Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/03/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
7 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 7 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté
ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention,
voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise
de controles daarop
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Gelet op het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la
algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
verkeer daarvan en de controles daarop, laatst gewijzigd bij het détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à
ministerieel besluit van 23 november 2007, inzonderheid de bijlagen accise, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 23
IV, V en VII; novembre 2007, notamment les annexes IV, V et VII;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux garanties imposées à
zekerheden die inzake accijnzen worden opgelegd aan de erkend l'entrepositaire agréé et à l'opérateur enregistré en matière
entrepothouder en het geregistreerd bedrijf, inzonderheid het artikel 2; d'accise, notamment l'article 2;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie, gegeven op 6 maart 2008; belgo-luxembourgeoise, donné le 6 mars 2008;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté a pour objet
dit besluit tot doel heeft de hoogte van het bedrag van de zekerheden principal l'introduction d'une limitation à un montant maximum des
die aan erkend entrepothouders worden opgelegd te beperken; dat garanties imposés aux entrepositaires agréés; que compte tenu
inzonderheid, rekening houdend met het feit dat de zekerheden op notamment du fait que les garanties en matière de bioéthanol sont
bio-ethanol worden berekend op basis van de accijns op ethylalcohol, calculées sur la base de l'accise applicable à l'alcool éthylique, la
de wijze van de berekening van de zekerheden toegepast op de méthode de calcul des garanties appliquées aux producteurs de
producenten van bio-ethanol aanleiding geeft tot het vaststellen van
zéér hoge bedragen; dat het stellen van de zekerheden verplicht vooraf bioéthanol impose la constitution de montants très élevés; que la
gaat aan het afleveren van een administratieve machtiging, op basis constitution des garanties doit obligatoirement précéder la délivrance
waarvan accijnsproducten kunnen worden geproduceerd; dat, in die de l'autorisation administrative autorisant la production de produits
omstandigheden en meer bepaald om aan de economische operatoren die d'accise; que, dans ces circonstances et afin plus particulièrement de
werden geselecteerd in het kader van de oproep tot kandidaten waarvan permettre aux opérateurs économiques sélectionnés dans le cadre de
sprake in artikel 3 van de wet van 10 juni 2006 betreffende de l'appel à candidatures dont question à l'article 3 de la loi du 10
biobrandstoffen toe te laten om zo snel mogelijk met de productie van juin 2006 concernant les biocarburants de démarrer au plus vite la
bio-ethanol te kunnen beginnen, dit besluit zonder uitstel dient te worden genomen, production de bioéthanol, le présent arrêté doit être pris sans délai,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de

l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la
algemene regeling voor accijnsproduc-ten, het voorhanden hebben en het
verkeer daarvan en de controles daarop wordt een artikel 15bis détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à
ingevoegd, luidend als volgt : accise :
« De som van de bedragen van de zekerheden waarvan sprake in artikel « Le montant cumulé des garanties dont question à l'article 13, alinéa
13, lid 1, 1° en 2° van de wet is beperkt tot 9.000.000 EUR. In de 1er, 1° et 2° de la loi est limité à 9.000.000 EUR. Dans la situation
situatie waar dit bedrag moet weerhouden worden, wordt het où ce montant doit être retenu, il est ventilé proportionnellement au
proportioneel verdeeld in functie van het percentage, dat de zekerheid pourcentage que représente la garantie exigée au titre de l'article
vertegenwoordigt zoals geëist door artikel 13, lid 1, 1° van de wet en 13, alinéa 1er, 1° de la loi et la garantie exigée au titre de
dat de zekerheid vertegenwoordigt zoals geëist door artikel 13, lid 1,
2° van de wet, over het totaal bedrag van de zekerheid zoals berekend l'article 13, alinéa 1er, 2° de la loi dans le montant total de la
door de ontvanger. garantie calculé par le receveur.
Deze limiet kan niet worden toegepast voor de persoon die een andere Cette limite ne peut être appliquée à la personne qui a commis une
onregelmatigheid of overtreding heeft begaan dan deze bedoeld in irrégularité ou une infraction autre que celles visées à l'article 20,
artikel 20, § 3, van de wet. » § 3, de la loi. »

Art. 2.Bijlage IV van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

Art. 2.L'annexe IV du même arrêté ministériel est remplacée par

door de volgende bijlage : l'annexe suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS

Art. 3.Bijlage V van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

Art. 3.L'annexe V du même arrêté ministériel est remplacée par

door de volgende bijlage : l'annexe suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS

Art. 4.Bijlage VII van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

Art. 4.L'annexe VII du même arrêté ministériel est remplacée par

door de volgende bijlage : l'annexe suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS

Art. 5.Dit ministerieel besluit treedt in werking de dag van

Art. 5.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa

publicatie in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
Brussel, 7 maart 2008. Bruxelles, le 7 mars 2008.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^