Ministerieel besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités voor officieren en onderofficieren | Arrêté ministériel modifiant plusieurs dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement pour officiers et sous-officiers |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
7 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van meerdere | 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant plusieurs |
bepalingen betreffende de samenstelling en de werking van de | dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des |
bevorderingscomités voor officieren en onderofficieren | comités d'avancement pour officiers et sous-officiers |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 41, | carrière des forces armées, notamment l'article 41, alinéa 1er, |
eerste lid, vervangen bij de wet van 28 december 1990; | remplacé par la loi du 28 décembre 1990; |
Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid | cadre actif des forces armées, notamment l'article 39bis, inséré par |
op artikel 39bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd | la loi du 20 mai 1994 et modifié par les lois des 22 mars 2001 et 16 |
bij de wetten van 22 maart 2001 en 16 juli 2005; | juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à |
en de bevordering van de beroepsofficieren, inzonderheid op artikel 3, | l'avancement des officiers de carrière, notamment l'article 3, modifié |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 november 2002 en 23 | par les arrêtés royaux des 5 novembre 2002 et 23 septembre 2004; |
september 2004; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | |
krijgsmacht, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de koninklijke | sous-officiers du cadre actif des forces armées, notamment l'article |
besluiten van 27 maart 2003 en 23 september 2004; | 3, modifié par les arrêtés royaux des 27 mars 2003 et 23 septembre |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de | 2004; Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, inzonderheid | fonctionnement des comités d'avancement, notamment l'article 2, |
modifié par les arrêtés ministériels des 5 novembre 2002 et 23 | |
op artikel 2, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 november | septembre 2004, l'article 9, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 |
novembre 2002, l'article 10, modifié par les arrêtés ministériels des | |
2002 en 23 september 2004, op artikel 9, vervangen bij het | 27 octobre 1976, 22 juillet 1996, 5 novembre 2002 et 23 septembre |
ministerieel besluit van 5 november 2002, op artikel 10, gewijzigd bij | 2004, l'article 10bis, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre |
2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, les | |
de ministeriële besluiten van 27 oktober 1976, 22 juli 1996, 5 | articles 12 et 13, § 1er, remplacés par l'arrêté ministériel du 5 |
november 2002 en 23 september 2004, op artikel 10bis, vervangen bij | novembre 2002 et modifiés par l'arrêté ministériel du 23 septembre |
het ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het | |
ministerieel besluit van 23 september 2004, op de artikelen 12 en 13, | 2004, l'article 13, § 2, l'article 14, remplacé par l'arrêté |
§ 1, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november 2002 en | ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, op | 23 septembre 2004, l'article 14bis, inséré par l'arrêté ministériel du |
artikel 13, § 2, op artikel 14, vervangen bij het ministerieel besluit | |
van 5 november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 | 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre |
september 2004, op artikel 14bis, ingevoegd bij het ministerieel | |
besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit | |
van 23 september 2004, op artikel 15, § 3, tweede lid, op artikel 16, | 2004, l'article 15, § 3, alinéa 2, l'article 16, alinéa 1er, remplacé |
eerste lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november 2002 | par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 et l'article 24, alinéa 3, |
en op artikel 24, derde lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991; | remplacé par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la |
adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de | candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la |
onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de | composition et au fonctionnement des comités d'avancement, notamment |
bevorderingscomités, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij de | l'article 14, modifié par les arrêtés ministériels des 8 avril 2003 et |
ministeriële besluiten van 8 april 2003 en 23 september 2004; | 23 septembre 2004; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, |
personeel, afgesloten op 18 juli 2007; | clôturé le 18 juillet 2007; |
Gelet op advies nr 43.531/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 43.531/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, en |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 |
1971 betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomites | relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 |
betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, | relatif à la composition et au fonctionnement des comités |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'avancement, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, 6°, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 6°, est remplacé par le texte suivant : |
« 6° een verlof geniet, bedoeld in hoofdstuk IV van de wet van 13 juli | « 6° bénéficie d'un congé visé au chapitre IV de la loi du 13 juillet |
1976 betreffende de getalsterkte aan officieren en de statuten van het | 1976 relative aux effectifs en officiers et aux statuts du personnel |
personeel van de krijgsmacht of als vaste afgevaardigde bij een | des forces armées ou est dispensé comme délégué permanent auprès d'une |
syndicale organisatie is vrijgesteld;"; | organisation syndicale; »; |
2° paragraaf 1, 8°, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 | 2° le § 1er, 8°, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 septembre |
september 2004, wordt vervangen als volgt : | 2004, est remplacé par le texte suivant : |
« ter beschikking is gesteld overeenkomstig de wet van 16 juli 2005 | « est mis à la disposition conformément à la loi du 16 juillet 2005 |
houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare | instituant le transfert de certains militaires vers un employeur |
werkgever of overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 van het | public ou conformément aux dispositions de l'article 18 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van | royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de |
de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de | |
dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de | tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du |
rang van officier; »; | cadre actif au-dessous du rang d'officier; »; |
3° paragraaf 1, 9°, wordt opgeheven; | 3° le § 1er, 9°, est abrogé; |
4° paragraaf 2, tweede lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt : | 4° le § 2, alinéa 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Peut se récuser celui qui, pour une des raisons énumérées à | |
« Kan zich wraken degene die voor één van de in artikel 828 van het | l'article 828 du code judiciaire, estime qu'il ne peut apprécier un |
gerechtelijk wetboek opgesomde redenen, de mening is toegedaan dat het | |
hem niet mogelijk is een kandidaat volkomen onpartijdig te beoordelen. | candidat en toute impartialité. |
Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing | Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci |
hierover genomen door de directeur-generaal human resources. | par le directeur général human resources. |
De directeur-generaal human resources kan de wraking verwerpen indien | Le directeur général human resources peut rejeter la récusation si |
degene die een wrakingsgrond inroept, geen schriftelijk bewijs of geen | celui qui invoque une cause de récusation n'apporte pas une preuve ou |
schriftelijk begin van bewijs levert van de wrakingsgrond. » | un commencement de preuve par écrit de la cause de récusation. » |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 november 2002, worden de volgende | ministériel du 5 novembre 2002, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden "en het intermachtencomité" vervallen; | 1° les mots "et le comité interforces" sont supprimés; |
2° het woord "interkorpsencomités" wordt vervangen door de woorden | 2° les mots "et interforces" sont insérés entre les mots "intercorps" |
"interkorpsen- en intermachtencomités". | et "ne comprennent que". |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, a, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 | 1° le § 1er, a, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 |
november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 | et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé |
september 2004, wordt vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« a. als vaste leden : | « a. comme membres permanents : |
1° de chef defensie en de vice-chef defensie; | 1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; |
2° de directeur-generaal human resources; | 2° le directeur général human resources; |
3° de luitenant-generaals van de landmacht; | 3° les lieutenants généraux de la force terrestre; |
4° de commandant van de landcomponent;"; | 4° le commandant de la composante terre;"; |
2° in § 1, b, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november | 2° dans le § 1er, b, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre |
2002, worden de woorden "als tijdelijke leden" vervangen door de | 2002, les mots "comme membres temporaires" sont remplacés par les mots |
woorden "als tijdelijke leden en behorend tot hetzelfde korps als de | "comme membres temporaires, appartenant au même corps que celui des |
officieren wier kandidatuur wordt onderzocht"; | officiers dont la candidature est examinée"; |
3° in § 2, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1976, | 3° dans le § 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, |
worden de woorden "oudstbenoemde generaal-majoor of de officier met de | |
meeste anciënniteit" vervangen door de woorden "generaal-majoor of de | les mots ", nommé ou commissionné" sont insérés entre les mots "le |
officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld,"; | plus ancien" et les mots "dans le grade le plus élevé"; |
4° paragraaf 3, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 22 juli | 4° le § 3, inséré par l'arrêté ministériel du 22 juillet 1996, est |
1996, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.A l'article 10bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het | ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 september 2004, worden de volgende | 23 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° het eerste lid, a, wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er, a, est remplacé par le texte suivant : |
« a. als vaste leden : | « a. comme membres permanents : |
1° de chef defensie en de vice-chef defensie; | 1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; |
2° de directeur-generaal human resources; | 2° le directeur général human resources; |
3° de opperofficieren van de medische dienst; | 3° les officiers généraux du service médical; |
4° de commandant van de medische component; | 4° le commandant de la composante médicale; |
5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in | 5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le |
de hoogste graad van het korps waaruit geen van de hierboven bedoelde | plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés |
officieren komen;"; | ci-avant; »; |
2° het eerste lid, b, wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 1er, b, est remplacé par le texte suivant : |
« b. als tijdelijke leden en behorend tot hetzelfde korps als de | « b. comme membres temporaires, appartenant au même corps que celui |
officieren wier kandidatuur wordt onderzocht : | des officiers dont la candidature est examinée : |
1° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van kolonel | 1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel, |
onderzoekt, twee officieren benoemd in de graad van kolonel; | deux officiers nommés au grade de colonel; |
2° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van | 2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de |
luitenant-kolonel onderzoekt, twee officieren benoemd in de graad van | lieutenant-colonel, deux officiers nommés au grade de colonel et deux |
kolonel en twee officieren benoemd in de graad van luitenant-kolonel; | officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; |
3° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van majoor | 3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de major, un |
onderzoekt, een officier benoemd in de graad van kolonel, een officier | officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de |
benoemd in de graad van luitenant-kolonel en twee officieren benoemd in de graad van majoor. »; | lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. »; |
3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Bij ontstentenis van officieren van het medisch ondersteunend korps | « A défaut d'officiers du corps support médical répondant aux |
die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te hebben, | |
worden officieren van het medisch technisch korps aangewezen om hun | conditions pour siéger comme membre temporaire, des officiers du corps |
aantal aan te vullen. » | technique médical sont désignés pour parfaire leur nombre. » |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het | ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 september 2004, worden de volgende | 23 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° de bepaling onder a wordt vervangen als volgt : | 1° le littera a est remplacé par le texte suivant : |
« a. als vaste leden : | « a. comme membres permanents : |
1° de chef defensie en de vice-chef defensie; | 1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; |
2° de directeur-generaal human resources; | 2° le directeur général human resources; |
3° de opperofficieren van de luchtmacht; | 3° les officiers généraux de la force aérienne; |
4° de commandant van de luchtcomponent; | 4° le commandant de la composante air; |
5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in | 5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le |
de hoogste graad van het korps waaruit geen van de hierboven bedoelde | plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés |
officieren komen;"; | ci-avant; »; |
2° in de bepaling onder b worden de woorden "als tijdelijke leden" | 2° dans le littera b, les mots "comme membres temporaires" sont |
vervangen door de woorden "als tijdelijke leden en behorend tot | remplacés par les mots "comme membres temporaires, appartenant au même |
hetzelfde korps als de officieren wier kandidatuur wordt onderzocht"; | corps que celui des officiers dont la candidature est examinée"; |
3° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : | 3° l'article est complété par les alinéas suivants : |
« Bij ontstentenis van officieren van het korps van het varend | « A défaut d'officiers du corps du personnel navigant répondant aux |
personeel die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te | conditions pour siéger comme membre temporaire, des officiers |
hebben, worden officieren van het korps van het licht vliegwezen | appartenant au corps de l'aviation légère sont désignés pour parfaire |
aangewezen om hun aantal aan te vullen. | leur nombre. |
Bij ontstentenis van officieren van het korps van het licht vliegwezen | A défaut d'officiers du corps de l'aviation légère répondant aux |
die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te hebben, | conditions pour siéger comme membre temporaire, des officiers |
worden officieren van het korps van het varend personeel aangewezen om | appartenant au corps du personnel navigant sont désignés pour parfaire |
hun aantal aan te vullen. ». | leur nombre. ». |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, a, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 | 1° le § 1er, a, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 |
november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 | et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé |
september 2004, wordt vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« a. als vaste leden : | « a. comme membres permanents : |
1° de chef defensie en de vice-chef defensie; | 1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; |
2° de directeur-generaal human resources; | 2° le directeur général human resources; |
3° de opperofficieren van de marine; | 3° les officiers généraux de la marine; |
4° de commandant van de marinecomponent; | 4° le commandant de la composante maritime; |
5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in | 5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le |
de hoogste graad van het korps waaruit geen van de hierboven bedoelde | plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés |
officieren komen;"; | ci-avant; »; |
2° in § 1, b, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november | 2° dans le § 1er, b, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre |
2002, worden de woorden "als tijdelijke leden" vervangen door de | 2002, les mots "comme membres temporaires" sont remplacés par les mots |
woorden "als tijdelijke leden en behorend tot hetzelfde korps als de | "comme membres temporaires, appartenant au même corps que celui des |
officieren wier kandidatuur wordt onderzocht"; | officiers dont la candidature est examinée"; |
3° in § 2, worden de woorden "zeemacht bij loting" vervangen door het | 3° dans le § 2, les mots "force navale sont désignés par tirage au |
woord "marine". | sort" sont remplacés par les mots "marine sont désignés". |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het | du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre |
ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt | 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
: « Artikel 14.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het |
« Article 14.Sont appelés à siéger dans le comité intercorps de la |
interkorpsencomité van het krijgsmachtdeel : | force : |
1° de chef defensie en de vice-chef defensie; | 1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; |
2° de directeur-generaal human resources; | 2° le directeur général human resources; |
3° de luitenant-generaals van het krijgsmachtdeel en, voor de marine, | 3° les lieutenants généraux de la force et, pour la marine, l'amiral |
de divisieadmiraal met de meeste anciënniteit in deze graad; | de division le plus ancien dans ce grade; |
4° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in | 4° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le |
de hoogste graad van het korps waaruit geen van de in 3° bedoelde officieren komen; | plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés au 3°; |
5° de commandant van de component, behorend tot het krijgsmachtdeel; | 5° le commandant de la composante, appartenant à la force; |
6° om het voorgeschreven aantal leden te bereiken wordt, in voorkomend | 6° pour atteindre le nombre de membres prévu, il est fait appel, le |
geval, een beroep gedaan op de opperofficieren met de meeste | cas échéant, aux plus anciens officiers généraux des autres forces. |
anciënniteit van de andere krijgsmachtdelen. | Dans le comité intercorps de la force aérienne, la parité entre les |
In het interkorpsencomité van de luchtmacht moet de pariteit worden | officiers appartenant au corps du personnel navigant ou au corps de |
gerealiseerd tussen de officieren behorend tot het korps van het | l'aviation légère, et les officiers appartenant au corps du personnel |
varend personeel of het korps van het licht vliegwezen, en de | non-navigant doit être réalisée. Il n'est pas tenu compte des |
officieren behorend tot het korps van het niet-varend personeel. Er | |
wordt geen rekening gehouden met de officieren bedoeld in het eerste | officiers visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, dans la détermination de |
lid, 1° en 2°, om de pariteit te bepalen. Hiertoe worden, in | cette parité. A cette fin, en complément des officiers visés à |
aanvulling van de officieren bedoeld in het eerste lid, 3°, 4° en 5°, | l'alinéa 1er, 3°, 4° et 5°, il est fait appel, le cas échéant, aux |
in voorkomend geval, de officieren met de meeste anciënniteit, benoemd | officiers les plus anciens, nommés ou commissionnés dans le grade le |
of aangesteld, in de hoogste graad van de luchtmacht opgeroepen. Deze | plus élevé, de la force aérienne. Cette parité n'est toutefois pas |
pariteit is evenwel niet vereist tussen de officieren van het korps | exigée entre les officiers du corps du personnel navigant et les |
van het varend personeel en de officieren van het korps van het licht vliegwezen. » | officiers du corps de l'aviation légère. ». |
Art. 8.Artikel 14bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.L'article 14bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het | ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt | 23 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
: « Artikel 14bis.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het |
« Article 14bis.Sont appelés à siéger dans le comité interforces : |
intermachtencomité : 1° de chef defensie en de vice-chef defensie; | 1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; |
2° de directeur-generaal human resources; | 2° le directeur général human resources; |
3° de luitenant-generaals; | 3° les lieutenants généraux; |
4° de officieren die directeur-generaal of onderstafchef zijn; | 4° les officiers qui sont directeurs généraux ou sous-chefs d'état-major; |
5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in | 5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le |
de hoogste graad van het krijgsmachtdeel dat geen officier telt zoals | plus élevé, de la force qui ne compte pas d'officier visé aux 3° et |
bedoeld in 3° en 4°. » | 4°. » |
Art. 9.In artikel 15, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 9.A l'article 15, § 3, alinéa 2, les mots ", à l'exception des |
vervallen de woorden ", de in § 1 vermelde officieren uitgezonderd". | officiers mentionnés au § 1er" sont supprimés. |
Art. 10.Artikel 16, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 10.L'article 16, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
het ministerieel besluit van 5 november 2002, wordt opgeheven. | l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002, est abrogé. |
Art. 11.In artikel 24, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 11.A l'article 24, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par |
bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991, worden de woorden "proces verbaal" vervangen door de woorden "proces-verbaal". HOOFDSTUK II. - Wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités
Art. 12.In artikel 14 van het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 april 2003 en 23 september 2004, worden de volgende wijzigingen |
l'arrêté ministériel du 25 juin 1991, les mots "procès verbal" sont remplacés par les mots "procès-verbal". CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement
Art. 12.A l'article 14 de l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement des comités |
aangebracht : | d'avancement, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, 6°, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 6°, est remplacé par le texte suivant : |
« 6° een verlof geniet, bedoeld in hoofdstuk IV van de wet van 13 juli | « 6° bénéficie d'un congé visé au chapitre IV de la loi du 13 juillet |
1976 betreffende de getalsterkte aan officieren en de statuten van het | 1976 relative aux effectifs en officiers et aux statuts du personnel |
personeel van de krijgsmacht of als vaste afgevaardigde bij een | des forces armées ou est dispensé comme délégué permanent auprès d'une |
syndicale organisatie is vrijgesteld;"; | organisation syndicale; »; |
2° paragraaf 1, 8°, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 1er, 8°, est remplacé par le texte suivant : |
« ter beschikking is gesteld overeenkomstig de wet van 16 juli 2005 | « est mis à la disposition conformément à la loi du 16 juillet 2005 |
houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare | instituant le transfert de certains militaires vers un employeur |
werkgever of overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 van het | public ou conformément aux dispositions de l'article 18 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van | royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de |
de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de | |
dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de | tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du |
rang van officier; »; | cadre actif au-dessous du rang d'officier; »; |
3° paragraaf 1, 9°, wordt opgeheven; | 3° le § 1er, 9°, est abrogé; |
4° paragraaf 2, tweede lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt : | 4° le § 2, alinéa 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé par le texte suivant : |
« Peut se récuser celui qui, pour une des raisons énumérées à | |
« Kan zich wraken degene die voor één van de in artikel 828 van het | l'article 828 du code judiciaire, estime qu'il ne peut apprécier un |
Gerechtelijk Wetboek opgesomde redenen, de mening is toegedaan dat het | |
hem niet mogelijk is een kandidaat volkomen onpartijdig te beoordelen. | candidat en toute impartialité. |
Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing | Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci |
hierover genomen door de directeur-generaal human resources. | par le directeur général human resources. |
De directeur-generaal human resources kan de wraking verwerpen indien | Le directeur général human resources peut rejeter la récusation si |
degene die een wrakingsgrond inroept, geen schriftelijk bewijs of geen | celui qui invoque une cause de récusation n'apporte pas une preuve ou |
schriftelijk begin van bewijs levert van de wrakingsgrond. » | un commencement de preuve par écrit de la cause de récusation. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 7 september 2007. | Bruxelles, le 7 septembre 2007. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |