Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 1998 tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 7 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 1998 tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen De Minister van Landbouw en Middelgrote Ondernemingen, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 7 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991 en 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991 et 6 août 1993, 21 |
december 1994 en 20 december 1995; | décembre 1994 et 20 décembre 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen; | l'épidémiosurveillance des bovins; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 januari 1998 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998 portant exécution de |
van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 | l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à |
betreffende de identificatie, de registratie en de | l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de |
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen; | l'épidémiosurveillance des bovins; |
Gelet op de Richtlijn 97/12/EG van de Raad van 17 maart 1997 tot | Vu la Directive 97/12/CE du Conseil du 17 mars 1997 portant |
wijziging en bijwerking van de Richtlijn 64/432/EEG inzake | modification et mise à jour de la directive 64/432/CEE relative à des |
veterinairrechterlijke vraagstukken op het gebied van het | problèmes de police sanitaire en matière d'échanges |
intracommunautair handelsverkeer in runderen en varkens; | intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine; |
Gelet op de verordening 820/97/EEG van de Raad op 21 april 1997 tot | Vu le règlement 820/97/CEE du Conseil du 21 avril 1997 établissant un |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | système d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à |
runderen en inzake de etikettering van rundvlees en | l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande |
rundvleesproducten; | bovine; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | en particulier l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la base de données informatisée pour les bovins est |
Overwegend dat het gecomputeriseerd gegevensbestand voor de runderen | basée sur l'identification de chaque bovin conformément au règlement |
gebaseerd is op de identificatie van elk rund volgens de verordening | |
EG/820/97; | CE 820/97; |
Overwegend dat het volledig operationeel karakter van het Belgisch | Considérant que la reconnaissance du caractère opérationnnel de la |
gecomputeriseerd gegevensbestand voor de runderen aangevraagd is bij | base de données belge relative aux bovins a été demandée auprès de la |
de Europese commissie op basis van de Verordening EG/820/97, in | Commission Européenne conformément au Règlement CE/820/97, notamment |
bijzonder artikel 6, paragraaf 3, eerste streepje en zal worden erkend | l'article 6, paragraphe 3, premier tiret et sera effective à partir du |
vanaf 1 juli 1999; | 1er juillet 1999; |
Overwegend dat het hierdoor noodzakelijk is dat ook de runderen die | Considérant que par conséquent, il est nécessaire que les bovins |
onderworpen zijn aan speciale uitbatingsvoorwaarden onverwijld dienen | soumis à des conditions spéciales d'exploitation disposent sans délai |
te beschikken over een individueel paspoort, | d'un passeport individuel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, 5° van het ministerieel besluit van 29 |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, 5° de l'arrêté ministériel du 29 |
januari 1998 tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk | janvier 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de | août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux |
registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische | modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins, dans le |
bewaking van de runderen, worden in de Nederlandse tekst de woorden « | texte néérlandais, les mots « te reinigen » sont remplacés par les |
te reinigen » vervangen door de woorden « gezond te maken ». | mots « gezond te maken ». |
Art. 2.§ 1. Artikel 3, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 2.§ 1er. L'article 3, § 1er, 2° du même arrêté est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« 2° een plattegrond van de kalvermesterij met vermelding van de | « 2° un plan du centre d'engraissement pour veaux avec mention des |
nummering van de stallen en hun respectievelijke capaciteit alsook met | numéros des étables et leur capacité respective ainsi que l'indication |
de aanduiding van de uitrusting bedoeld in § 2". | des équipements visés au § 2". |
§ 2. In artikel 3, § 2, 4° van hetzelfde besluit, worden in de | § 2. Dans l'article 3, § 2, 4° du même arrêté, dans le texte |
Nederlandse tekst de woorden « te reinigen » vervangen door de woorden | néerlandais, les mots « te reinigen » sont remplacés par les mots « |
« gezond te maken ». | gezond te maken ». |
Art. 3.Artikel 6, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 6, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 6, § 1. Elk vervoer van kalveren van een erkende | « Art. 6 § 1er. Chaque transport de veaux d'un centre de rassemblement |
kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij moet gebeuren | pour veaux agréé vers un centre d'engraissement pour veaux agréé doit |
onder dekking van een vervoersdocument dat de corresponderende | se faire sous le couvert d'un document de transport mentionnant les |
oormerken vermeldt en dat wordt opgesteld per lot kalveren dat naar | numéros des marques auriculaires correspondantes rédigé par lot de |
eenzelfde kalvermesterij wordt afgevoerd. Een model van | veaux transportés vers un même centre d'engraissement pour veaux |
vervoersdocument bedoeld in § 1, 2 en 3 wordt bijgevoegd in bijlage | agréé. Un modèle du document de transport visé aux §§ 1er, 2 et 3 est |
III van dit besluit. | repris à l'annexe III. » |
§ 2. Elk vervoer van kalveren ingevoerd uit andere lidstaten, van een | § 2. Tout transport de veaux importés d'autres Etats membres, d'un |
centre de rassemblement pour veaux agréé vers un centre | |
erkende kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, moet | d'engraissement pour veaux agréé doit se faire sous le couvert d'un |
gebeuren onder dekking van een vervoersdocument dat de | document de transport mentionnant les numéros des marques auriculaires |
corresponderende oormerken vermeldt en dat wordt opgesteld per lot | correspondantes rédigé par lot de veaux transportés vers un même |
kalveren dat naar eenzelfde kalvermesterij wordt afgevoerd, alsook van | centre d'engraissement pour veaux, ainsi que du certificat sanitaire |
het begeleidende gezondheidscertificaat, of van een kopie ervan per | d'accompagnement ou de sa copie par lot, sur lequel le numéro |
lot, waarop het erkenningsnummer en de datum van aanvoer in de erkende | d'agrément et la date de l'arrivée au lieu de rassemblement de veaux |
kalververzamelplaats vermeld zijn. | agréé sont mentionnés. |
§ 3. Elk vervoer van kalveren ingevoerd uit derde landen, van een | § 3. Tout transport de veaux importés de pays tiers, d'un centre de |
erkende kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, moet | rassemblement pour veaux agréé vers un centre d'engraissement pour |
gebeuren onder dekking van een vervoersdocument dat de | veaux agréé, doit se faire sous le couvert d'un document de transport |
mentionnant les numéros des marques auriculaires correspondantes | |
corresponderende oormerken vermeldt en dat wordt opgesteld per lot | rédigé par lot de veaux transportés vers un même centre |
kalveren dat naar eenzelfde kalvermesterij wordt afgevoerd en van het | d'engraissement pour veaux, ainsi que du certificat sanitaire |
begeleidend gezondheidscertificaat of van een kopie ervan per lot | d'accompagnement ou de sa copie par lot, sur lequel le numéro |
waarop het erkenningsnummer en de datum van aanvoer in de erkende | d'agrément et la date de l'arrivée au lieu de rassemblement pour veaux |
kalververzamelplaats vermeld zijn. | agréé sont mentionnés. |
§ 4. De verantwoordelijke van de kalververzamelplaats verzekert binnen | § 4. Le responsable du centre de rassemblement pour veaux assure dans |
de vijf dagen na het vervoer bedoeld in §§1 en 2 de overdracht van de | les cinq jours après le transport visé aux §§ 1 et 2 la transmission |
paspoorten van de kalveren vermeld op het vervoersdocument aan de | au responsable du centre d'engraissement pour veaux des passeports des |
verantwoordelijke van de kalvermesterij. | veaux mentionnés sur les documents de transport. |
Art. 4.In artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 7, § 2 du même arrêté les mots « article 18, § |
artikel 18 § 1" vervangen door de woorden « artikel 18, § 1 en artikels 23 en 24". | 1er" sont remplacés par les mots « article 18, § 1er et articles 23 et 24". |
Art. 5.Een artikel 7bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 5.Un article 7bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 7bis § 1. In afwijking van artikel 18 § 1 en artikel 23 van het | « Art. 7bis § 1er. En dérogation à l'article 18 § 1er et à l'article |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997, wordt de termijn voor het | 23 de l'arrêté royal du 8 août 1997, le délai de renvoi des passeports |
overmaken van de paspoorten door de verantwoordelijke aan de | |
vereniging verlengd tot maximaal 24 dagen na het begin van de opzet | par le responsable à l'association est prolongé jusqu'à maximum 24 |
van één stal. | jours après le début de la livraison dans une étable. |
§ 2. In afwijking van artikel 18, § 1 en artikel 23 van het koninklijk | § 2. En dérogation à l'article 18, § 1er et à l'article 23 de l'arrêté |
besluit van 8 augustus 1997 wordt de termijn voor het afleveren van de | royal du 8 août 1997, le délai de délivrance des documents |
identificatiedocumenten door de vereniging aan de nieuwe | d'identification par l'association au nouveau responsable est prolongé |
verantwoordelijke verlengd tot maximaal 42 dagen na ontvangst. | jusqu'à maximum 42 jours après l'envoi. Dans un même temps, le |
Tegelijk wordt het officieel register mee afgeleverd. » | registre officiel est délivré. » |
Art. 6.Een artikel 7 ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 6.Un article 7ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 7ter § 1. In afwijking van artikel 21 van het koninklijk | « Art. 7ter § 1er. En dérogation à l'article 21 de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 augustus 1997, houdt de verantwoordelijke van de | août 1997, le responsable d'un centre d'engraissement pour veaux agréé |
kalvermesterij die de kalveren betrekt van een erkende | dont les veaux sont issus d'un centre de rassemblement pour veaux |
kalververzamelplaats een voorlopig register bij totdat hij, samen met | agréé tient à jour un registre provisoire jusqu'à ce que le registre |
de nieuwe identificatiedocumenten, volgens de procedure bedoeld in | officiel accompagné des documents d'identification lui soit envoyé par |
artikel 7bis § 2 van dit besluit, het officieel register ontvangt van | l'association suivant la procédure visée à l'article 7bis § 2 de cet |
de vereniging. | arrêté. |
§ 2. Het voorlopig register wordt door de erkende kalververzamelplaats | § 2. Le registre provisoire est délivré par le centre de rassemblement |
afgeleverd aan de verantwoordelijke van de kalvermesterij tegelijk met | pour veaux agréé au responsable du centre d'engraissement en même |
het overmaken van de paspoorten zoals beschreven in artikel 6, § 4. | temps que la transmission des passeports comme décrit à l'article 6, § |
Een model van voorlopig register wordt bijgevoegd in bijlage IV van dit besluit. | 4. Un modèle du registre provisoire est repris dans l'annexe IV. |
§ 3. Vanaf ontvangst van het officieel register worden hierin de | § 3. Dès réception du registre officiel les données du registre |
gegevens van het voorlopig register overgenomen en moet enkel het | provisoire doivent être reprises et seul le registre officiel doit |
officieel register verder bijgehouden worden. » | être tenu à jour. » |
Art. 7.Artikel 7quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit |
Art. 7.Un article 7quater rédigé comme suit est inséré dans le même |
ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 7quater.In afwijking van artikels 16, § 2 en 17, § 3 van het |
« Art. 7quater.En dérogation aux articles 16, § 2 et 17, § 3 de |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997, wordt bij rechtstreekse afvoer | l'arrêté royal du 8 août 1997, lors du transfert direct de veaux de |
van vleeskalveren naar een binnenlands slachthuis het paspoort | boucherie vers un abattoir national, le passeport est validé par le |
gevalideerd door de verantwoordelijke door het kleven van het | responsable par le collage de la vignette sanitaire à l'endroit prévu |
gezondheidsvignet op de voorziene plaats en het plaatsen van een | et l'apposition d'un cachet mentionnant le numéro de troupeau et la |
stempel die het beslagnummer en de datum van afvoer vermeldt. | date de sortie. |
Op elk vertrekluik wordt dezelfde stempel geplaatst. » | Le même cachet est apposé sur chaque volet de sortie ». |
Art. 8.In bijlage II van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 8.Dans l'annexe II du même arrêté les mots « demande d'agrément |
aanvraag erkenning kalververzamelplaats » vervangen door de woorden « | d'un centre de rassemblement pour veaux » sont remplacés par les mots |
aanvraag erkenning kalvermesterij ». | « demande d'agrément d'un centre d'engraissement pour veaux ». |
Art. 9.Bijlage III van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 9.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe I au |
bijlage I van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Brussel, 7 mei 1999. | Bruxelles, le 7 mai 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
BIJLAGEN | ANNEXES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 mai 1999. |
1999. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |