← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du Ministère des Finances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
7 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 7 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning van | du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de |
een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige | séjour et de tournée à certains agents du Ministère des Finances |
personeelsleden van het Ministerie van Financiën | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd | services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; | royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan | indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du |
sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 27 april 1967 en de ministeriële | Ministère des Finances, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 1967 et |
besluiten van 19 juli 1967, 25 oktober 1974, 4 juni 1980, 22 oktober | les arrêtés ministériels des 19 juillet 1967, 25 octobre 1974, 4 juin |
1998, 22 december 2000 en 27 september 2001; | 1980, 22 octobre 1998, 22 décembre 2000 et 27 septembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 april 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 29 april 2004; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 avril 2004; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 juli 2004 van het | Vu le protocole de négociation du 20 juillet 2004 du Comité de Secteur |
Sectorcomité II-Financiën; | II-Finances; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de wet van 21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van de | - que la loi du 21 juin 2004 modifiant le Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging | revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des |
van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot | sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système |
instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale | de décision anticipée en matière fiscale, a été publiée le 9 juillet |
zaken gepubliceerd werd op 9 juli 2004 en in werking treedt tien dagen | 2004 et entre en vigueur dix jours après sa publication; |
na zijn publicatie; | |
- dat het voorontwerp van deze wet aan het advies van de Raad van | - que l'avant-projet de cette loi fût soumis à l'avis du Conseil |
State werd voorgelegd binnen een termijn van vijf werkdagen zoals | d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel que |
bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | visé à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State met ondermeer als uitdrukkelijk motief dat | le Conseil d'Etat avec, entre autres, comme motif explicite que le |
de Dienst voorafgaande beslissingen zo snel mogelijk moet kunnen | Service des décisions anticipées doit pouvoir, aussi vite que |
worden georganiseerd om de vereiste rechtszekerheid te kunnen | possible, être organisé pour pouvoir garantir la sécurité juridique |
garanderen; | nécessaire; |
- dat deze motivatie refereert aan de ratio legis van de bepalingen in | - que cette motivation se réfère à la ratio legis des dispositions de |
de voormelde wet van 24 december 2002 die een systeem van voorafgaande | la loi précitée du 24 décembre 2002 qui vise à instaurer un système de |
beslissingen in fiscale zaken beogen in te stellen; | décisions anticipées en matière fiscale; |
- dat met toepassing van deze wet van 24 december 2002 en het | - qu'avec l'application de cette loi du 24 décembre 2002 et de |
koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van artikel 26 | l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de la loi du 24 |
van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de | décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur |
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling | les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière |
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, alle | fiscale, toutes les demandes introduites après le 1er janvier 2003 |
aanvragen ingediend na 1 januari 2003 worden behandeld volgens de | sont traitées d'après les règles et les modalités prévues par les |
regels en modaliteiten waarin de artikelen 20 tot 28 van de voormelde | articles 20 à 28 de la loi précitée du 24 décembre 2002; |
wet van 24 december 2002 voorzien; | |
- dat het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2003 tevens | - que l'arrêté royal précité du 30 janvier 2003 prévoit également |
voorziet in de opheffing van de diensten die voorheen belast waren met | l'abrogation des services qui étaient antérieurement chargés de |
het nemen van voorafgaande beslissingen; | prendre des décisions anticipées; |
- dat niettegenstaande de gevoelige uitbreiding van het aantal fiscale | - que nonobstant l'extension significative du nombre des dispositions |
bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van vragen om voorafgaande | fiscales pouvant faire l'objet de demandes de décisions anticipées, la |
beslissingen, de voormelde wet van 24 december 2002 geen specifieke | loi précitée du 24 décembre 2002 ne prévoyait pas de mesures |
organisatorische voorschriften voorzag die konden leiden tot een | organisationnelles spécifiques qui pouvaient permettre une |
adequate organisatie van een nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen | organisation adéquate d'un nouveau service de « décisions anticipées |
in fiscale zaken »; | en matière fiscale »; |
- que, d'une première évaluation du système instauré par la loi | |
- dat uit een eerste evaluatie van het door voormelde wet van 24 | précitée du 24 décembre 2002, il résulte que des mesures spécifiques |
december 2002 ingestelde systeem is gebleken dat specifieke | sont nécessaires pour organiser et pour assurer un tel service de |
maatregelen noodzakelijk zijn om een dergelijke dienst op adequate | manière adéquate et pour assurer un traitement des demandes dans un |
wijze te organiseren en een behandeling van de aanvragen te verzekeren | |
binnen een termijn van 3 maanden zoals bepaald in artikel 21, vijfde | délai de 3 mois tel que visé à l'article 21, alinéa 5, de cette loi; |
lid, van deze wet; | |
- dat meer in het bijzonder is gebleken dat de gemiddelde duur van de | - qu'il en résulte plus particulièrement que la durée moyenne de |
behandeling van aanvragen per 30 juni 2004 was opgelopen tot 166 | traitement de demandes atteignait 166 jours calendriers le 30 juin |
kalenderdagen en het aantal nog niet behandelde vragen tot 213 op een | 2004 et le nombre de demandes non encore traitées atteignait 213 |
totaal van 473 ingediende vragen; | demandes sur un total de 473 introduites; |
- dat de uitvoerende macht de opdracht heeft wettelijke bepalingen | - que le pouvoir exécutif a pour mission de dûment exécuter les |
naar behoren uit te voeren; | dispositions légales; |
- dat dit des te meer het geval is wanneer voorafgaande beslissingen de aanvragers rechtszekerheid moeten verschaffen omtrent voorgenomen verrichtingen die zij hebben gepland, rekening houdend met de economische opportuniteiten die zich voordoen en waarvoor zij op snelle en efficiënte wijze zekerheid willen omtrent ondermeer de fiscale randvoorwaarden waarin zij deze verrichtingen kunnen doen; - dat de wetgever daarvoor een maximale termijn van drie maanden heeft opgegeven die slechts in onderlinge overeenstemming kan worden verlengd; - dat deze bepaling aan de uitvoerende macht minstens een zorgvuldigheidsverplichting oplegt die zou kunnen leiden tot een | - que ceci est d'autant plus le cas lorsque des décisions anticipées doivent fournir aux demandeurs une sécurité juridique en ce qui concerne des opérations envisagées qu'ils ont planifiées tenant compte des opportunités économiques qui se présentent et pour lesquelles ils veulent de façon rapide et efficace une sécurité, entre autres, sur les conditions fiscales préalables; - que le législateur a prévu pour ceci un délai maximal de trois mois qui ne peut être prolongé que moyennant un accord mutuel; - que cette disposition impose au pouvoir exécutif au moins une obligation de diligence qui pourrait entraîner une responsabilité |
burgerlijke aansprakelijkheid van de Staat; | civile de l'Etat; |
- dat de wetgever bij voormelde wet van 21 juni 2004 heeft geoordeeld | - que le législateur a jugé, avec la loi précitée du 21 juin 2004, |
dat een adequate organisatie van de dienst vereist dat hij als | qu'une organisation adéquate du service nécessite qu'il puisse |
autonome administratieve overheid zou kunnen functioneren en onder de | fonctionner comme une autorité administrative autonome et sous la |
leiding van een college van leidinggevenden; | direction d'un collège de dirigeants; |
- dat om uitvoering te geven aan deze wettelijke bepalingen, in | - que pour donner exécution à ces dispositions légales, l'article 4, |
artikel 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 | alinéa 4, de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du |
houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in | service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service |
fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt | public fédéral Finances dispose que le Ministre des Finances fixe une |
bepaald dat de Minister van Financiën een selectieprocedure vaststelt; | procédure de sélection; |
- dat gelijktijdig met onderhavig ontwerp van ministerieel besluit een | - qu'en même temps que le présent projet d'arrêté ministériel, un |
ontwerp van ministerieel besluit aan het advies van de Raad van State | projet d'arrêté ministériel a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat |
werd voorgelegd dat uitvoering wenst te geven aan het voormelde | |
koninklijk besluit van 13 augustus 2004 door te voorzien in een | qui vise à donner exécution à l'arrêté royal précité du 13 août 2004 |
dergelijke selectieprocedure; | en prévoyant une telle procédure de sélection; |
- dat het voormelde koninklijk besluit van 13 augustus 2004 aan het | - que l'arrêté royal précité du 13 août 2004 fût soumis à l'avis du |
advies van de Raad van State werd voorgelegd binnen een termijn van | Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel |
vijf werkdagen zoals bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | que visé à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
- dat volgens een planning met betrekking tot de uitvoering van alle | - que d'après un planning sur l'exécution de toutes les procédures |
noodzakelijke administratieve procedures terzake 1 januari 2005 door | administratives nécessaires, le Conseil des Ministres a retenu en la |
de Ministerraad werd weerhouden als de datum waarop uiterlijk de | matière, le 1er janvier 2005 comme la date à laquelle, au plus tard, |
bestaande regeling zoals voorzien in het ministerieel besluit van 15 | l'organisation existante prévue par l'arrêté ministériel du 15 mai |
mei 2003 betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te | 2003 relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les |
spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale | demandes de décisions anticipées en matière fiscale, devrait être |
zaken, zou moeten worden opgeheven en vervangen door een volledig | abrogée et remplacée par un nouveau service de « décisions anticipées |
operationele nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale | en matière fiscale » pleinement opérationnel; |
zaken »; - dat om deze datum te halen, vereist is dat de uitvoerende | - que pour respecter cette échéance, il est indispensable que les |
maatregelen die moeten toelaten onverwijld en ten laatste begin | mesures d'exécution, qui doivent permettre sans plus attendre et au |
september de noodzakelijke selectieprocedures te beginnen, vanaf nu | plus tard au début du mois de septembre, de commencer les procédures |
genomen en gepubliceerd worden; | de sélection nécessaires, soient prises et publiées dès maintenant; |
- dat onderhavig ministerieel besluit als één van deze maatregelen | - que le présent arrêté ministériel prévoit qu'une de ces mesures |
voorziet in een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten voor de | consiste en une indemnité pour frais de séjour et de tournée accordée |
toekomstige personeelsleden van de dienst; | aux futurs membres du personnel du service; |
- dat het noodzakelijk is de kandidaat personeelsleden van bij de | - qu'il est nécessaire d'informer les candidats membres du personnel |
aanvang van de selectieprocedure correct te informeren en hen | de manière correcte et de leur offrir la sécurité juridique requise en |
juridische zekerheid te geven betreffende de vergoedingsregeling die | ce qui concerne le régime d'indemnisation qui leur sera applicable dès |
op hen van toepassing zal zijn; | le début de la procédure de sélection; |
- dat het noodzakelijk is, teneinde een onevenwicht in de vergoeding | - qu'il est nécessaire en vue d'éviter un déséquilibre dans |
van de personeelsleden van verschillende diensten te vermijden, | l'indemnisation des membres du personnel de différents services, |
tegelijk ook aan de personeelsleden van de cel « fiscaliteit van de | d'accorder en même temps une même indemnité pour frais de séjour et de |
buitenlandse investeringen » » eenzelfde vergoeding wegens verblijf- | tournée aux membres du personnel de la cellule « fiscalité des |
en omreiskosten te verzekeren en ook hen desbetreffend juridische | investissements étrangers » et de leur offrir également la sécurité |
zekerheid te verschaffen; | juridique requise; |
- dat indien de voormelde datum van 1 januari 2005 niet zou worden | - que si cette date précitée du 1er janvier 2005 n'est pas respectée, |
gehaald, een juridisch vacuüm dreigt te ontstaan die de voormelde | un vide juridique et organisationnel risque de se produire, ce qui |
burgerlijke aansprakelijkheid van de staat nog meer in het gedrang zou | impliquerait un danger renforcé de mise en cause de la responsabilité |
brengen; | civile pré-mentionnée de l'Etat; |
Gelet op het advies nr. 37.632/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 37.632/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2004 en |
27 augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 10 juni 1964 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 |
betreffende de toekenning van een vergoeding wegens verblijf- en | relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour et de tournée |
omreiskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van | à certains agents du Ministère des Finances est remplacé par |
Financiën wordt vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« Ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning van | « Arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une |
een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige | indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën. » | Service public fédéral Finances ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 | 1° dans le § 1er, remplacé par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 |
en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 22 december 2000 en 27 | et modifié par les arrêtés ministériels des 22 décembre 2000 et 27 |
september 2001, wordt na de bepaling : | septembre 2001, la disposition suivante est insérée après la disposition : |
- « - van het Centraal BTW-kantoor voor buitenlandse | - « - du Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers à |
belastingplichtigen bij de Administratie van de BTW, registratie en | l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines" : |
domeinen », de volgende bepaling toegevoegd : | |
- « - van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken »; | - « - du service « décisions anticipées en matière fiscale »; |
- van de cel « fiscaliteit van de buitenlandse investeringen »; | - de la cellule « fiscalité des investissements étrangers »; |
« 2° § 2, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 september | « 2° le § 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 septembre 2001, |
2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Het bedrag van de vergoeding is vastgesteld als volgt : | « § 2. Le montant de l'indemnité est fixé comme suit : |
a) voor de personeelsleden en de leden van het college van de dienst « | a) pour les membres du personnel et du collège du service « décisions |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » en voor de | anticipées en matière fiscale » et pour les membres du personnel |
personeelsleden tewerkgesteld bij de cel « fiscaliteit van de | affectés à la cellule « fiscalité des investissements étrangers » : |
buitenlandse investeringen » : 1.812,63 EUR. » | 1.812,63 EUR. » |
b) voor de personeelsleden niet bedoeld sub a) : | b) pour les membres du personnel non repris sous a) : |
1° de personeelsleden van rang 13 en de personeelsleden van rang 10, | 1° les membres du personnel du rang 13 et les membres du personnel du |
titularis van de weddenschaal 10S2 of 10S3 : 1.812,63 EUR; | rang 10, titulaires de l'échelle de traitement 10S2 ou 10S3 : 1.812,63 EUR; |
2° - de personeelsleden van rang 10, titularis van de weddenschaal | 2° - les membres du personnel du rang 10, titulaires de l'échelle de |
10S1, 10A of 10B en de personeelsleden van niveau 2+(B); | traitement 10S1, 10A ou 10B et les membres du personnel du niveau |
- de personeelsleden van de niveaus 2(C), 3 en 4(D) ter beschikking | 2+(B) : - les membres du personnel des niveaux 2(C), 3 et 4(D) mis à la |
gesteld van de in § 1 bedoelde opsporingsdiensten : 1.359,45 EUR . ». | disposition des services de recherches visés au § 1er : 1.359,45 EUR |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
». Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 houdende oprichting | vigueur de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du |
van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de | service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service |
Federale Overheidsdienst Financiën. | public fédéral Finances. |
Brussel, 7 september 2004. | Bruxelles, le 7 septembre 2004. |
D. REYNDERS. | D. REYNDERS |