Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/11/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
7 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 7 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et
betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten à la conservation des statuts Aujeszky
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999,
inzonderheid op artikel 9bis ; notamment l'article 9bis ;
Gelet op Beschikking 2001/618/EG van de Commissie van 23 juli 2001 Vu la Décision 2001/618/EC de la Commission du 23 juillet 2001
betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de ziekte van établissant des garanties supplémentaires concernant la maladie
Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van varkens, d'Aujeszky pour les porcs destinés aux échanges intracommunautaires,
betreffende de criteria voor de over deze ziekte te verstrekken fixant les critères relatifs aux renseignements à fournir sur cette
gegevens en houdende intrekking van de Beschikkingen 93/24/EG en maladie et abrogeant les décisions 93/24/EC et 93/244/EC;
93/244/EG; Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 mei 1993, 7 augustus
1995, 14 december 1998 en 3 mei 1999, inzonderheid op de artikelen 11, royaux des 19 mai 1993, 7 août 1995, 14 décembre 1998 et 3 mai 1999,
12, 13 en 21; notamment les articles 11, 12, 13 et 21;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions
voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky,
Aujeszky-statuten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juni 2000; modifié par l'arrêté ministériel du 28 juin 2000;
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité
gegeven op 25 september 2002; des animaux et des produits animaux donné le 25 septembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de versnelling van het eradicatieprogramma voor de ziekte van Aujeszky en het verwerven van statuten essentiële voorwaarden stellen om de uitvoer van varkens naar de andere lid-staten van de Europese Unie te handhaven; Overwegende dat de prevalentie van de ziekte van Aujeszky in kleine varkensbeslagen zeer laag is; Overwegende dat het aantal bloednamen bij eenzelfde varken dient beperkt te worden; Overwegende dat het noodzakelijk is de normen voor de opvolgingstest voor kleine varkensbeslagen aan te passen teneinde de deelname aan het certificeringsprogramma voor de ziekte van Aujeszky te stimuleren en aldus de bestrijding van deze ziekte te versnellen met het oog op haar uitroeiing; Overwegende de overschakeling van de Belgische Frank naar de EURO als betaalmiddel, juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de l'Union européenne; Considérant que la prévalence de la maladie d'Aujeszky est minimale dans des petits troupeaux porcins; Considérant que le nombre de prises de sang par porc doit être limité; Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les normes pour le test de suivi pour les petits troupeaux porcins afin de stimuler la participation au programme de certification pour la maladie d'Aujeszky et d'accélérer de cette façon la lutte contre cette maladie en vue de son éradication; Vu le basculement du franc belge à l'euro comme moyen de paiement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4, § 1 van het ministerieel besluit van 21 april

Article 1er.A l'article 4, § 1er de l'arrêté ministériel du 21 avril

1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la
Aujeszky-statuten wordt een alinea toegevoegd luidend als volgt : conservation des statuts Aujeszky, est ajouté un alinéa libellé comme suit :
« Indien echter na de aannemingstest in een beslag met fokvarkens « Néanmoins, si dans un troupeau de porcs reproducteurs, après le test
tussen 2 en 5 procent van de stalen na onderzoek gE-positief is, kan d'acceptation, entre 2 et 5 pourcent des échantillons examinés sont gE
de aannemingstest reeds 2 maanden na het afvoeren van de gE-positieve positifs, le test d'acceptation peut déjà être répété 2 mois après la
varkens herhaald worden. » sortie des porcs gE positifs. »

Art. 2.In artikel 4, § 2 van hetzelfde besluit wordt een alinea

Art. 2.A l'article 4, § 2 du même arrêté, est ajouté un alinéa

toegevoegd luidend als volgt : libellé comme suit :
« Indien in een varkensbeslag enkel varkens worden gehouden die niet « Si un troupeau de porcs est exclusivement composé de porcins qui ne
bestemd zijn voor de fokkerij, geen levende varkens het beslag sont pas destinés à l'élevage, qu'aucun porc vivant ne quitte le
verlaten tenzij om naar een slachthuis vervoerd te worden en maximum 5 troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, et que le nombre de
varkens gehouden worden, dient geen opvolgingstest uitgevoerd te porcs détenus est de cinq maximum, il n'est pas nécessaire d'exécuter
worden voor het behoud van het A3-statuut. De verantwoordelijke dient de test de suivi pour conserver le statut A3. Le responsable introduit
hiertoe een schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde à cet effet une demande écrite auprès de l'Inspecteur vétérinaire
inspecteur-dierenarts volgens de instructies van de Dienst. » suivant les instructions du Service. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in artikel 5 een paragraaf 1bis

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, est ajouté un paragraphe 1bis

ingevoegd luidend als volgt : libellé comme suit :
« § 1bis . Aan een varkensbeslag wordt eveneens het A4-statuut « § 1bis . Un statut Aujeszky A4 est également attribué à un troupeau
toegekend indien het beslag reeds minimum 12 maanden het A3-statuut porcin, si le troupeau a déjà le statut Aujeszky A3 depuis 12 mois
bezit en er reeds gedurende minimum 12 maanden niet gevaccineerd werd minimum, et qu'aucun animal n'a durant ces 12 mois été vacciné contre
tegen de ziekte van Aujeszky. Tijdens deze periode van 12 maanden la maladie d'Aujeszky. Durant cette période de 12 mois, aucun porc qui
mogen geen varkens aangevoerd zijn die gevaccineerd werden tegen de aurait été vacciné contre la maladie d'Aujeszky ne peut avoir été
ziekte van Aujeszky. » introduit dans le troupeau. »

Art. 4.De eerste alinea van artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit

Art. 4.Le premier alinéa de l'article 5, § 2 du même arrêté est

wordt vervangen door : remplacé par :
« Het Aujeszky-statuut A4 blijft behouden indien de opvolgingstesten « Le statut Aujeszky A4 reste acquis si les tests de suivi sont
op het varkensbeslag uitgevoerd zijn, zoals voorgeschreven in bijlage exécutés dans le troupeau, comme prescrits à l'annexe III du présent
III van onderhavig besluit, en indien alle stalen van varkens jonger arrêté, et si tous les échantillons examinés de porcs de moins de 12
dan 12 maanden negatief zijn en alle stalen van varkens ouder dan 12 mois sont négatifs et tous les échantillons de porcs de plus de 12
maanden gE-negatief of negatief. » mois sont gE négatifs ou négatifs. »

Art. 5.In artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit wordt een alinea

Art. 5.A l'article 5, § 2 du même arrêté, est ajouté un alinéa

toegevoegd luidend als volgt : libellé comme suit :
« Indien in een varkensbeslag enkel varkens worden gehouden die niet « Si un troupeau de porcs est exclusivement composé de porcins qui ne
bestemd zijn voor de fokkerij, geen levende varkens het beslag sont pas destinés à l'élevage, qu'aucun porc vivant ne quitte le
verlaten tenzij om naar een slachthuis vervoerd te worden en maximum 5 troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, et que le nombre de
varkens gehouden worden, dient geen opvolgingstest uitgevoerd te porcs détenus est de cinq maximum, il n'est pas nécessaire d'exécuter
worden voor het behoud van het A4-statuut. De verantwoordelijke dient de test de suivi pour le maintien du statut A4. Le responsable
hiertoe een schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde introduit à cet effet une demande écrite auprès de l'Inspecteur
inspecteur-dierenarts volgens de instructies van de Dienst. » vétérinaire suivant les instructions du Service. »

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een derde paragraaf

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, est ajouté un troisième

toegevoegd luidend als volgt : paragraphe libellé comme suit :
« § 3. Indien in een beslag met A4-statuut nog varkens aanwezig zijn « § 3. Si un troupeau avec statut A4 compte encore des porcs ayant été
die ooit gevaccineerd werden tegen de ziekte van Aujeszky mogen deze vaccinés contre la maladie d'Aujeszky, ces animaux ne peuvent sortir
het beslag enkel verlaten om afgevoerd te worden naar een slachthuis que pour être dirigés vers un abattoir ou un troupeau avec statut A3.
of een beslag met A3-statuut. » »

Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 100

Art. 7.A l'article 14 du même arrêté, les termes « 100 BEF » sont

BEF » vervangen door de woorden « 2,5 EUR ». remplacés par les mots « 2,5 euros ».

Art. 8.

Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een vierde

Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, est ajouté un quatrième

paragraaf ingevoegd luidend als volgt » : paragraphe libellé comme suit :
« § 4. Met het oog op de bepaling van het Aujeszky-statuut moeten voor « § 4. En vue de la détermination du statut Aujeszky, des échantillons
1 november 2002 op alle varkensbeslagen met Aujeszky-statuut A1 de sang doivent être prélevés avant le 1er novembre 2002 dans tous les
bloedstalen gepreleveerd worden, volgens de normen van de troupeaux porcins avec statut Aujeszky A1, selon les normes du test
toegangstest, zoals voorzien in bijlage 1 en volgens de instructies d'admission, comme prévu à l'annexe I et selon les instructions du
van de Dienst. » Service. »

Art. 9.Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 9.L'annexe IV du même arrêté est remplacé par l'annexe au

bijlage bij onderhavig besluit. présent arrêté.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, uitgezonderd artikel 7 dat in au Moniteur Belge , à l'exception de son article 7 qui entre en
werking treedt vanaf 1 januari 2002. vigueur le 1er janvier 2002.
Brussel, 7 november 2002. Bruxelles, le 7 novembre 2002.
De Minister van Consumentenzaken, Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
Volksgezondheid en Leefmilieu, et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Bijlage bij het ministerieel besluit van 7 november 2002 Annexe à l'arrêté ministériel du 7 novembre 2002
Bijlage IV bij het ministerieel besluit van 21 april 1999 Annexe IV à l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les
houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts
Aujeszky-statuten Aujeszky
Kostenstaat voor de bloedbemonsteringen uitgevoerd door de Etat de frais concernant les prélèvements de sang pratiqués par le
bedrijfsdierenarts in toepassing van artikel 7, waarvoor voor elke vétérinaire d'exploitation en application de l'article 7, et pour
bemonstering een vergoeding van 2,5 EUR voorzien is krachtens artikel 14 : lesquels une indemnité de 2,5 EUR est prévue selon l'article 14 :
- Bedrijfsdierenarts :- naam : - Vétérinaire d'exploitation :- nom :
- straat en nummer : - rue et numéro :
- postnummer en gemeente : - n° postal et commune :
- ordenummer : - n° d'inscription à l'ordre :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Totaal aantal bloedstalen : . . . . . Nombre total d'échantillons . . . . .
Verschuldigd bedrag : . . . . . Rekeningnummer : . . . . . Montant dû . . . . . Au compte n° : . . . . .
Datum : ......... . . . . . Handtekening : . . . . . Date : .. . . . . . Signature : . . . . .
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 novembre 2002.
november 2002.
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^