Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2008 houdende de voorziene regularisatieprocedure in het kader van een verhuizing | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2008 relatif à la procédure de régularisation prévue dans le cadre d'un déménagement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JUNI 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2008 houdende de voorziene regularisatieprocedure in het kader van een verhuizing De Minister van Energie, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUIN 2023. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2008 relatif à la procédure de régularisation prévue dans le cadre d'un déménagement Le Ministre de l'Energie, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, de artikelen 34, § 1, 1°, en 34 | régional de l'électricité, les articles 34, § 1er, 1°, et 34 bis, § 1er, |
bis, § 1, eerste lid, 1°; | alinéa 1er, 1°; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, de artikelen 32, § 1, 1°, en 33, § 1, | régional du gaz, les articles 32 § 1er, 1°, et 33, § 1er, 1°; |
1°; Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché de l'électricité, |
elektriciteitsmarkt, artikel 22bis; | l'article 22bis; |
Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, artikel | obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 23bis; |
23bis; Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2008 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2008 relatif à la procédure de |
voorziene regularisatieprocedure in het kader van een verhuizing; | régularisation prévue dans le cadre d'un déménagement; |
Gelet op het rapport van 2 juni 2023 over de evaluatie van de weerslag | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
van het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen; | respective des femmes et des hommes du 2 juin 2023; |
Gelet op advies 73.438/4 van de Raad van State, gegeven op 4 mei 2023 | Vu l'avis 73.438/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2023, en |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "CWaPE" van 17 februari 2023, | Considérant l'avis de la CWaPE du 17 février 2023, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 maart 2008 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 mars 2008 |
houdende de voorziene regularisatieprocedure in het kader van een | relatif à la procédure de régularisation prévue dans le cadre d'un |
verhuizing, worden de woorden "probeert de distributienetbeheerder | déménagement, les mots " le gestionnaire de réseau de distribution, |
binnen de daaropvolgende vijftien dagen met alle middelen, en vooral | dans les quinze jours qui suivent, tente de contacter par tous les |
telefonisch, contact op te nemen met de nieuwe bewoner en informeert | moyens, et notamment par téléphone, le nouvel occupant et s'enquiert |
hij naar de situatie van de klant met het oog op regularisatie. Als | de la situation du client en vue régulariser la situation. En cas |
deze stappen niet slagen," toegevoegd tussen de woorden "van de | d'échec de ces démarches, » sont ajoutés entre les mots « dans le |
distributienetbeheerder," en de woorden "dan begeeft deze laatste zich | marché de l'électricité, » et les mots « le gestionnaire de réseau de |
binnen". | distribution ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: "De | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le gestionnaire de |
distributienetbeheerder overhandigt de betrokken klant, met name | réseau de distribution soumet au client concerné, notamment lors de sa |
tijdens zijn bezoek ter plaatse, een regularisatiefactuur. Op het | visite sur place, un formulaire de régularisation. Le formulaire |
formulier staat vermeld dat het behoorlijk ingevuld binnen zeven | précise au client qu'il doit être renvoyé dûment complété au |
kalenderdagen naar de distributienetbeheerder moet worden | gestionnaire de réseau de distribution dans un délai de sept jours |
teruggestuurd."; | calendriers. »; |
2° Tussen het eerste lid en 1° wordt een zin ingevoegd, om een tweede | 2° Une phrase est insérée entre l'alinéa 1er et le 1°, afin de faire |
lid te maken, luidend als volgt: "Dit formulier bevat de volgende | un alinéa 2, rédigée comme suit : « Ce formulaire comprend les options |
opties: "; | suivantes : »; |
3° het nieuw tweede lid, 1°, voormalig eerste lid, 1°, wordt aangevuld | 3° le nouvel alinéa 2, 1°, anciennement alinéa 1er, 1°, est complété |
met de zin "Binnen de drie werkdagen nadat de distributienetbeheerder | par la phrase « Le gestionnaire de réseau de distribution informe le |
kennis heeft genomen van de informatie op het formulier, brengt de | fournisseur mentionné par le client, dans un délai de trois jours |
distributienetbeheerder de door de klant vermelde leverancier op de hoogte van de wens van de klant om op het nieuwe adres bevoorraad te worden."; 4° het nieuw tweede lid, 2°, wordt vervangen door de woorden "Heeft de klant nog geen leveringscontract dan laat het regularisatieformulier de klant toe te worden bevoorraad door de leverancier van de vroegere bewoner of door een leverancier van zijn keuze, die hij op het formulier moet vermelden. Het formulier vermeldt de naam van de leverancier die door de klant is aangewezen. Op het formulier wordt aan de klant tevens vermeld dat hij | ouvrables à compter de la prise de connaissance des informations du formulaire par le gestionnaire de réseau de distribution, du souhait du client d'être alimenté à sa nouvelle adresse. »; 4° le nouvel alinéa 2, 2° est remplacé par les mots " Si le client ne dispose pas encore d'un contrat de fourniture, le formulaire de régularisation permet au client d'être fourni par le fournisseur de l'ancien occupant ou par un fournisseur de son choix qu'il doit préciser dans le formulaire. Le formulaire mentionne le nom du fournisseur désigné par le client. Le formulaire précise également au client qu'il recevra une |
een contractvoorstel zal ontvangen van de leverancier van de | proposition de contrat du fournisseur de l'ancien occupant ou du |
voormalige bewoner of van de leverancier die hij op het formulier | fournisseur qu'il aura mentionné sur le formulaire et qu'il disposera |
heeft vermeld en dat hij een termijn van twintig kalenderdagen krijgt | d'un délai de vingt jours calendrier pour accepter cette proposition |
om dit contractvoorstel te aanvaarden of om een contract te tekenen | de contrat ou pour signer un contrat avec un autre fournisseur de son |
met een andere leverancier van zijn keuze. Op het formulier staat ook | choix. Le formulaire indique également que, passé ce délai si le |
vermeld dat de distributienetbeheerder na deze periode, als de klant | client n'a pas signé de contrat avec un fournisseur, le gestionnaire |
geen contract heeft getekend met een leverancier, de | de réseau de distribution pourra procéder à la coupure de son |
elektriciteitslevering van de klant kan afsluiten. | alimentation électrique. |
Na ontvangst van het formulier brengt de distributienetbeheerder de | Après réception du formulaire, le gestionnaire de réseau de |
door de klant genoemde leverancier binnen drie dagen op de hoogte van | distribution informe dans un délai de trois jours le fournisseur, |
de wens van de klant om bevoorraad te worden. Na ontvangst van de | mentionné par le client, du souhait du client d'être alimenté. Dès |
informatie beschikt de leverancier over een periode van 10 dagen om | réception de l'information, le fournisseur dispose d'un délai de 10 |
contact op te nemen met de klant en hem een contractvoorstel te | jours pour contacter le client et lui envoyer une proposition de |
sturen, onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 6 van het | contrat sans préjudice des dispositions prévues à l'article 6 de |
besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt. De klant | obligations de service public dans le marché de l'électricité. Le |
heeft twintig dagen de tijd om het contract te ondertekenen en de | client dispose d'un délai de vingt jours pour signer le contrat et |
ingediende voorwaarden te aanvaarden, of om een contract te tekenen | accepter les conditions du contrat soumises ou pour signer un contrat |
met een andere leverancier van zijn keuze. De leverancier brengt de | avec un autre fournisseur de son choix. Le fournisseur informe le |
distributienetbeheerder binnen drie werkdagen op de hoogte van de | gestionnaire de réseau de distribution de la conclusion du contrat |
sluiting van het contract. | dans un délai de trois jours ouvrables. |
Indien de procedure voor het sluiten van een leveringscontract zoals | En cas d'échec quant à la procédure de conclusion d'un contrat de |
bedoeld in het vorige lid faalt, wordt de regularisatieprocedure | fourniture telle que prévue à l'alinéa précédent, la procédure de |
beschouwd als een gefaalde procedure en kan de distributienetbeheerder | régularisation est considérée comme un échec et le gestionnaire de |
de levering opschorten."; | réseau de distribution peut procéder à la suspension de |
5° het tweede lid, 3°, wordt aangevuld met de volgende zinnen: "De | l'alimentation. »; 5° l'alinéa 2, 3° est complété par les phrases suivantes : « Le |
netbeheerder neemt binnen vijf werkdagen na ontvangst van het | gestionnaire de réseau prend contact avec le client, dans les cinq |
regularisatieformulier contact op met de klant om een datum voor | jours ouvrables de la réception du formulaire de régularisation, pour |
verzegeling vast te stellen.". | fixer une date pour procéder au scellement. ". |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het derde lid omgezet |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 3 est transformé en |
in een nieuw artikel 4. | nouvel article 4. |
Art. 4.In het nieuwe artikel 4, voormalig artikel 3, derde lid, |
Art. 4.Au nouvel article 4, anciennement article 3, alinéa 3, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° het woord "regularisatiedocument" wordt vervangen door het woord | 1° le mot « document » est remplacé par le mot « formulaire »; |
"regularisatieformulier"; | |
2° de woorden "op de oproepen, berichten en" worden ingevoegd tussen | 2° les mots « aux appels, à l'avis de passage et » sont insérés entre |
de woorden "reageert hij niet" en de woorden "op de brieven van de | les mots « s'il ne réagit pas » et les mots « aux lettres du |
distributienetbeheerder"; | gestionnaire de réseau de distribution »; |
3° de woorden "of, in geval van niet-afsluiting van een | 3° les mots " ou en cas d'échec quant à la conclusion d'un contrat de |
leveringscontract" worden ingevoegd tussen de woorden "de | fourniture » sont insérés entre les mots « gestionnaire de réseau de |
distributienetbeheerder," en de woorden "dan wordt de regularisatieprocedure". | distribution, » et les mots « la procédure de régularisation ». |
Art. 5.In artikel 4, dat artikel 5 is geworden, worden de woorden |
Art. 5.A l'article 4 devenu article 5, les mots " le gestionnaire de |
"dan probeert de distributienetbeheerder binnen de daaropvolgende | réseau de distribution, dans les quinze jours qui suivent, tente de |
vijftien dagen met alle middelen, en vooral telefonisch, contact op te | contacter par tous les moyens, et notamment par téléphone, le nouvel |
nemen met de nieuwe bewoner en informeert naar de situatie van de | occupant et s'enquiert de la situation du client en vue régulariser la |
klant met het oog op regularisatie van de situatie. Als deze stappen | situation. En cas d'échec de ces démarches, " sont ajoutés entre les |
mislukken," ingevoegd tussen de woorden "aan het verzoek van de | mots " dans le marché du gaz, " et les mots " le gestionnaire de |
distributienetbeheerder," en de woorden "dan begeeft deze laatste zich | réseau de distribution ". |
binnen". Art. 6.In artikel 5, dat artikel 6 is geworden, worden de volgende |
Art. 6.A l'article 5, devenu article 6, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le gestionnaire de |
distributienetbeheerder overhandigt de betrokken klant, met name | réseau de distribution soumet au client concerné, notamment lors de sa |
tijdens zijn bezoek ter plaatse, een regularisatiefactuur. Op het | visite sur place, un formulaire de régularisation. Le formulaire |
formulier staat vermeld dat het behoorlijk ingevuld binnen zeven | précise au client qu'il doit être renvoyé dûment complété au |
kalenderdagen naar de distributienetbeheerder moet worden | gestionnaire de réseau de distribution dans un délai de sept jours |
teruggestuurd."; | calendriers. »; |
2° tussen het eerste lid en 1°, wordt een zin ingevoegd, om een tweede | 2° Une phrase est insérée entre l'alinéa 1er et le 1°, afin de faire |
lid te maken, luidend als volgt: "Dit formulier bevat de volgende | un alinéa 2, rédigée comme suit : « Ce formulaire comprend les options |
opties: "; | suivantes : »; |
3° het nieuw tweede lid, 1°, voormalig eerste lid, 1°, wordt aangevuld | 3° le nouvel alinéa 2, 1°, anciennement alinéa 1er, 1°, est complété |
met de zin "Binnen de drie werkdagen nadat de distributienetbeheerder | par la phrase « Le gestionnaire de réseau de distribution informe le |
kennis heeft genomen van de informatie op het formulier, brengt de | fournisseur mentionné par le client, dans un délai de trois jours |
distributienetbeheerder de door de klant vermelde leverancier op de hoogte van de wens van de klant om op het nieuwe adres bevoorraad te worden."; 5° het nieuw tweede lid, 2°, wordt vervangen door de woorden "Heeft de klant nog geen leveringscontract dan laat het regularisatieformulier de klant toe te worden bevoorraad door de leverancier van de vroegere bewoner of door een leverancier van zijn keuze, die hij op het formulier moet vermelden. Het formulier vermeldt de naam van de leverancier die door de klant is aangewezen. Op het formulier wordt aan de klant tevens vermeld dat hij | ouvrables à compter de la prise de connaissance des informations du formulaire par le gestionnaire de réseau de distribution, du souhait du client d'être alimenté à sa nouvelle adresse. »; 5° le nouvel alinéa 2, 2° est remplacé par les mots " Si le client ne dispose pas encore d'un contrat de fourniture, le formulaire de régularisation permet au client d'être fourni par le fournisseur de l'ancien occupant ou par un fournisseur de son choix qu'il doit préciser dans le formulaire. Le formulaire mentionne le nom du fournisseur désigné par le client. Le formulaire précise également au client qu'il recevra une |
een contractvoorstel zal ontvangen van de leverancier van de | proposition de contrat du fournisseur de l'ancien occupant ou du |
voormalige bewoner of van de leverancier die hij op het formulier | fournisseur qu'il aura mentionné sur le formulaire et qu'il disposera |
heeft vermeld en dat hij een termijn van twintig kalenderdagen krijgt | d'un délai de vingt jours calendrier pour accepter cette proposition |
om dit contractvoorstel te aanvaarden of om een contract te tekenen | de contrat ou pour signer un contrat avec un autre fournisseur de son |
met een andere leverancier van zijn keuze. Op het formulier staat ook | choix. Le formulaire indique également que, passé ce délai si le |
vermeld dat de distributienetbeheerder na deze periode, als de klant | client n'a pas signé de contrat avec un fournisseur, le gestionnaire |
geen contract heeft getekend met een leverancier, de gaslevering van | de réseau de distribution pourra procéder à la coupure de son |
de klant kan afsluiten. | alimentation en gaz. |
Na ontvangst van het formulier brengt de distributienetbeheerder de | Après réception du formulaire, le gestionnaire de réseau de |
door de klant genoemde leverancier binnen drie dagen op de hoogte van | distribution informe dans un délai de trois jours le fournisseur, |
de wens van de klant om bevoorraad te worden. Na ontvangst van de | mentionné par le client, du souhait du client d'être alimenté. Dès |
informatie beschikt de leverancier over een periode van 10 dagen om | réception de l'information, le fournisseur dispose d'un délai de 10 |
contact op te nemen met de klant en hem een contractvoorstel te | jours pour contacter le client et lui envoyer une proposition de |
sturen, onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 6 van het | contrat sans préjudice des dispositions prévues à l'article 6 de |
besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt. De klant heeft twintig | obligations de service public dans le marché du gaz. Le client dispose |
dagen de tijd om het contract te ondertekenen en de ingediende | d'un délai de vingt jours pour signer le contrat et accepter les |
voorwaarden te aanvaarden, of om een contract te tekenen met een | conditions du contrat soumises ou pour signer un contrat avec un autre |
andere leverancier van zijn keuze. De leverancier brengt de | fournisseur de son choix. Le fournisseur informe le gestionnaire de |
distributienetbeheerder binnen drie werkdagen op de hoogte van de | réseau de distribution de la conclusion du contrat dans un délai de |
sluiting van het contract. | trois jours ouvrables. |
Indien de procedure voor het sluiten van een leveringscontract zoals | En cas d'échec quant à la procédure de conclusion d'un contrat de |
bedoeld in het vorige lid faalt, wordt de regularisatieprocedure | fourniture telle que prévue à l'alinéa précédent, la procédure de |
beschouwd als een gefaalde procedure en kan de distributienetbeheerder | régularisation est considérée comme un échec et le gestionnaire de |
de levering opschorten."; | réseau de distribution peut procéder à la suspension de |
6° het tweede lid, 3°, wordt aangevuld met de volgende zinnen: "De | l'alimentation. »; 6° l'alinéa 2, 3° est complété par les phrases suivantes : « Le |
netbeheerder neemt binnen vijf werkdagen na ontvangst van het | gestionnaire de réseau prend contact avec le client, dans les cinq |
regularisatieformulier contact op met de klant om een datum voor | jours ouvrables de la réception du formulaire de régularisation, pour |
verzegeling vast te stellen.". | fixer une date pour procéder au scellement. ». |
Art. 7.In artikel 6, dat artikel 7 is geworden, van hetzelfde |
Art. 7.A l'article 6, devenu article 7, du même arrêté, l'alinéa 3 |
besluit, wordt het derde lid omgezet in een nieuw artikel 8. | est transformé en nouvel article 8. |
Art. 8.In het nieuwe artikel 7, voormalig artikel 6, derde lid, |
Art. 8.Au nouvel article 7, anciennement article 6, alinéa 3, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° het woord "regularisatiedocument" wordt vervangen door het woord | 1° le mot « document » est remplacé par le mot « formulaire »; |
"regularisatieformulier"; | |
2° de woorden "op de oproepen, berichten en" worden ingevoegd tussen | 2° les mots « aux appels, à l'avis de passage et » sont insérés entre |
de woorden "reageert hij niet" en de woorden "op de brieven van de | les mots « s'il ne réagit pas » et les mots « aux lettres du |
distributienetbeheerder"; | gestionnaire de réseau de distribution »; |
3° de woorden "of, in geval van niet-afsluiting van een | 3° les mots " ou en cas d'échec quant à la conclusion d'un contrat de |
leveringscontract" worden ingevoegd tussen de woorden "de | fourniture » sont insérés entre les mots « gestionnaire de réseau de |
distributienetbeheerder," en de woorden "dan wordt de regularisatieprocedure". | distribution, » et les mots « la procédure de régularisation ». |
Namen, 7 juni 2023. | Namur, le 7 juin 2023. |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |