← Terug naar "Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Heizel" "
Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Heizel" | Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Heysel » |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 JUNI 2019. - Ministerieel besluit houdende instructie om over te | 7 JUIN 2019. - Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à |
gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone | l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone |
"Heizel" | « Heysel » |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met ruimtelijke ordening, | Bruxelles-Capitale, chargé de l'aménagement du territoire, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, meer bepaald artikels 6, § 1, I, 1°, en 20; | notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse Instellingen, meer bepaald artikel 8; | janvier 1989, notamment son article 8; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), laatst | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), |
gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | dernièrement modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en de ordonnantie van 5 | Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde daarmee verband houdende wetgevingen, in het bijzonder artikel 30/3; Overwegende dat de wijziging van het BWRO in de wetgeving op het vlak van ruimtelijke ordening in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een nieuw gewestelijk planningsinstrument introduceert, het Richtplan van Aanleg (RPA); Overwegende dat de statistieken en de prognoses van de Federale Overheidsdienst (Planbureau) en het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse (BISA), het feit benadrukken dat het Brussels Gewest een aanhoudende bevolkingsgroei kent; dat deze groei tot het midden van de XXIste eeuw zal voortduren; Dat bouwgrond mobiliseren en een antwoord bieden aan de huidige en toekomstige behoeften op het gebied van huisvesting, voorzieningen en aanverwante diensten noodzakelijk is; Gelet op het programma "Alliantie Wonen" van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines législations connexes, notamment son article 30/3; Considérant que la modification du CoBAT introduit dans le droit de l'aménagement du territoire en Région de Bruxelles-Capitale un nouvel outil de planification régional appelé plan d'aménagement directeur (PAD); Considérant que les statistiques et prévisions du Service Public fédéral (Bureau du plan) et de l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyses (IBSA), mettent en évidence le fait que la Région bruxelloise enregistre une croissance démographique soutenue, qui devrait perdurer jusqu'au milieu du XXIème siècle; Que mobiliser le foncier et répondre aux besoins actuels et futurs en matière de logements, équipements et services associés est indispensable; Considérant le programme Alliance Habitat de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de Gewestelijke Beleidsverklaring (GBV) 2014-2019 de | Considérant que la Déclaration de Politique Régionale (DPR) 2014-2019 |
"Heizelvlakte" opneemt onder de 10 nieuw aan te leggen wijken; | reprend la zone du plateau du Heysel parmi les 10 nouveaux quartiers à |
Gelet op de verbintenis die in deze Verklaring aangegaan is om | construire; Considérant l'engagement pris dans cette déclaration d'une part, de |
enerzijds het aanbod zakelijk- en vrijetijdstoerisme verder uit te | renforcer l'offre du tourisme d'affaires et de loisirs en créant une |
bouwen door de bouw van een nieuwe congresinfrastructuur en hotels, | nouvelle infrastructure de congrès et une offre hôtelière, ainsi |
outdoor- en indooractiviteiten en anderzijds om een nieuwe wijk aan te | qu'une offre de loisirs outdoor et indoor et d'autre part, d'implanter |
leggen voor handelszaken, huisvesting en voorzieningen; | un nouveau quartier de commerces, de logements et d'équipements; |
Dat het aangewezen is om naast de bestemming van het stadion als | Qu'il s'agit d'étudier, outre la réaffectation de la réserve foncière |
vastgoedreserve voor woningen en voorzieningen, de modernisering van | constituée par le stade à du logement et à de l'équipement, la |
het stadion en van de omgeving ervan te bestuderen; | modernisation du stade et de ses abords; |
Gelet op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO), | Considérant le Plan Régional de Développement durable (PRDD) adopté le |
goedgekeurd op 12 juli 2018; | 12 juillet 2018; |
Dat het GPDO de zone identificeert als prioritaire ontwikkelingspool | Que le PRDD identifie la zone en tant que Pôle de développement |
nr. 3; | prioritaire n° 3; |
Dat het GPDO de lijnen van de GBV bevestigt met de aanleg van een | Que le PRDD confirme les orientations de la DPR, tout en prévoyant un |
recreatie- en ontspanningshub met een toeristisch en een sportief | pôle récréatif et de loisirs garantissant une offre touristique et |
aanbod; | sportive; |
Dat het voorziet dat de inrichting van de Heizelvlakte de aanleg van | Qu'il prévoit que l'ensemble des aménagements du plateau permettront |
groene ruimtes zal mogelijk maken en dat deze werken zullen bijdragen | la création d'importants espaces verts et contribueront au |
tot de versterking van het blauw netwerk en het afvoeren van het | renforcement du maillage bleu et au renvoi des eaux pluviales dans le |
regenwater naar het bovengronds hydrografisch netwerk; Dat het | réseau hydrographique de surface; qu'au niveau des transports publics, |
openbaarvervoersaanbod op de Heizelvlakte zal verbeteren door de | le plateau du Heysel bénéficiera d'une meilleure desserte en transport |
verlenging van de tramlijnen 3, 7 en 9; Dat het Gewest de ontsluiting | en commun via la prolongation des lignes de tram 3, 7 et 9; que la |
van het noorden van Brussel zal voortzetten door de uitvoering van de | Région poursuivra le désenclavement du nord de Bruxelles par la mise |
verbindingsweg waardoor de voorkant van de Paleizen verbonden is met | en oeuvre de la voie de liaison connectant l'avant des Palais au ring, |
de Ring, via parking C en door een verbinding met de autosnelweg A12 | passant par le parking C, ainsi que par une connexion avec l'autoroute |
en de heraanleg van de Houba-de Strooperlaan tot een stadslaan; | A12 et la transformation de l'avenue Houba-de Strooper en véritable |
boulevard urbain; | |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de aanleg | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
overweegt van een Park & Ride-faciliteit langs de A12 waarvoor een | envisage le long de l'A12 la création d'un Park & Ride pour lequel une |
stedenbouwkundig attest aangevraagd werd; | demande de certificat d'urbanisme a été introduite; |
Gelet op de troeven van de Heizelvlakte, namelijk een uitstekend | Considérant les atouts du plateau du Heysel, à savoir une excellente |
openbaarvervoersaanbod, de nabijheid van grote wegeninfrastructuren, | desserte en transport en commun, la proximité de grandes |
terreinen die voornamelijk toebehoren aan de overheid, de aanwezigheid | infrastructures viaires, un foncier en grande partie détenu par les |
van grote openbare voorzieningen voor sportieve, educatieve en | pouvoirs publics, la présence de grands équipements publics sportifs, |
vrijetijdsactiviteiten en de aanwezigheid van grote kwalitatieve groene ruimtes; Gelet op de minpunten van de site, namelijk de achtereenvolgende oprichting van alleenstaande gebouwen zonder dat hierbij enige coherentie nagestreefd werd en die aan het geheel een niet-gestructureerd uitzicht geven, de veroudering van de bestaande gebouwen, de aanwezigheid van verharde oppervlakten gebruikt als openlucht parkings, de gebrekkige gebruiksvriendelijkheid van de openbare ruimte, hun gebrek aan biodiversiteit, het gebrek aan fietsinfrastructuur; | éducatifs et de loisir, la proximité de grands espaces verts de qualité; Considérant par ailleurs les faiblesses du site, à savoir des implantations de constructions isolées qui se sont faites successivement sans recherche de cohérence et qui donnent un aspect déstructuré à l'ensemble, le vieillissement des infrastructures bâties, la présence d'importantes surfaces minéralisées occupées par des parkings en plein air, le manque de lisibilité des accès aux infrastructures, le manque de convivialité des espaces publics, leur pauvreté en termes de biodiversité, le manque d'infrastructures pour cyclistes; |
Gelet op de hierboven vermelde ambities van het Gewest die zijn | Vu les ambitions de la Région mentionnées ci-avant et reprises dans la |
opgenomen in de Gewestelijke Beleidsverklaring en in het GPDO; | déclaration de politique régionale et dans le PRDD; |
Overwegende dat die ambities idealiter geconcretiseerd kunnen worden | Considérant que ces ambitions peuvent idéalement être concrétisées sur |
op de Heizelvlakte gelet op voormelde troeven; dat de concretisering | le plateau du Heysel vu les atouts mentionnés ci-dessus; que la |
van de ambities zal toelaten om voormelde minpunten van de site te | concrétisation de ces ambitions permettra de pallier aux faiblesses du |
ondervangen; | site également mentionnées plus haut; |
Dat de uitwerking van een richtplan van aanleg toelaat een coherent | Que l'élaboration d'un plan d'aménagement directeur permet de donner |
kader te bieden waar de verschillende opgesomde projecten als geheel | un cadre cohérent intégrant dans une vision d'ensemble les différents |
geïntegreerd worden; | projets évoqués; |
Overwegende dat de perimeter van het GGB nr. 15 in het gewestelijk | Considérant que le périmètre de la ZIR n° 15 « Heysel » inscrite au |
bestemmingsplan ingeschreven als "demografisch" niet de volledige | PRAS « démographique » ne couvre pas tout le Plateau du Heysel, mais |
Heizelvlakte dekt maar zich concentreert op bepaalde huizenblokken die | se concentre sur certains îlots concernés par la programmation évoquée |
vallen onder de betrokken programmering vermeld in het besluit van de | dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013 houdende goedkeuring | mai 2013 adoptant la modification partielle du PRAS; |
van de gedeeltelijke wijziging van het GBP; | |
Dat het GGB de huizenblokken omvat tussen de Houba-de Strooperlaan, de | Que la ZIR couvre ainsi les îlots compris entre l'avenue Houba-de |
Keizerin Charlottelaan, het Eeuwfeestplein, de Eeuwfeestlaan, | Strooper, l'avenue Impératrice Charlotte, la place du Centenaire, le |
Atomiumsquare en de Boechoutlaan; | boulevard du Centenaire, le square de l'Atomium, et l'avenue de |
Dat derhalve de perimeter van het GGB nr. 15, zoals gedefinieerd in | Bouchout; Que, dès lors, le périmètre de la ZIR n° 15, tel que défini au PRAS, |
het GBP, beperkt is tot een oppervlakte van 34 ha; | est limité à une superficie de 34 ha; |
Overwegende dat de regering het nodig acht, gelet op het strategisch | Considérant toutefois que le Gouvernement estime nécessaire, vu |
belang van de site van de voorkant van de Paleizen voor de globale | l'importance stratégique du site de l'avant des Palais pour le |
ontwikkeling van de site van de Heizel en zijn internationale | développement global du site du Heysel et son rayonnement |
uitstraling, om de perimeter van het RPA niet te beperken tot de | international, de ne pas limiter le le périmètre du PAD envisagé aux |
huizenblokken opgenomen in het GGB nr. 15, maar daarin ook de | seuls îlots couverts par la ZIR n° 15, mais d'intégrer à celui-ci les |
huizenblokken op te nemen die zich bevinden tussen de Houba-de | îlots compris entre l'avenue Houba-de Strooper, l'avenue des |
Strooperlaan, de Magnolialaan, de Jeneverbomenstraat, de | Magnolias, la rue des Genévriers, la rue du Verregat, la chaussée |
Verregatstraat, de Romeinsesteenweg, de Meysselaan, de Atomiumlaan, | Romaine, l'avenue de Meysse,, l'avenue de l'Atomium, l'ensemble du |
het geheel van de Eeuwfeestlaan, de Heizelstraat en een deel van de | boulevard du Centenaire, la rue du Heysel et une partie de l'A12; |
A12; Overwegende dat de voorgestelde perimeter zich helemaal op het | Considérant que le périmètre proposé se situe entièrement sur le |
grondgebied van de Stad Brussel bevindt; | territoire de la Ville de Bruxelles; |
Overwegende dat het nodig is om voor deze perimeter een strategische | Considérant qu'il est nécessaire de déterminer, pour ce périmètre, une |
en reglementaire visie op de aanleg vast te leggen die de hierboven | vision d'aménagement stratégique et règlementaire d'ensemble qui |
vermelde algemene principes van aanleg bevestigt; | affirme les principes généraux d'aménagement repris ci-avant; |
Dat het richtplan van aanleg het meest geschikte instrument lijkt om | Que le plan d'aménagement directeur paraît être l'outil le plus |
dit te verwezenlijken, | adéquat pour ce faire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De administratie belast met territoriale planning wordt |
Article 1er.L'Administration en charge de la planification |
uitgenodigd om te starten met de uitwerking van een ontwerp van | territoriale est invitée à entamer le travail d'élaboration d'un |
richtplan van aanleg voor de perimeter die is aangeduid op de | projet de plan d'aménagement directeur pour le périmètre représenté |
bijgevoegde kaart. | sur la carte figurant en annexe. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 7 juni 2019. | Bruxelles, le 7 juin 2019. |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, Openbaar | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | |
Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |