← Terug naar "Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van een ontwerp van richtplan van aanleg voor het gebied "Maximiliaan-Vergote" "
Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van een ontwerp van richtplan van aanleg voor het gebied "Maximiliaan-Vergote" | Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Maximilien-Vergote » |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 JUNI 2019. - Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van een ontwerp van richtplan van aanleg voor het gebied "Maximiliaan-Vergote" De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor ruimtelijke ordening, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 JUIN 2019. - Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Maximilien-Vergote » Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'aménagement du territoire, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid de artikelen 6, § 1, I, 1°, en 20; | notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse Instellingen, inzonderheid artikel 8; | janvier 1989, notamment son article 8; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), laatst | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), |
gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | dernièrement modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie | Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van | juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines |
aanverwante wetgevingen, inzonderheid artikel 30/3; | législations connexes, notamment son article 30/3; |
Overwegende dat de wijziging van het BWRO een nieuw gewestelijk | Considérant que la modification du CoBAT introduit dans le droit de |
planningsinstrument invoert in het ruimtelijke ordeningsrecht van het | l'aménagement du territoire en Région de Bruxelles-Capitale un nouvel |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het zogenaamde richtplan van aanleg | outil de planification régional appelé Plan d'Aménagement Directeur |
(RPA); | (PAD); |
Overwegende dat uit de statistieken en prognoses van de Federale | Considérant que les statistiques et prévisions du Service Public |
Overheidsdienst (Planbureau) en het Brussels Instituut voor Statistiek | fédéral (Bureau du plan) et de l'Institut Bruxellois de Statistiques |
en Analyse (BISA) duidelijk blijkt dat het Brussels Gewest een | et d'Analyses (IBSA), mettent en évidence le fait que la Région |
aanhoudende bevolkingsgroei kent en dat die groei tot het midden van | bruxelloise enregistre une croissance démographique soutenue, qui |
de 21ste eeuw zal voortduren; | devrait perdurer jusqu'au milieu du XXIème siècle; |
Dat het absoluut noodzakelijk is de grondreserves te benutten en een | Que mobiliser le foncier et répondre aux besoins actuels et futurs en |
antwoord te bieden op de huidige en toekomstige behoeften aan | matière de logements, d'équipements et services associés est |
woningen, voorzieningen en aanverwante diensten; | indispensable; |
Dat de perimeter van het ontwerp van RPA Maximiliaan-Vergote de | Que le périmètre du projet de PAD Maximilien-Vergote couvre les îlots |
stratenblokken omvat die gelegen zijn tussen het Sainctelettesquare, | compris entre le square Sainctelette, le boulevard Baudouin, la rue |
de Boudewijnlaan, de Frontispiesstraat, de Nicolaystraat, de | Frontispice, la rue Nicolay, la chaussée d'Anvers, la rue Willem de |
Antwerpsesteenweg, de Willem de Molstraat, de Koning Albert II Laan, | Mol, le boulevard Roi Albert 2, l'avenue de l'Héliport, la chaussée |
de Helihavenlaan, de Antwerpsesteenweg, de Werkhuizenkaai, de | d'Anvers, le quai des Usines, la chaussée de Vilvorde, la rue Palais |
Vilvoordsesteenweg, de Paleizenstraat over de Bruggen, de | Outre-Monts, l'avenue de la Reine, la rue Claessens, le quai des |
Koninginnelaan, de Claessensstraat, de Materialenkaai en het | Matériaux et la place des Armateurs, ainsi que le boulevard Léopold 2; |
Redersplein, evenals de Leopold II Laan; | |
Overwegende dat de perimeter in kwestie 71 ha beslaat en zich bevindt | Considérant que le périmètre visé représente 71 ha, qu'il se situe sur |
op het grondgebied van de Stad Brussel, hoofdzakelijk op de | le territoire de la Ville de Bruxelles, essentiellement sur la rive |
rechteroever van het kanaal; | droite du Canal; |
Overwegende het programma "Alliantie Wonen" van het Brussels | Considérant le programme Alliance Habitat de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling | Considérant que le Plan Régional de Développement durable (PRDD) |
(GPDO), dat op 12 juli 2018 werd goedgekeurd, over het gebied | adopté le 12 juillet 2018 prévoit pour la zone "Maximilien-Vergote" et |
"Maximiliaan-Vergote" en omgeving bepaalt "dat de herwaardering van | ses alentours « que le bassin Béco sera revalorisé dans une optique |
het Becodok zal gebeuren vanuit een optiek van stedelijke integratie: | d'intégration urbaine : aménagement d'un parc régional sur le quai des |
aanleg van een gewestelijk park op de Materialenkaai, renovatie van het Maximiliaanpark met openlegging van de Zenne, bouw van een brug voor het openbaar vervoer en zachte weggebruikers van de Simon Bolivarlaan naar de site van Thurn & Taxis en de Picardstraat, realisatie van nieuwe voorzieningen en woningen"; Dat er verder ook in staat dat "het richtplan van aanleg (RPA) `Maximiliaan-Vergote' bijzondere aandacht zou kunnen besteden aan de samenhang van de verschillende projecten op de rechteroever van het Beco- en het Vergotedok door doelstellingen te bepalen in verband met bereikbaarheid en de kwaliteit van de openbare ruimten, evenals voor de programma's en de dichtheden daarvan"; | Matériaux, rénovation du parc Maximilien avec mise à ciel ouvert de la Senne, implantation d'une passerelle pour les transports en commun et les modes doux reliant le boulevard Simon Bolivar au site de Tour & Taxis et à la rue Picard, réalisation de nouveaux équipements et logements »; Qu'il indique par ailleurs que « le Plan d'Aménagement Directeur (PAD) « Maximilien-Vergote » pourrait accorder une attention particulière à la cohérence des différents projets sur la rive droite des bassins Béco et Vergote, en définissant des objectifs d'accessibilité et de qualité des espaces publics, ainsi que pour les programmes et leurs densités »; Considérant que le Plan Canal, dont les principes généraux ont été |
Overwegende dat het Kanaalplan, waarvan de algemene principes op 26 september 2013 door de Regering werden goedgekeurd, de nadruk legt op een heraansluiting van de haven en het water met de centrale Brusselse wijken; Dat het ook tot doel heeft de economische activiteiten in de stad te behouden, woon- en werkplaats dichter bij elkaar te brengen; Dat het er ook op gericht is woningen te bouwen om in te spelen op de toenemende vraag als gevolg van de bevolkingsgroei en op de middelen die de verschillende types huishoudens tot hun beschikking hebben; Dat het ook tot doel heeft om gebruiksvriendelijke openbare ruimten te ontwikkelen die mensen samenbrengen door de as van het kanaal, de herontdekking van de Zenne en de bruggen over het kanaal te benutten als verbindingen tussen de wijken; Dat het ook de voorwaarden beoogt te scheppen voor een open stad (met verschillende functies, verschillende bevolkingsgroepen enz.) in een gebied dat wordt gekenmerkt als de aankomstplaats voor de nieuwe bewoners van het Brussels Gewest; Overwegende het Gewestelijk Programma voor de Kringloopeconomie, dat op 10 maart 2016 werd goedgekeurd; Overwegende het beeldkwaliteitsplan dat de Regering op 26 maart 2019 goedkeurde, met aanbevelingen voor de landschapsaanleg van de beide oevers van het Beco- en het Vergotedok en een specifieke inrichting voor het Redersplein, het park aan het Monument van de Arbeid, de Detroozbrug, de Groendreef en de Willebroekkaai, die deel uitmaken van de perimeter van het RPA; Overwegende de huidige bijwerking van het Havenmasterplan 2013, dat onder meer tot doel heeft om de havenactiviteit rond het Vergotedok te optimaliseren; | approuvés par le Gouvernement le 26 septembre 2013, met en exergue une reconnexion du port et de l'eau avec les quartiers bruxellois centraux; Qu'il vise également à conserver l'activité économique en ville, à rapprocher les lieux de travail et de résidence; Qu'il vise également à créer des logements répondant aux besoins liés à l'essor démographique et aux ressources de tous les profils de ménages; Qu'il vise également à créer des espaces publics conviviaux et fédérateurs en valorisant l'axe du Canal, la redécouverte de la Senne, les franchissements du canal comme éléments de liens entre les quartiers; Qu'il vise enfin à créer les conditions d'une ville ouverte (aux différentes fonctions, aux différentes populations, etc.) dans un territoire caractérisé comme étant le lieu d'accueil des nouvelles populations de la Région bruxelloise; Considérant le Programme Régional en Economie Circulaire adopté le 10 mars 2016; Considérant le Plan de qualité paysagère approuvé par le Gouvernement le 26 mars 2019, lequel intègre des recommandations d'aménagement paysager pour les deux rives des bassins Béco et Vergote ainsi qu'un aménagement spécifique pour la Place des Armateurs, le parc du Monument au Travail, le Pont Detrooz, l'Allée Verte et le Quai de Willebroeck, repris dans le périmètre du PAD; Considérant le travail d'actualisation en cours du Masterplan du Port de 2013 dont un des objectifs est l'optimisation de l'activité portuaire autour du bassin Vergote; Considérant le Contrat Ecole « Klavertije vier » adopté par le |
Overwegende het Schoolcontract "Klavertje Vier", dat op 4 december | Gouvernement le 4 décembre 2018; |
2018 door de Regering werd goedgekeurd; | |
Overwegende het stadsvernieuwingscontract "Citroën - Vergote" (SVC 1), | Considérant le Contrat de Rénovation Urbaine « Citroën - Vergote » |
waarvan het programma op 16 november 2017 door de Regering werd | (CRU1) dont le programme a été approuvé par le Gouvernement le 16 |
goedgekeurd; | novembre 2017; |
Overwegende dat SVC 1 bepaalt dat de infiltratie tussen de grote | Considérant que le CRU1 identifie que la percolation entre les grandes |
stedelijke figuren, met name het Beco- en het Vergotedok, de | figures urbaines que sont les bassins Béco et Vergote, l'urbanisme de |
plateaustedenbouw van de Noordwijk en de Thurn&Taxis-site, verbeterd | dalle du quartier Nord et le site de Tour&Taxis devrait être |
zou moeten worden; | améliorée; |
Dat dit programma voorstelt om van deze ruimte een nieuwe | Que ce programme propose de faire de cet espace une nouvelle |
grootstedelijke centraliteit te maken die aansluit op het netwerk van | centralité métropolitaine en complément du réseau d'espaces publics et |
openbare en groene ruimten van het gewest; | d'espaces verts de la région; |
Dat het programma van SVC 1 voor dit gebied een stedelijke visie | Que le programme du CRU1 établit pour ce territoire une vision urbaine |
vastlegt die opgebouwd is rond de volgende krachtlijnen : | qui s'articule autour des éléments phares suivants : |
- de herontwikkeling van het Maximiliaanpark; | - le redéveloppement du Parc Maximilien; |
- de inrichting van doorsteken in oost-westelijke richting over de volledige perimeter; | - l'organisation de traversées Est-Ouest sur l'ensemble du périmètre; |
- verschillende nieuwbouwprojecten bestemd voor huisvesting en | - différents projets de constructions neuves destinées au logement et |
verwante functies (voornamelijk IJzer, Helihaven en Bolivar) en | fonctions annexes (principalement Yser, Héliport et Bolivar) et |
sportvoorzieningen (Redersplein); | équipements sportifs (Place des Armateurs); |
- de heraanleg van verschillende wegen en openbare ruimten | - le réaménagement de différentes voiries et espaces publics |
(Bolivarmaan, Redersplein en Place en Rederskruispunt, Groendreef) | (Boulevard Bolivar, Place et carrefour des Armateurs, Allée Verte) |
Overwegende dat het op 2 mei 2013 goedgekeurde Gewestelijk | Considérant que le Plan Régional d'Affectation du Sol, adopté le 2 mai |
Bestemmingsplan voor een deel van de beoogde perimeter specifieke | 2013, définit pour une partie du périmètre visé des prescriptions |
voorschriften vastlegt met betrekking tot GGB nr. 1 "Helihaven", dat | spécifiques ZIR n° 1 « Héliport », que ce périmètre fait l'objet de |
voor deze perimeter twee BBP's zijn uitgevaardigd, het BBP nr. 70-20A | |
"Willebroek" van 19 maart 2009 en het BBP nr. 70-20B "Helihaven" van | deux PPAS, le PPAS n° 70-20A « Willebroeck » du le 19 mars 2009 et le |
10 november 2005; | PPAS n° 70-20B « Héliport » du 10 novembre 2005; |
Overwegende de troeven van het gebied in kwestie, namelijk een | Considérant les atouts du territoire visé, à savoir une excellente |
uitstekende bediening door het openbaar vervoer vandaag en in de | desserte présente et projetée en transports en commun, la présence du |
toekomst, de aanwezigheid van het kanaal en de Zenne, een grote | Canal et de la Senne, une grande quantité de fonciers détenue par les |
hoeveelheid gronden in het bezit van de overheid, de aanwezigheid van | pouvoirs publics, la présence d'un grand équipement culturel de rayonnement régional; |
een grote culturele voorziening met gewestelijke uitstraling; | Considérant par ailleurs les faiblesses actuelles du site, à savoir |
Overwegende daarnaast de huidige zwakke punten van de site, namelijk | des infrastructures de mobilité automobile très présentes et |
een sterk aanwezige en ontradende autoverkeersinfrastructuur, | dissuasives, notamment le carrefour des Armateurs classé en zone à |
waaronder het Rederskruispunt dat aangeduid is als ongevalgevoelige | concentration d'accidents (ZACA), un bâti très disparate en matière de |
zone, een zeer uiteenlopende bebouwing qua architecturale stijlen en | style architectural et de gabarits, une absence de liens urbanistiques |
bouwprofielen, een gebrek aan stedenbouwkundige samenhang tussen deze | entre ces styles et gabarits, de liens socioéconomiques entre les |
stijlen en bouwprofielen, een gebrek aan sociaaleconomische samenhang | différents sous-quartiers et de liens paysagers au niveau des espaces |
tussen de verschillende buurten en een gebrek aan landschappelijke samenhang tussen de openbare ruimten, een zeer versnipperd aanbod van groene ruimten doordat bepaalde delen afgesloten zijn of er wegen met grote verkeersdrukte doorlopen, weinig gebruiksvriendelijke openbare ruimten met een zeer beperkte biodiversiteit, een klein aanbod van openbare voorzieningen met lokale uitstraling; Overwegende dat het huidige regelgevende kader met de van kracht zijnde BBP's geen mogelijkheid biedt om de voormelde zwakke punten te verhelpen; Overwegende derhalve dat het noodzakelijk is om voor deze perimeter een alomvattende strategische en regelgevende inrichtingsvisie te bepalen, waarin de algemene aanlegprincipes, zoals die hierboven vermeld staan, worden bevestigd; Dat het richtplan van aanleg daarvoor het meest geschikte instrument lijkt te zijn, Besluit : Artikel 1.Het bestuur belast met territoriale planning wordt verzocht om te starten met de uitwerking van een ontwerp van richtplan van aanleg voor de perimeter die aangeduid is op de bijgevoegde kaart. |
publics, une offre en espaces verts présente mais très morcelée notamment par la clôture de certaines parties ou la traversée de voiries à haute densité de trafic, le manque de convivialité des espaces publics, leur pauvreté en termes de biodiversité, la faiblesse de l'offre en équipements publics de rayonnement local; Considérant que le cadre réglementaire actuel soustendu pas les PPAS en vigueur ne permet pas de remédier aux faiblesses relevées; Considérant dès lors qu'il est nécessaire de déterminer, pour le périmètre, une vision d'aménagement stratégique et règlementaire d'ensemble qui affirme les principes généraux d'aménagement repris ci-avant; Que le plan d'aménagement directeur paraît être l'outil le plus adéquat pour ce faire, Arrête : Article 1er.L'Administration en charge de la planification territoriale est invitée à entamer le travail d'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour le périmètre représenté sur la carte figurant en annexe. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 7 juni 2019. | Bruxelles, le 7 juin 2019. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |