacés par les mots " directeur général |
"directeur-generaal human resources". | human resources ". |
Art. 22.In artikel 36 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 22.A l'article 36 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 1° le § 1er est abrogé; |
2° de § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De tijdelijke leden en hun plaatsvervangers worden bij loting | « § 2. Les membres temporaires et leurs suppléants sont désignés par |
aangewezen. Voor de aanwijzing van de lagere officieren, grijpt deze | tirage au sort. Pour la désignation des officiers subalternes, ce |
loting plaats onder alle kapiteins of kapitein-commandanten die | tirage au sort est effectué entre tous les capitaines ou |
voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 14, § 1, behorende tot | capitaines-commandants qui satisfont aux conditions fixées à l'article |
hetzelfde krijgsmachtdeel als de kandidaat. | 14, § 1er, appartenant à la même force que le candidat. |
Voor de aanwijzing van de adjudant-majoors, grijpt deze loting plaats | Pour la désignation des adjudants-majors, ce tirage au sort est |
onder alle adjudant-majoors, die voldoen aan de voorwaarden bepaald in | effectué entre tous les adjudants-majors, qui satisfont aux conditions |
artikel 14, § 1, behorende tot hetzelfde krijgsmachtdeel, tot | fixées à l'article 14, § 1er, appartenant à la même force, au même |
hetzelfde korps en, desgevallend, tot dezelfde specialiteit, als de | corps et, le cas échéant, à la même spécialité, que le candidat. |
kandidaat. Deze loting wordt derwijze verricht dat voor elk comité twee van de | Ce tirage au sort est effectué de manière que pour chaque comité deux |
vier tijdelijke leden en hun plaatsvervangers tot hetzelfde | des quatre membres temporaires et leurs suppléants appartiennent au |
taalstelsel behoren, overeenkomstig artikel 2 van de wet van 30 juli | même régime linguistique, conformément à l'article 2 de la loi du 30 |
1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger. | juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée. |
Vier plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze gekozen. | Quatre membres suppléants sont choisis de la même manière. |
De bepalingen van artikel 21, §§ 2 en 3, zijn van toepassing. » | Les dispositions de l'article 21, §§ 2 et 3, sont applicables. » |
Art. 23.De artikelen 35 en 37 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 23.Les articles 35 et 37 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2003. |
Brussel, 8 april 2003. | Bruxelles, le 8 avril 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |