Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 38bis, 66, 75bis en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de toekenning van een inkomensgarantie-uitkering aan de werkloze die vergoed wordt in het stelsel van de vrijwillig deeltijdse werknemers, en die deeltijds het werk hervat | Arrêté ministériel modifiant les articles 38bis, 66, 75bis et 75quater de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'octroi d'une allocation de garantie de revenus au chômeur qui est indemnisé dans le régime des travailleurs à temps partiel volontaires, et qui reprend le travail à temps partiel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 38bis, 66, 75bis en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de toekenning van een inkomensgarantie-uitkering aan de werkloze die vergoed wordt in het stelsel van de vrijwillig deeltijdse werknemers, en die deeltijds het werk hervat De Minister van Werk, Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 JUIN 2013. - Arrêté ministériel modifiant les articles 38bis, 66, 75bis et 75quater de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'octroi d'une allocation de garantie de revenus au chômeur qui est indemnisé dans le régime des travailleurs à temps partiel volontaires, et qui reprend le travail à temps partiel La Ministre de l'Emploi, Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, de artikelen 59bis, § 1, 1°, tweede lid, | chômage, les articles 59bis, § 1er, 1°, alinéa 2, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004 en gewijzigd bij | royal du 4 juillet 2004 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre |
het koninklijk besluit van 10 november 2012, 119, 1°, en 131bis, § 2, | 2012, 119, 1°, et 131bis, § 2, alinéa 3, inséré par l'arrêté royal du |
derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli 1993; | 25 juillet 1993; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; | d'application de la réglementation du chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 21 maart 2013; | le 21 mars 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 april 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2013; |
Gelet op advies 53.239/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 53.239/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 38bis, § 1, vierde lid, van het ministerieel |
Article 1er.L'article 38bis, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté ministériel |
besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de | du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la |
werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het ministerieel besluit | |
van 5 juli 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : | réglementation du chômage, inséré par l'arrêté ministériel du 5 |
juillet 2004, est remplacé par la disposition suivante : | |
"In afwijking van het tweede lid, worden de periodes van deeltijdse | "Par dérogation à l'alinéa 2, les périodes de travail à temps partiel |
arbeid met inkomensgarantie-uitkering enkel meegerekend indien het | avec une allocation de garantie de revenus ne sont prises en compte |
deeltijdse arbeidsregime normaal een gemiddelde wekelijkse arbeidsduur | que si le régime de travail à temps partiel comporte normalement en |
omvat die lager is dan een derde van het wekelijks aantal arbeidsuren | moyenne par semaine un nombre d'heures inférieur au tiers du nombre |
gepresteerd door de maatpersoon. In dat geval wordt rekening gehouden | d'heures de travail hebdomadaire prestées par la personne de |
met : | référence. Dans ce cas, il est tenu compte de : |
1° 26 dagen volledige werkloosheid per maand, tijdens dewelke de | 1° 26 jours de chômage complet par mois, au cours duquel le |
deeltijdse werknemer met behoud van rechten de | travailleur à temps partiel avec maintien des droits a perçu |
inkomensgarantie-uitkering heeft ontvangen; | l'allocation de garantie de revenus; |
2° 26 halve dagen volledige werkloosheid per maand tijdens dewelke de | 2° 26 demi-jours de chômage complet par mois, au cours duquel le |
deeltijdse werknemer overeenkomstig artikel 104, § 1bis, van het | travailleur à temps partiel, conformément à l'article 104, § 1er, 1erbis, |
koninklijk besluit een inkomensgarantie-uitkering geniet.". | de l'arrêté royal, bénéficie d'une allocation de garantie de revenus. ». |
Art. 2.In artikel 66, tweede lid, van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 2.A l'article 66, alinéa 2, du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 9 juli 2000, worden de | lieu par l'arrêté ministériel du 9 juillet 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1°) de inleidende zin wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1°) la phrase introductive est remplacée par la disposition suivante : |
"In afwijking van het eerste lid geldt het loon, dat in toepassing van | "Par dérogation au premier alinéa, la rémunération, qui est prise en |
artikel 65 in aanmerking wordt genomen, als berekeningsbasis voor de | considération en application de l'article 65, sert de base au calcul |
werkloosheidsuitkering van de tijdelijk werkloze, indien het :"; | de l'allocation de chômage du chômeur temporaire, s'il s'agit : "; |
2°) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2°) le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° een deeltijdse werknemer betreft die overeenkomstig artikel 104, § | "2° d'un travailleur à temps partiel volontaire qui prétend aux |
1bis, van het koninklijk besluit een inkomensgarantie-uitkering | allocations sur base de l'article 104, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
geniet;". | royal;". |
Art. 3.Artikel 75bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article 75bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 mei 1993 en laatst gewijzigd bij het | ministériel du 27 mai 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 juli 2012, wordt aangevuld met een lid, | ministériel du 23 juillet 2012, est complété par un alinéa, redigé |
luidende : | comme suit : |
"Voor de toepassing van het eerste lid wordt, in het geval bedoeld in | "Pour l'application de l'alinéa 1er, dans le cas visé à l'article 104, |
artikel 104, § 1bis van het koninklijk besluit als "daguitkering" | § 1erbis, est entendu comme "montant journalier" le montant qui est |
verstaan het bedrag dat bekomen wordt door de toepassing van de | obtenu par l'application de la formule "(demi-allocation/6) x le |
formule "(halve daguitkering/6) x het aantal halve uitkeringen | nombre de demi-allocations prévu dans le regime d'allocations |
voorzien in het wekelijks uitkeringsstelsel bedoeld in artikel 103 van | hebdomadaire visé à l'article 103 de l'arrêté royal". L'arrondissement |
het koninklijk besluit". Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond tot | du résultat se fait soit au cent supérieur, soit au cent inférieur |
de hogere of lagere cent naargelang het gedeelte van een cent al dan | selon que la fraction d'un cent atteint ou n'atteint pas 0,5. ». |
niet 0,5 bereikt.". | |
Art. 4.Artikel 75quater, derde lid, eerste zin, van hetzelfde |
Art. 4.L'article 75quater, alinéa 3, 1re phrase, du même arrêté, |
besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 1993 en | inséré par l'arrêté ministériel du 10 janvier 2004 et modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 juni 2005, wordt | l'arrêté ministériel du 29 juin 2005, est remplacé par la disposition |
vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
"Het getal gelijk aan een derde van het aantal arbeidsuren in geval | "Le nombre égal au tiers du nombre d'heures de travail en cas |
van voltijdse tewerkstelling naar rato van 38 uren per week, bedoeld | d'occupation à temps plein à raison de 38 heures par semaine, visé à |
in art. 131bis, § 2bis, van het koninklijk besluit, is gelijk aan | l'art. 131bis, § 2 bis de l'arrêté royal, est égal à 55.". |
55.". Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
De Minister van Werk | LA Ministre de l'Emploi |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |