← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden, gelegen op het grondgebied van de stad Moeskroen, als gemengde bedrijfsruimten bestemd worden "
Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden, gelegen op het grondgebied van de stad Moeskroen, als gemengde bedrijfsruimten bestemd worden | Arrêté ministériel affectant à l'usage d'activités économiques mixtes de certains terrains situés sur le territoire de la ville de Mouscron |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit waarbij bepaalde gronden, gelegen op het grondgebied van de stad Moeskroen, als gemengde bedrijfsruimten bestemd worden De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel affectant à l'usage d'activités économiques mixtes de certains terrains situés sur le territoire de la ville de Mouscron Le Ministre chargé du Logement, du Transport et du Développement territorial, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes |
hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3°; | institutionnelles, notamment l'article 6, § 1er, I, 3°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; |
3; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid; | activités économiques; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 adoptant |
de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan | définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en |
Moeskroen-Komen met het oog op de opneming van gemengde | |
bedrijfsruimten op het grondgebied van de stad Moeskroen (Luingne en | vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte sur le |
Herseaux) (blad 29/5S); | territoire de la ville Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004, | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 modifié par |
gewijzigd bij het besluit van 27 april 2006, ter uitvoering van het | l'arrêté du 27 avril 2006, portant exécution du décret du 11 mars 2004 |
decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur | relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques; |
voor economische bedrijvigheid; | |
Gelet het op 17 november 2005 door de Minister van Huisvesting, | Vu l'arrêté ministériel signé le 17 novembre 2005 par le Ministre du |
Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling ondertekende besluit tot | Logement, des Transports et du Développement Territorial approuvant le |
goedkeuring van het stedenbouwkundig en leefmilieubestek voor het | cahier des charges urbanistique et environnemental pour le parc |
gemengde bedrijvenpark « le Haureu »; | d'activité économique mixte du Haureu; |
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van IEG van 3 maart | Vu la décision du conseil d'administration de l'IEG du 3 mars 2006 de |
2006 om de Waalse Regering om een besluit te verzoeken tot onteigening | solliciter du Gouvernement wallon un arrêté d'expropriation et de |
en erkenning van de onroerende goederen nodig voor de aanleg van de | reconnaissance des immeubles nécessaires à l'aménagement des espaces |
ruimten voor het onderbrengen van economische activiteiten in dat | destinés à accueillir des activités économiques sur ladite zone; |
gebied; Overwegende dat een dossier voor de aanvraag tot erkenning en | Vu qu'un dossier de demande de reconnaissance et d'expropriation pour |
onteigening voor dat gebied is ingediend bij de Directie Uitrusting | ladite zone a été introduit à la Direction de l'Equipement des Zones |
van de Industriegebieden op 10 maart 2006 en volledig is verklaard op | industrielles le 10 mars 2006 et a été déclaré complet le 23 mars |
23 maart 2006; | 2006; |
Overwegende dat het ingediende dossier voldoet aan de vereisten zoals | Vu que le dossier introduit répond aux exigences telles que décrites |
omschreven in het stedenbouwkundig en leefmilieubestek van bedoeld park; | dans le Cahier des charges urbanistique et environnemental dudit parc; |
Gelet op het openbaar onderzoek gehouden door de gemeente Moeskroen | |
van 18 april 2006 tot en met 18 mei 2006 en de bekendmaking van het | Vu l'enquête publique organisée par la commune de Mouscron du 18 avril |
bericht in drie dagbladen : Le Courrier de l'Escaut, La Dernière | 2006 au 18 mai 2006 et la publication de l'avis dans 3 journaux : Le |
Heure, Nord-Eclair ; Gelet op de opmerkingen van drie bezwaarindieners, ontvangen tijdens | Courrier de l'Escaut, La Dernière Heure, Nord-Eclair ; |
de onderzoekstermijn, die betrekking hebben op de afsluiting van een | Vu les observations de 3 réclamants recueillies pendant le délai de |
heraan te leggen regenwaterafvoerpijp om te voorkomen dat het water in | l'enquête qui portent sur le raccordement d'une descente d'eau |
dat gebied afvloeit, op de onteigening van het perceel bij het | pluviale à réaménager afin que l'eau ne s'écoule pas dans la zone, sur |
kadaster bekend Afd. 9 Sect. M Nr. 989 terwijl de eigenaars een | l'expropriation de la parcelle cadastrée Div. 9 Sect. M N° 989 alors |
industriebouwproject op die grond hebben, evenals op de | que les propriétaires ont un projet de construction industrielle sur |
afzonderingsmarge van die gemengde bedrijfsruimte en de bufferzones; | ce terrain ainsi que sur les dispositifs d'isolement de la zone |
Overwegende dat de gemeenteraad niet geantwoord heeft in de daarvoor | d'activité économique et les zones tampons; |
toebedeelde termijn, wat als gevolg heeft dat zijn antwoord gunstig | Vu la non-réponse dans les délais impartis du conseil communal, ce qui |
geacht wordt overeenkomstig artikel 7 van voorbedoeld decreet van 11 | a pour conséquence que son avis est réputé favorable en application de |
maart 2004; Gelet op het gunstige advies van het Directoraat-generaal Ruimtelijke | l'article 7 du décret du 11 mars 2004 précité; |
Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse | Vu l'avis favorable de la Direction générale de l'Aménagement du |
Gewest d.d. 5 mei 2006; | Territoire, du Logement et du Patrimoine émis en date du 5 mai 2006; |
Overwegende dat het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | Vu que la Direction générale des Ressources naturelles et de |
Leefmilieu, d.d. 24 april 2006, geen advies uit te brengen heeft daar | l'Environnement, en date du 24 avril 2006, n'a pas d'avis à émettre, |
de Espierrette een waterloop van de derde categorie is die onder | l'Espierrette étant un cours d'eau de 3e catégorie sous gestion |
gemeentelijk beheer staat; | communale; |
Gelet op het gunstige advies van het Directoraat-generaal Landbouw, | Vu l'avis favorable de la Direction générale de l'Agriculture émis en |
d.d. 14 april 2006; | date du 14 avril 2006; |
Gelet op het advies van het Waals Ministerie van Uitrusting en | Vu l'avis du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports émis |
Vervoer, uitgebracht op 24 april 2006, waarin de na te leven | en date du 24 avril 2006, qui précise les alignements, reculs et accès |
rooilijnen, bouwafstanden en toegangswegen nader bepaald worden; | à respecter; Considérant que le périmètre de reconnaissance correspond au périmètre |
Overwegende dat de erkenningsomtrek overeenkomt met de omtrek van de | de la zone d'activité économique décrite; |
omschreven bedrijfsruimte; | Considérant que le périmètre d'expropriation ne comprend pas les |
Overwegende dat de onteigeningsomtrek de reeds op de site gevestigde | entreprises déjà implantées sur le site et englobe un solde de |
ondernemingen niet bevat en een saldo aan landbouwpercelen inhoudt die | |
door de erkenningsomtrek afgesneden zijn, waardoor ze niet meer | parcelles agricoles coupées par le périmètre de reconnaissance, ce qui |
uitgebaat kunnen worden; | ne permet plus de les exploiter; |
Overwegende dat de procedure omschreven in voorbedoeld decreet van 11 | Considérant que la procédure décrite dans le décret du 11 mars 2004 |
maart 2004 in acht genomen is en de overheid de mogelijkheid biedt om | précité a été respectée et permet à l'autorité de statuer en parfaite |
met perfecte kennis van zaken te beslissen; | |
Overwegende dat de opmerkingen verwoord door de bezwaarindieners door | connaissance de cause; |
I.E.G. in overweging genomen zullen worden zoals bepaald in zijn | Considérant que les remarques énoncées par les réclamants seront |
schrijven van 27 juni 2006, nl. : | prises en compte par l'I.E.G. tel que précisé dans son courrier du 27 |
juin 2006 à savoir : | |
- dat de aansluiting van de PVC-buis van de hut van één van de | - que lors de l'aménagement de l'Espierrette, il sera intégré au |
omwonenden bij de inrichting van de Espierrette opgenomen zal worden | projet d'aménagement de la zone le raccordement du tuyau de PVC de la |
in het project tot aanleg van het gebied; | cabane d'un des riverains; |
- dat het perceel, bij het kadaster bekend Afd. 9 Sect. M. Nr. 989, | - que la parcelle cadastrée Div. 9 Sect. M N° 989 est retirée du |
uit de onteigeningsomtrek wordt gehaald wegens het | périmètre d'expropriation du fait du projet de construction |
industriebouwproject van de eigenaars; | industrielle des propriétaires; |
- dat de 20 meter brede bufferzone en de non aedificandi-strook van 10 | - que la zone tampon de 20 mètres de largeur et la zone non |
meter overeenkomen met het voorgeschrevene van het stedenbouwkundig en | aedificandi de 10 mètres sont conformes au prescrit du CCUE et que des |
leefmilieubestek en dat er 2 meter hoge taluds zijn voorzien; Overwegende dat de doelstelling die nagestreefd wordt door het project voorgesteld door verzoekster erin bestaat, een nieuwe gemengde bedrijfsruimte op te richten; Overwegende dat de economische relevantie van dat project gevalideerd is in het kader van de procedure tot herziening van het gewestplan die de Waalse Regering in 2000 heeft aangevat; Overwegende dat die procedure tot herziening van het gewestplan om de gronden zo spoedig mogelijk ter beschikking te stellen van de economische activiteiten en dat sommige ondernemingen binnen de kortste termijn hun investeringen moeten kunnen aanvatten, | talus de 2 mètres de hauteur sont prévus; Considérant que l'objectif poursuivi par le projet présenté par la demanderesse est de créer une nouvelle zone d'activité économique mixte; Considérant que la pertinence économique de ce projet fut validée dans le cadre de la procédure de révision du plan de secteur initiée par le Gouvernement wallon en 2000; Considérant que cette procédure de révision du plan de secteur visait à mettre le plus rapidement possible des terrains à la disposition des activités économiques et que certaines entreprises doivent pouvoir débuter des investissements dans les plus brefs délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert de ontsluiting, ten bate van |
Article 1er.Il y a lieu de reconnaître d'utilité publique la mise en |
gemengde economische activiteiten, van de gronden afgebakend door een | oeuvre, au bénéfice d'activités économiques mixtes, des terrains |
groene rand op de plattegrond tot herkenning en onteigening nr. | délimités par un liseré vert repris au plan de reconnaissance et |
1062/20c, als bijlage, en gelegen op het grondgebied van de stad | d'expropriation n° 1062/20c ci-annexé et situés sur le territoire de |
Moeskroen. | la ville de Mouscron. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert de onteigening in volle eigendom van |
Art. 2.Il y a utilité publique à exproprier en pleine propriété les |
de gronden afgebakend door een bruinrode rand op de plattegrond tot | terrains délimités par un liseré brun-rouge au plan de reconnaissance |
herkenning en onteigening nr. 1062/20c, als bijlage, en de | et d'expropriation n° 1062/20c ci-annexé et il est indispensable d'en |
onmiddellijke inbezitname ervan is onontbeerlijk. | prendre immédiatement possession. |
Art. 3.De Intercommunale I.E.G., te Moeskroen, is gemachtigd om tot |
Art. 3.L'Intercommunale I.E.G. à Mouscron est autorisée à procéder à |
de onteigening over te gaan van die gronden overeenkomstig de | l'expropriation de ces terrains conformément aux dispositions de la |
bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging | loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en |
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Namen, 7 september 2006. | Namur, le 7 septembre 2006. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Pour la consultation du tableau, voir image |