| Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 7 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van | 7 MAI 2015. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement |
| de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde | wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour |
| steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde | les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières |
| koeien, melkkoeien en schapen | et les brebis |
| De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
| Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
| van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
| de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
| intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
| nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en (EG) nr. | |
| 485/2008 van de Raad; | 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
| Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
| van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
| voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
| steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
| intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
| Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du |
| Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie | Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
| van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
| van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
| voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
| kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
| en tot wijziging van bijlage X bij die Verordening; | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; |
| Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie | Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
| van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2014 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2014 du Parlement européen |
| van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
| beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
| intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
| kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; |
| en de randvoorwaarden; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D. 11 à D. 14, |
| D. 11 tot D. 14, D. 241 en D. 242; | D. 241 et D. 242; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien |
| toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor | |
| vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen, | couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches |
| inzonderheid op de artikelen 8, 10, 14, 15, 17, 19, 23, 25, 30, 33, | mixtes, les vaches laitières et les ovins, les articles 8, 10, 14, 15, |
| 34, 35 en 37; | 17, 19, 23, 25, 30, 33, 34, 35 et 37; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2015; |
| januari 2015; | |
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2015; |
| februari 2015; Gelet op het rapport van 28 april 2015, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 28 avril 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, |
| artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
| van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
| die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
| van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
| Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | |
| Federale overheid op 26 februari 2015; | fédérale du 26 février 2015; |
| Gelet op het advies 57.305/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 57.305/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2015, en |
| april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
| "besluit"', het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot | arrêté », l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un |
| toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor | soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les |
| vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen. | vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis. |
| HOOFDSTUK II. - Steun aan de vrouwelijke vleesrunderen | CHAPITRE II. - Aide aux bovins femelles viandeux |
Art. 2.De vleesrassen bedoeld in artikel 8 van het besluit zijn de |
Art. 2.Les races viandeuses mentionnées l'article 8 de l'arrêté sont |
| volgende : | les suivantes : |
| 1° "Aberdeen Angus"; | 1° Aberdeen Angus; |
| 2° "Aubrac"; | 2° Aubrac; |
| 3° "Bazadaise"; | 3° Bazadaise; |
| 4° "Belgisch witblauw"; | 4° Blanc bleu belge; |
| 5° Gemengde witblauw zogend; | 5° Blanc bleu mixte allaitant; |
| 6° "Blonde d'Aquitaine"; | 6° Blonde d'Aquitaine; |
| 7° "Charolais"; | 7° Charolais; |
| 8° "Chianina"; | 8° Chianina; |
| 9° "Dikbil - Roodbont"; | 9° Dikbil - Roodbont; |
| 10° "Galloway"; | 10° Galloway; |
| 11° "Limousin"; | 11° Limousin; |
| 12° "Parthenaise"; | 12° Parthenaise; |
| 13° Piëmontees; | 13° Piémontais; |
| 14° Verbeterd roodbont; | 14° Rouge améliorée; |
| 15° "Rouge des prés"; | 15° Rouge des prés; |
| 16° Salers; | 16° Salers; |
| 17° Scottish Highland. | 17° Scottish Highland. |
| De kruisingen tussen de in het eerste lid bepaalde rassen en de | Les croisements entre les races déterminées à l'alinéa 1er et les |
| runderrassen van het gemengde type bepaald in artikel 5 worden | races de vaches appartenant au type mixte mentionnées à l'article 5, |
| beschouwd als vrouwelijke vleesrunderen. | sont considérés comme des bovins femelles viandeux. |
| Een dier waarvan de moeder van het zuiveltype is, wordt niet beschouwd | Un animal dont la mère est de type laitier n'est pas considéré comme |
| als een dier van het vleestype. | un animal de type viandeux. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 10, § 1, van het besluit wordt de steun |
Art. 3.En application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux |
| toegekend aan de vrouwelijke vleesrunderen die van 1 april tot 30 | bovins femelles viandeux est accordée aux bovins femelles de type |
| september in het bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn. | viandeux présents dans l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. |
Art. 4.Voor het jaar 2013 en wanneer het aantal toelaatbare |
Art. 4.En application des articles 15, § 2 et 35 de l'arrêté, pour |
| l'année 2013, lorsque le nombre de bovins femelles viandeux | |
| vrouwelijke vleesrunderen kleiner is dan het aantal kalvingen of | admissibles est inférieur au nombre de vêlages, ou que le nombre de |
| wanneer het aantal jonge vrouwelijke dieren hoger is dan 40 % ten | jeunes femelles est supérieur à 40 pourcent par rapport au nombre de |
| opzichte van het aantal toelaatbare vrouwelijke vleesrunderen wordt | bovins femelles viandeux admissibles, le nombre de référence pour |
| het referentiejaar voor het jaar 2015 verhoogd overeenkomstig de | l'année 2015 est augmenté. |
| artikelen 15, § 2, en 35 van het besluit. | |
| Overeenkomstig het eerste lid wordt de berekeningswijze van de | En application de l'alinéa 1er, le mode de calcul de l'augmentation du |
| berekening van het referentieaantal als volgt bepaald : | nombre de référence est déterminé comme suit : |
| 1° wanneer het aantal kalvingen hoger is dan het aantal toelaatbare | 1° lorsque le nombre de vêlages est supérieur au nombre de bovins |
| vrouwelijke vleesrunderen wordt een aftrekking verricht tussen het | femelles viandeux admissibles, une soustraction est opérée entre le |
| getelde aantal kalvingen voor het jaar 2013 en het getelde aantal | nombre de vêlages recensés pour l'année 2013 et le nombre d'animaux |
| toelaatbare dieren voor het jaar 2013; | admissibles recensés pour l'année 2013; |
| 2° wanneer het voor het jaar 2013 getelde totaal jonge vrouwelijke | 2° lorsque le nombre de jeunes femelles recensées pour l'année 2013 |
| divisé par le nombre de bovins femelles viandeux admissibles est | |
| dieren gedeeld door het aantal toelaatbare vleesrunderen hoger is 40 % | supérieur à 40 pourcent en 2013, le nombre de référence est augmenté |
| in 2013 wordt het referentieaantal als volgt verhoogd : | selon la formule suivante : |
| [(Aantal jonge vrouwelijke dieren) - 5] /3. | [(Nombre de jeunes femelles) - 5] /3. |
| Na toepassing van het tweede lid stemt het aantal dat de verhoging van | Après application de l'alinéa 2, le nombre permettant l'augmentation |
| het referentieaantal voor het jaar 2015 mogelijk maakt, overeen met | du nombre de référence pour l'année 2015 correspond au plus élevé des |
| het hoogste van de twee aantallen. | deux. |
| HOOFDSTUK III - Steun aan de gemengde koeien | CHAPITRE III. - Aide aux vaches mixtes |
Art. 5.De gemengde rassen bedoeld in artikel 17 van het besluit zijn |
Art. 5.Les races mixtes mentionnées l'article 17 de l'arrêté sont les |
| de volgende : | suivantes : |
| 1° "Abondance"; | 1° Abondance; |
| 2° Gemengde witblauw melkkoe; | 2° Blanc bleu mixte traite; |
| 3° "Fleckvieh"; | 3° Fleckvieh; |
| 4° "Montbéliard"; | 4° Montbéliarde; |
| 5° "Normande"; | 5° Normande; |
| 6° "Pie-Rouge de l'Est"; | 6° Pie-Rouge de l'Est; |
| 7° "Simmental". | 7° Simmental. |
| De kruisingen tussen de in artikel 2, eerste lid, bedoelde rassen | Les croisements entre les races de bovins femelles de type viandeux |
| vrouwelijke vleesrunderen en de in artikel 7 bedoelde runderrassen van | mentionnées à l'article 2, alinéa 1er, et les races de vaches |
| het zuiveltype worden beschouwd als koeien van het gemengde type. | appartenant au type laitier mentionnées à l'article 7, sont |
| considérées comme des vaches de type mixte. | |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 19, § 1, van het besluit wordt de steun |
Art. 6.En application de l'article 19, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux |
| toegekend aan de gemengde koeien die van 1 april tot 30 september in | vaches mixtes est accordée aux vaches mixtes présentes dans |
| het bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn. | l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. |
| HOOFDSTUK IV. - Steun aan de melkkoe | CHAPITRE IV. - Aide à la vache laitière |
Art. 7.De rassen van het zuiveltype bedoeld in artikel 23 van het |
Art. 7.Les races laitières mentionnées l'article 23 de l'arrêté sont |
| besluit zijn de volgende : | les suivantes : |
| 1° "Brown Swiss"; | 1° Brown Swiss; |
| 2° "Jersey"; | 2° Jersey; |
| 3° Zweeds Roodbont; | 3° Pie-Rouge suédoise; |
| 4° Zwartbont Holstein; | 4° Pie-Noire-Holstein; |
| 5° Roodbont Holstein; | 5° Pie-Rouge-Holstein; |
| 6° Red Danish. | 6° Red Danish. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 25, § 1, van het besluit wordt de steun |
Art. 8.En application de l'article 25, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux |
| toegekend aan de melkkoeien die van 1 april tot 30 september in het | vaches laitières est accordée aux vaches laitières présentes dans |
| bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn. | l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. |
| HOOFSTUK V. - Steun aan de ooien | CHAPITRE V. - Aide aux brebis |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 30, § 1, van het besluit wordt de steun |
Art. 9.En application de l'article 30, § 1er, de l'arrêté, l'aide aux |
| toegekend aan het minimum dagelijks aantal koeien die van 1 april tot | brebis est accordée au nombre minimum journalier de brebis présentes |
| 30 september in het bedrijf van de landbouwer aanwezig zijn. | dans l'exploitation de l'agriculteur du 1er avril au 30 septembre. |
| HOOFDSTUK VI. - Bijzondere regels voor de toekenning en de herziening | CHAPITRE VI. - Règles particulières d'octroi et révision des nombres |
| van de referentieaantallen | de référence |
Art. 10.De in artikel 33, § 2, van het besluit bedoelde afhouding |
Art. 10.La ponction visée à l'article 33, § 2, de l'arrêté est fixée |
| wordt bepaald op 0 %. | à 0 pourcent. |
Art. 11.De herziening van de referentieaantallen, zoals bepaald in |
Art. 11.La révision des nombres de référence, telle que déterminée à |
| artikel 33, § 3, van het besluit wordt jaarlijks beperkt op de | l'article 33, § 3, de l'arrêté, est annuellement limitée à la |
| beschikbaarheid van de reserve. De maximale grens van het globale | disponibilité de la réserve. La limite maximale du nombre de référence |
| referentieaantal is 356.400 eenheden. | global est de 356 400 unités. |
| Bij overschrijding van de in het eerste lid bedoelde maximale grens | En cas de dépassement de la limite disponible visée à l'alinéa 1er, |
| wordt een evenredige vermindering toegepast op het geheel van de | une réduction proportionnelle est appliquée à l'ensemble des révisions |
| herzieningen en van de referenties toegekend in de loop van hetzelfde jaar. | et des références octroyées au cours de cette même année. |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 37 van het besluit wordt voor de |
Art. 12.En application de l'article 37 de l'arrêté, dans les cas |
| gevallen van vererving, verwachte vererving, verandering van | |
| rechtstatuut of benaming, fusie of splitsing die tussen 1 januari 2013 | |
| en 31 maart 2015 hebben plaatsgevonden, een herziening van de | d'héritage, héritage anticipé, changement de statut juridique ou de |
| referentiegegevens toegelaten aan de landbouwers in de vormen en | dénomination, fusion ou scission, une révision des données de |
| termijnen bedoeld in de artikelen 11 tot 17 van het ministerieel | référence est permise aux agriculteurs, dans les formes et délais |
| besluit van 23 april 2015 tot uivoering van het besluit van de Waalse | prévus aux articles 11 à 17 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 |
| Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant |
| le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, pour les | |
| cas d'héritage, héritage anticipé, changement de statut juridique ou | |
| rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers. | de dénomination, fusion ou scission qui ont eu lieu entre le 1er |
| janvier 2013 et le 31 mars 2015. | |
| Namen, 7 mei 2015. | Namur, le 7 mai 2015. |
| R. COLLIN | R. COLLIN |