Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/09/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 2004 tot bepaling van het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische uitrustingen de installatietoelagen toekent "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 2004 tot bepaling van het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische uitrustingen de installatietoelagen toekent Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 2004 déterminant le montant et les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale qui octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan d'action pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les équipements touristiques
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
7 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 19 oktober 2004 tot bepaling van het bedrag du 19 octobre 2004 déterminant le montant et les modalités de
en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar centrum voor l'indemnisation du centre public d'action sociale qui octroie les
maatschappelijk welzijn dat in het kader van het meerjarenactieplan allocations d'installation dans le cadre du plan d'action pluriannuel
betreffende de permanente bewoning van toeristische uitrustingen de relatif à l'habitat permanent dans les équipements touristiques
installatietoelagen toekent
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 14; Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 concernant
betreffende de toekenning van verhuis-, huur- en installatietoelagen; l'octroi d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 oktober 2004 tot bepaling van Vu l'arrêté ministériel du 19 octobre 2004 déterminant le montant et
het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van het openbaar les modalités de l'indemnisation du centre public d'action sociale qui
centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van het octroie les allocations d'installation dans le cadre du plan d'action
meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van toeristische pluriannuel relatif à l'habitat permanent dans les équipements
uitrustingen de installatietoelagen toekent; touristiques;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2006;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2007, Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 19 oktober 1994

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 19 octobre 2004

tot bepaling van het bedrag en de modaliteiten van de vergoeding van déterminant le montant et les modalités de l'indemnisation du centre
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat in het kader van public d'action sociale qui octroie les allocations d'installation
het meerjarenactieplan betreffende de permanente bewoning van dans le cadre du plan d'action pluriannuel relatif à l'habitat
toeristische uitrustingen de installatietoelagen toekent, wordt permanent dans les équipements touristiques est modifié par la
gewijzigd als volgt : disposition qui suit :
« Dit bedrag is onderverdeeld als volgt : « Ce montant se décompose comme suit :
- 125 euro voor ieder voorschotdossier op installatietoelage; - 125 euros pour chaque dossier d'avance d'allocation d'installation;
- 125 euro voor ieder maatschappelijke begeleidingsdossier. - 125 euros pour chaque dossier d'accompagnement social.
Onder "maatschappelijke begeleidingsdossier" wordt verstaan het On entend par "dossier d'accompagnement social" le processus
maatschappelijke begeleidingsproces van het gezin, gedurende een d'accompagnement social du ménage, sur une durée de six mois au moins
periode van minstens zes maanden vanaf de indiening van de aanvraag om installatietoelage, dat in een verslag wordt vastgelegd overeenkomstig het in dit besluit bijgevoegd model. Dit verslag gaat vergezeld van een gunstig visum van de Interdepartementale Directie Sociale Integratie van het Ministerie van het Waalse Gewest, die haar advies uitbrengt binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag van het O.C.M.W. Wanneer een gezin op het grondgebied van een andere gemeente wordt gehuisvest, bezorgt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, dat de installatietoelage voorschiet, het openbaar opvangstcentrum voor maatschappelijk welzijn een brief betreffende de sociale toestand à dater de l'introduction de la demande d'allocation d'installation, consigné dans un rapport conforme au modèle annexé au présent arrêté. Ce rapport est accompagné d'un visa favorable de la Direction interdépartementale de l'Intégration sociale du Ministère de la Région wallonne, laquelle remet son avis dans un délai de trente jours à dater de la réception de la demande du C.P.A.S. Lorsqu'un ménage est relogé sur le territoire d'une autre commune, le centre public d'action sociale qui avance l'allocation d'installation transmet au centre public d'action sociale d'accueil un courrier
van het betrokken gezin, met aanduiding van de verschillende relatif à la situation sociale du ménage concerné, décrivant les
ondernomen of lopende handelingen en waarbij het wordt uitgenodigd de diverses démarches entreprises ou en cours et l'invitant à prendre en
sociale begeleider van het gezin ten laste te nemen of op te volgen. » charge ou à poursuivre l'accompagnant social du ménage. »

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition qui

volgende bepaling : suit :
« Le centre public d'action sociale qui avance une allocation
d'installation transmet à l'administration, en même temps que les
« Samen met de stukken bedoeld in artikel 8, § 6, van het besluit van documents visés à l'article 8, § 6, de l'arrêté du Gouvernement wallon
de Waalse Regering van 21 januari 1999 betreffende de toekenning van verhuis- en huurtoelagen aan gezinnen die in een precaire toestand verkeren en aan daklozen, maakt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, dat een installatietoelage voorschiet, een aangifte van schuldvordering waarvan het bedrag gelijk is aan het totaalbedrag van de vergoedingen waarvoor het in aanmerking komt, aan de administratie over. De verjaring wordt uitgesproken voor de aangiften van schuldvordering die binnen zes maanden : - na de indiening van de aanvraag om installatietoelage niet worden ingediend, wanneer de vergoeding een voorschot op de installatietoelage betreft; - na het einde van de maatschappelijke begeleiding, van minstens zes maanden, niet worden ingediend, wanneer de vergoeding betrekking op de maatschappelijke begeleiding heeft. » du 21 janvier 1999 concernant l'octroi d'allocations de déménagement et de loyer en faveur de ménages en état de précarité et de personnes sans abri, une déclaration de créance d'un montant correspondant au total des indemnisations auxquelles il peut prétendre. Les déclarations de créance non rentrées six mois : - après l'introduction de la demande d'allocation d'installation, lorsque l'indemnisation concerne une avance sur l'allocation d'installation; - après la fin de l'accompagnement social, d'une durée minimale de 6mois, lorsque l'indemnisation porte sur l'accompagnement social, sont frappées de prescription. »

Art. 3.Een artikel 2bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, luidend

Art. 3.Un article 2bis est inséré dans le même arrêté, libellé comme

als volgt : suit :
«

Art. 2bis.Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat het maatschappelijke begeleidingsproces beheert, maakt een opgave van de behandelde maatschappelijke begeleidingsdossiers, de verslagen vergezeld van een gunstig visum van de Interdepartementale Directie Sociale Integratie van het Ministerie van het Waalse Gewest alsook een aangifte van schuldvordering waarvan het bedrag gelijk is aan het totaalbedrag van de vergoedingen waarvoor het in aanmerking komt, aan de administratie over. De verjaring wordt uitgesproken voor de aangiften van schuldvordering die binnen zes maanden na het einde van de maand waarop ze betrekking hebben, niet worden ingediend. »

«

Art. 2bis.Le centre public d'action sociale qui gère le processus d'accompagnement social transmet à l'administration un relevé des dossiers d'accompagnement social traités, les rapports accompagnés d'un visa favorable de la Direction interdépartementale de l'Intégration sociale du Ministère de la Région wallonne ainsi qu'une déclaration de créance d'un montant correspondant au total des indemnisations auxquelles il peut prétendre. Les déclarations de créance non rentrées six mois après la fin du mois auquel elles se rapportent sont frappées de prescription. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 7 september 2007. Namur, le 7 septembre 2007.
A. ANTOINE A. ANTOINE
BIJLAGE ANNEXE
Model van sociaal verslag. Modèle de rapport social.
Identificatie van de begunstigde van de maatschappelijke begeleiding : Identification du bénéficiaire de l'accompagnement social :
? De heer/Mevr. : ? M./Mme :
? Oorspronkelijke gemeente : ? Commune d'origine :
? Oorspronkelijke toeristische uitrusting : ? Equipement touristique d'origine :
? Herhuisvesting gemeente : ? Commune du relogement :
Begeleidingsvormen : Types d'accompagnement :
? Huisbezoeken :  ? Visites à domicile : 
? Ontmoetingen in het O.C.M.W. tijdens permanenties :  ? Rencontres au C.P.A.S. lors de permanences : 
? Ontmoetingen in het O.C.M.W. op afspraak :  ? Rencontres au C.P.A.S. sur rendez-vous : 
? Telefonische contacten :  ? Contacts téléphoniques : 
? Andere (te bepalen ) :  ? Autres (précisez) : 
Frequentie van de begeleiding : Fréquence de l'accompagnement :
? 1 x/week :  ? 1 x/semaine : 
? 1 x/twee weken :  ? 1 x/quinze jours : 
? 1 x/maand :  ? 1 x/mois : 
? 1 x/2 maanden :  ? 1 x/2 mois : 
Inhoud van de maatschappelijke begeleiding (buiten beheer dossier Contenu de l'accompagnement social (hors gestion dossier HP et ADEL) :
permanente bewoning en verhuis of huurtegemoetkoming) :
? Zoeken naar roerende goederen :  ? Recherche de mobilier : 
? Begeleiding voor een oordeelkundig gebruik van de Premie permanente bewoning :  ? Guidance pour un usage judicieux de la Prime HP : 
? Ondersteuning om een betere integratie in het milieu te bevorderen : ? Soutien pour favoriser une meilleure insertion dans l'environnement
 : 
? Het verbinden met doorgangsdiensten :  ? Mise en relation avec des services relais : 
? Opleiding met betrekking tot het beheer en het onderhoud van de woning :  ? Education à la gestion et l'entretien du logement : 
? Beheer van de energieën en van de verwarming :  ? Gestion des énergies et du chauffage : 
? Administratieve bijstand :  ? Aide administrative : 
? Zoeken naar financiële bijstand :  ? Recherche d'aides financières : 
? Schuldbemiddeling :  ? Médiation de dettes : 
? Andere (te bepalen ) :  ? Autres (précisez) : 
Tegengekomen moeilijkheden : Difficultés rencontrées :
? Gesloten deur, afwezige personen of die niet op de afspraak komen :  ? Porte close, personnes absentes ou ne venant pas aux rendez-vous : 
? Weigering van de rechthebbende om zich te laten bijstaan :  ? Refus du bénéficiaire de se faire aider : 
? Het niet nakomen van genomen verbintenissen :  ? Non respect de engagements pris : 
? Agressiviteit :  ? Agressivité : 
? Verslavingsprobleem :  ? Problème d'assuétude : 
? Probleem van geestelijke gezondheid :  ? Problème de santé mentale : 
? Andere (te bepalen ) :  ? Autres (précisez) : 
Ondernomen stappen over een periode van zes maanden : Démarches effectuées sur une période de six mois :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Verdeling van de maatschappelijke begeleiding met een andere operator : Partage de l'accompagnement social avec un autre opérateur :
JA :  NEE :  OUI :  NON : 
Indien ja, welke operator(s) : Si oui, le(s)quel(s) :
? Maatschappelijke antenne :  ? Antenne sociale : 
? ASH :  ? AIS : 
? OHM :  ? SLSP : 
? Overleg :  ? Concertation : 
? Andere (te bepalen) :  ? Autres (précisez) : 
^