Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/06/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 480/2011 van de Commissie van 18 mei 2011 tot honderd achtenveertigste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; Vu le Règlement (CE) n° 480/2011 de la Commission du 18 mai 2011 modifiant pour la cent quarante-huitième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil;
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre
14 november 1999; 1999;
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier
19 januari 2001; 2001;
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; Nations unies le 16 janvier 2002;
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; Nations unies le 20 décembre 2002;
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; Nations unies le 30 janvier 2004;
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; Nations unies le 29 juillet 2005;
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; Nations unies le 22 décembre 2006;
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; Nations unies le 30 juin 2008;
Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des
van de Verenigde Naties op 17 december 2009; Nations unies le 17 décembre 2009;
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; articles 1er et 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2;
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13,
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février,
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre,
en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20
30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre,
november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er
23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3
2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10,
juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre
en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18
mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16
15 en 29 oktober, 29 november 2010, 6 januari, 22 en 23 februari, 10 septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010, 6 janvier, 22 et 23
maart, 1 en 15 april 2011; février, 10 mars, 1er et 15 avril 2011;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002),
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van 1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904
de Veiligheidsraad op 28 april, 4 en 11 mei 2011 aangepast werd door (2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 28 avril, 4 et 11 mai
de Mededelingen SC/10237, SC/10242 en SC/10247 en dat dit de wijziging 2011 par les Communications SC/10237, SC/10242 et SC/10247 et que ceci
voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of a comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités
personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des
van Afghanistan; Talibans d'Afghanistan;
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la
terzake middels de voormelde lijst aan te passen, matière, en adaptant la liste précitée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten,

Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées

beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904
(2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de (2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14
en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27
11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16
en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13
juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février,
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei,
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre,
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre,
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er
31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10,
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18
juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, 15 en 29 et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16
oktober, 29 november 2010, 6 januari, 22 en 23 februari, 10 maart, 1 septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010, 6 janvier, 22 et 23
en 15 april 2011 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 février, 10 mars, 1er et 15 avril 2011 d'exécution de l'arrêté royal
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des
van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent
gewijzigd. arrêté.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 mei 2011.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 mai 2011.

Brussel, 7 juni 2011. Bruxelles, le 7 juin 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage Annexe
1) De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst Natuurlijke 1) La mention suivante est ajoutée sous la rubrique « Personnes
Personen » : physiques » :
Badruddin Haqqani (ook bekend als Atiqullah). Adres : Miram Shah, « Badruddin Haqqani (alias Atiqullah). Adresse : Miram Shah, Pakistan.
Pakistan. Geboortedatum : omstreeks 1975-1979. Overige informatie : a) Né vers 1975-1979. Renseignements complémentaires : a) chef
operationeel bevelhebber van het Haqqani-netwerk en lid van de opérationnel du réseau Haqqani et membre de la choura des Talibans de
Taliban-raad in Miram Shah, b) heeft meegewerkt aan de leiding van Miram Shah, b) a aidé à mener des attaques contre des cibles dans le
aanvallen tegen doelwitten in Zuidoost-Afghanistan, c) zoon van sud-est de l'Afghanistan, c) fils de Jalaluddin Haqqani, frère de
Jalaluddin Haqqani, broer van Sirajuddin Jallaloudine Haqqani en Sirajuddin Jallaloudine Haqqani et de Nasiruddin Haqqani, neveu de
Nasiruddin Haqqani, neef van Khalil Ahmed Haqqani. Datum van Khalil Ahmed Haqqani. Date de la désignation : 11.5.2011. »
aanwijzing : 11.5.2011 ».
2) De vermelding Benevolence International Foundation (ook bekend als 2) La mention « Benevolence International Foundation [alias a) Al-Bir
a) Al-Bir Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezdunarodnyj Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezhdunarodnyj Blagotvoritel'nyj
Blagotvoritel'nyj Fond). Adres : adressen en kantoren, voor zover Fond]. Adresse : adresses et bureaux connus à ce jour : a) 8820,
bekend : a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, Etats-Unis d'Amérique,
Verenigde Staten van Amerika, b) PO Box 548, Worth, Illinois, 60482, b) P.O. box 548, Worth, Illinois, 60482, Etats-Unis d'Amérique, c)
Verenigde Staten van Amerika, c) (voormalig adres) 9838, S. Roberts
Road, Suite 1W, Palos Hills, Illinois, 60465, Verenigde Staten van (antérieurement) 9838, S. Roberts Road, Suite 1W, Palos Hills,
Amerika, d) (voormalig adres) 20-24, Branford Place, Suite 705, Illinois, 60465, Etats-Unis d'Amérique, d) (antérieurement) 20-24,
Newark, New Jersey, 07102, Verenigde Staten van Amerika, e) Bashir Branford Place, Suite 705, Newark, New Jersey, 07102, Etats-Unis
Safar Ugli 69, Baku, Azerbeidzjan, f) 69, Boshir Safaroglu Street, d'Amérique, e) Bashir Safar Ugli 69, Bakou, Azerbaïdjan, f) 69, Boshir
Baku, Azerbeidzjan, g) 3, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J Safaroglu Street, Bakou, Azerbaïdjan, g) 3, King Street South,
3Z6 Canada, h) PO Box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Waterloo, Ontario, N2J 3Z6 Canada, h) PO box 1508, Station B,
Canada, i) 2465, Cawthra Road, No. 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada, i) 2465, Cawthra Road, No. 203,
Canada, j) 91, Paihonggou, Lanzhou, Gansu, Volksrepubliek China Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada, j) 91, Paihonggou, Lanzhou,
730000, k) Hrvatov 30, 41000 Zagreb, Kroatië, l) Burgemeester Gansu, République populaire de Chine 730000, k) Hrvatov 30, 41000
Kessensingel 40, Maastricht, Nederland, m) House 111, First Floor, Zagreb, Croatie, l) Burgemeester Kessensingel 40, Maastricht,
Street 64, F-10/3, Islamabad, Pakistan, n) PO Box 1055, Peshawar, Pays-Bas, m) House 111, First Floor, Street 64, F-10/3, Islamabad,
Pakistan, o) Azovskaja 6, km. 3, off. 401, Moskou, Russische Federatie Pakistan, n) PO box 1055, Peshawar, Pakistan, o) Azovskaya 6, km. 3,
113149, p) Ulica Oktjabr'skaja, dom 89, Moskou, Russische Federatie off. 401, Moscou, Fédération de Russie 113149, p) Ulitsa
Oktyabr'skaya, dom. 89, Moscou, Fédération de Russie 127521, q) PO box
127521, q) PO Box 1937, Khartoem, Soedan, r) PO Box 7600, Jeddah 1937, Khartoum, Soudan, r) PO box 7600, Jeddah 21472, Royaume d'Arabie
21472, Koninkrijk Saoedi-Arabië, s) PO Box 10845, Riyadh 11442, saoudite, s) PO box 10845, Riyadh 11442, Royaume d'Arabie saoudite, t)
Koninkrijk Saoedi-Arabië, t) Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, u)
Zenica, Bosnië en Herzegovina, v) Grozny, Tsjetsjenië, Russische Sarajevo, Bosnie-Herzégovine, u) Zenica, Bosnie-Herzégovine, v)
Federatie, w) Machatsjkala, Dagestan, Russische Federatie, x) Duisi, Grozny, Tchétchénie, Fédération de Russie, w) Makhachkala, Dagestan,
Georgië, y) Tbilisi, Georgië, z) Nazran, Ingoesjetië, Russische Fédération de Russie, x) Duisi, Géorgie, y) Tbilisi, Géorgie, z)
Federatie, aa) Doesjanbe, Tadzjikistan, bb) Verenigd Koninkrijk, cc) Nazran, Ingouchie, Fédération de Russie aa) Douchanbé, Tadjikistan,
Afghanistan, dd) Bangladesh, ee) Gazastrook, Bezet Palestijns gebied, bb) Royaume-Uni, cc) Afghanistan, dd) Bangladesh, ee) Bande de Gaza,
Territoire palestinien occupé, ff) Bosnie-Herzégovine, gg) Yémen.
ff) Bosnië en Herzegovina, gg) Jemen. Overige informatie : a) Employer Renseignements complémentaires : a) numéro d'identification
Identification Number : 36-3823186 (Verenigde Staten van Amerika), b) d'entreprise : 36-3823186 (Etats-Unis d'Amérique), b) nom de la
naam van de stichting in Nederland : Stichting Benevolence Fondation aux Pays-Bas : Stichting Benevolence International Nederland
International Nederland (BIN). » op de lijst Rechtspersonen, groepen (BIN). », sous la rubrique « Personnes morales, groupes et entités »,
en entiteiten » wordt vervangen door : est remplacée par la mention suivante :
Benevolence International Foundation (ook bekend als a) Al-Bir « Benevolence International Foundation [alias a) Al-Bir Al-Dawalia, b)
Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezdunarodnyj Blagotvoritel'nyj BIF, c) BIF-USA, d) Mezhdunarodnyj Blagotvoritel'nyj Fond]. Adresses :
Fond). Adres : a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois 60453, a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, Etats-Unis
Verenigde Staten van Amerika; b) PO Box 548, Worth, Illinois 60482, d'Amérique, b) P.O. box 548, Worth, Illinois, 60482, Etats-Unis
Verenigde Staten van Amerika; c) (voormalig adres) 9838, S. Roberts d'Amérique, c) (antérieurement) 9838, S. Roberts Road, Suite 1W, Palos
Road, Suite 1W, Palos Hills, Illinois 60465, Verenigde Staten van Hills, Illinois, 60465, Etats-Unis d'Amérique, d) (antérieurement)
Amerika; d) (voormalig adres) 20-24, Branford Place, Suite 705, 20-24, Branford Place, Suite 705, Newark, New Jersey, 07102,
Newark, New Jersey 07102, Verenigde Staten van Amerika; e) PO Box Etats-Unis d'Amérique, e) PO box 1937, Khartoum, Soudan, f)
1937, Khartoem, Sudan, f) Bangladesh, g) Gazastrook, h) Jemen. Overige Bangladesh, g) Bande de Gaza, h) Yémen. Renseignements complémentaires
informatie : a) Employer Identification Number : 36-3823186 (Verenigde : a) numéro d'identification d'entreprise : 36-3823186 (Etats-Unis
Staten van Amerika), b) naam van de stichting in Nederland : Stichting d'Amérique), b) nom de la Fondation aux Pays-Bas : Stichting
Benevolence International Nederland (BIN) ». Benevolence International Nederland (BIN). »
3) De vermelding Bosanska Idealna Futura (ook bekend als a) 3) La mention « Bosanska Idealna Futura [alias a) BIF-Bosnia, b)
BIF-Bosnia, b) Bosnian Ideal Future. Adres : a) 16 Hakije Mazica, Bosnian Ideal Future]. Adresses : a) 16 Hakije Mazica, 72000 Zenica,
72000 Zenica, Bosnië en Herzegovina; b) Sehidska Street, Breza, Bosnië Bosnie-Herzégovine; b) Sehidska Street Breza, Bosnie-Herzégovine; c) 1
en Herzegovina; c) 1 Kanal Street, 72000 Zenica, Bosnië en
Herzegovina; d) 35 Hamze Celenke, Ilidza, Bosnië en Herzegovina; e) 12 Kanal Street, 72000 Zenica, Bosnie-Herzégovine; d) 35 Hamze Celenke,
Salke Lagumdzije Street, 71000 Sarajevo, Bosnië en Herzegovina. Ilidza, Bosnie-Herzégovine; e) 12 Salke Lagumdzije Street, 71000
Overige informatie : a) Bosanska Idealna Futura was officieel Sarajevo, Bosnie-Herzégovine. Renseignements complémentaires : a)
geregistreerd in Bosnië en Herzegovina als een associatie en Bosanska Idealna Futura a été officiellement enregistrée en
humanitaire organisatie onder registratienummer 59; b) dit was de Bosnie-Herzégovine en tant qu'association et organisation humanitaire
wettige opvolger van de locatie in Bosnië en Herzegovina van sous le n° 59 du registre; b) elle a succédé légalement aux bureaux en
Benevolence International Foundation handelend onder de naam BECF Bosnie-Herzégovine de la Benevolence International Foundation dans ses
Charitable Educational Center, Benevolence Educational Center; c) activités en tant que BECF Charitable Educational Center, Benevolence
Bosanska Idealna Futura bestond niet meer in december 2008. Datum van Educational Center; c) Bosanska Idealna Futura n'existait plus en
décembre 2008. Date de la désignation visée à l'article 2bis,
aanwijzing : 21.11.2002. » op de lijst Rechtspersonen, groepen en paragraphe 4, point b) : 21.11.2002. », sous la rubrique « Personnes
entiteiten » wordt vervangen door : morales, groupes et entités », est remplacée par la mention suivante :
Bosanska Idealna Futura (ook bekend als a) BIF-Bosnia, b) Bosnian « Bosanska Idealna Futura [alias a) BIF-Bosnia, b) Bosnian Ideal
Ideal Future). Overige informatie : a) Bosanska Idealna Futura was Future]. Renseignements complémentaires : a) Bosanska Idealna Futura a
officieel in Bosnië en Herzegovina geregistreerd als associatie en été officiellement enregistrée en Bosnie-Herzégovine en tant
humanitaire organisatie onder registratienummer 59; b) Bosanska qu'association et organisation humanitaire sous le n° 59 du registre;
Idealna Futura was de rechtsopvolger van de vestiging in Bosnië en b) elle a succédé légalement aux bureaux en Bosnie-Herzégovine de la
Herzegovina van Benevolence International Foundation, handelend onder Benevolence International Foundation dans ses activités en tant que
de naam BECF Charitable Educational Center, Benevolence Educational BECF Charitable Educational Center, Benevolence Educational Center; c)
Center; c) Bosanska Idealna Futura bestond niet meer in december 2008. Bosanska Idealna Futura n'existait plus en décembre 2008. Date de la
Datum van aanwijzing : 21.11.2002. » désignation : 21.11.2002. »
4) De vermelding Global Relief Foundation (GRF) (ook bekend als a) 4) La mention « Global Relief Foundation (GRF) [alias a) Fondation
Fondation Secours mondial (FSM), b) Secours mondial de France Secours Mondial (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c)
(SEMONDE), c) Fondation Secours mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Fondation Secours mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Secours
Secours Mondial VZW, e) FSM, f) Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) mondial VZW, e) FSM, f) Stichting Wereldhulp C België, VZW, g)
Fondation Secours mondial C Kosova, h) Fondation Secours mondial World Fondation Secours mondial C Kosova, h) Fondation Secours mondial «
Relief »). Adres : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, World Relief »]. Adresse : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1,
Illinois 60455, USA; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, Bridgeview, Illinois 60455, USA; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois
U.S.A.; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, Frankrijk; d) 60455, U.S.A; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, France; d)
Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, België; e) Batavierenstraat 69, 1040 Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, Belgique; e) Rue des Bataves 69, 1040
Etterbeek (Brussel), België; f) Postbus 6, 1040 Etterbeek 2 (Brussel), Etterbeek (Bruxelles), Belgique; f) BP 6, 1040 Etterbeek 2
België; g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, Kosovo; h) Ylli (Bruxelles), Belgique; g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova,
Morina Road, Djakovica, Kosovo; i) Rruga e Kavajes, Building No. 3, Kosovo; h) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; i) Rruga e Kavajes,
Apartment No 61, PO Box 2892, Tirana, Albanië; j) House 267 Street No Building N° 3, Apartment N° 61, PO Box 2892, Tirana, Albanie; j) House
54, Sector F C 11/4, Islamabad, Pakistan. Overige informatie : a) 267 Street N° 54, Sector F C 11/4, Islamabad, Pakistan. Renseignements
overige locaties in het buitenland : Afghanistan, Azerbeidzjan, complémentaires : a) autres implantations étrangères : Afghanistan,
Bangladesh, China, Eritrea, Ethiopië, Georgië, India, Irak, Jordanië, Azerbaïdjan, Bangladesh, Chine, Cisjordanie et bande de Gaza,
Libanon, Sierra Leone, Somalië, Syrië en de Westelijke Jordaanoever en Erythrée, Ethiopie, Géorgie, Inde, Iraq, Jordanie, Liban, Sierra
Gaza; b) US Federal Employer Identification : 36-3804626; c) Leone, Somalie et Syrie; b) numéro d'identification « US Federal
btw-nummer : BE 454419759; d) de adressen in België zijn sinds 1998 Employer » : 36-3804626; c) numéro de T.V.A. : BE 454419759; d) les
die van Fondation Secours mondial C Belgique ASBL, Fondation Secours adresses en Belgique sont celles de la Fondation Secours mondial C
mondial VZW en Stichting Wereldhulp C België VZW. Datum van aanwijzing Belgique ASBL et de la Fondation Secours mondial VZW et Stichting
: 22.10.2002. » op de lijst Rechtspersonen, groepen en entiteiten » Wereldhulp C België, VZW, depuis 1998. Date de la désignation :
22.10.2002. », sous la rubrique « Personnes morales, groupes et
wordt vervangen door : entités », est remplacée par la mention suivante :
Global Relief Foundation (GRF) (ook bekend als a) Fondation Secours « Global Relief Foundation (GRF) [alias a) Fondation Secours mondial
mondial (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation Secours
Secours mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Secours mondial VZW, e) mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Secours mondial VZW, e) FSM, f)
FSM, f) Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) Fondation Secours Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) Fondation Secours mondial C
mondial C Kosova, h) Fondation Secours mondial World Relief »). Adres Kosova, h) Fondation Secours mondial « World Relief »]. Adresses : a)
: a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, USA; 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, Etats-Unis
b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, USA; c) 49 rue du Lazaret, d'Amérique; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, Etats-Unis
67100 Strasbourg, Frankrijk; d) Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, België; d'Amérique; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, France; d)
e) Batavierenstraat 69, 1040 Etterbeek (Brussel), België; f) Postbus Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, Belgique; e) rue des Bataves 69, 1040
6, 1040 Etterbeek 2 (Brussel), België; g) Rr. Skënderbeu 76, Lagjja Etterbeek (Bruxelles), Belgique; f) BP 6, 1040 Etterbeek 2
(Bruxelles), Belgique; g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova,
Sefa, Gjakova/Dakovica, Kosovo; h) Ylli Morina Road, Gjakova/Dakovica, Kosovo; h) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; i) Rruga e Kavajes,
Kosovo; i) Rruga e Kavajës, Building No. 3, Apartment No. 61, PO Box immeuble n° 3, appartement n° 61, PO Box 2892, Tirana, Albanie.
2892, Tirana, Albanië; Overige informatie : a) overige locaties in het Renseignements complémentaires : a) autres implantations étrangères :
buitenland : Afghanistan, Bangladesh, Eritrea, Ethiopië, Georgië, Afghanistan, Bangladesh, Cisjordanie et bande de Gaza, Erythrée,
India, Irak, Westelijke Jordaanoever en Gaza, Somalië en Syrië; b) US Ethiopie, Géorgie, Inde, Iraq, Somalie et Syrie; b) numéro
Federal Employer Identification : 36-3804626; c) btw-nummer : BE d'identification « US Federal Employer Identification Number » :
454419759; d) de adressen in België zijn sinds 1998 die van Fondation 36-3804626; c) numéro de T.V.A. : BE 454419759; d) les adresses en
Secours mondial C Belgique ASBL, Fondation Secours mondial VZW en Belgique sont celles de la Fondation Secours mondial C Belgique ASBL
Stichting Wereldhulp C België VZW. Datum van aanwijzing : 22.10.2002. et de la Fondation Secours mondial VZW et Stichting Wereldhulp C
». België, VZW, depuis 1998. Date de la désignation : 22.10.2002. ».
5) De vermelding Usama Muhammed Awad Bin Laden (ook bekend als a) 5) La mention « Usama Muhammed Awad Bin Laden [alias a) Usama Bin
Usama Bin Muhammed Bin Awad, Osama Bin Laden; b) Ben Laden Osama; c) Muhammed Bin Awad, Osama Bin Laden, b) Ben Laden Osama, c) Ben Laden
Ben Laden Ossama; d) Ben Laden Usama; e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh; Ossama, d) Ben Laden Usama, e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh, f) Bin
f) Bin Laden Usamah Bin Muhammad; g) Shaykh Usama Bin Ladin; h) Usamah Laden Usamah Bin Muhammad, g) Shaykh Usama Bin Ladin, h) Usamah Bin
Bin Muhammad Bin Ladin; i) Usama bin Laden; j) Usama bin Ladin; k) Muhammad Bin Ladin, i) Usama bin Laden, j) Usama bin Ladin, k) Osama
Osama bin Ladin; (l) Osama bin Muhammad bin Awad bin Ladin; (m) Usama bin Ladin, l) Osama bin Muhammad bin Awad bin Ladin, m) Usama bin
bin Muhammad bin Awad bin Ladin; n) Abu Abdallah Abd Al-Hakim; o) Al Muhammad bin Awad bin Ladin, n) Abu Abdallah Abd Al Hakim, o) Al
Qaqa). Titel : a) Shaykh, b) Hajj. Geboortedatum : a) 30.7.1957, b) Qaqa]. Titre : a) Shaykh, b) Hajj. Date de naissance : a) 30.7.1957,
28.7.1957, c) 10.3.1957, d) 1.1.1957, e) 1956, f) 1957. Geboorteplaats b) 28.7.1957, c) 10.3.1957, d) 1.1.1957, e) 1956, f) 1957. Lieu de
: a) Jeddah, Saudi-Arabië, (b) Jemen. Nationaliteit : Saudische naissance : a) Djeddah, Arabie saoudite, b) Yémen. Nationalité :
nationaliteit ingetrokken, Afghaanse staatsburgerschap verleend door retrait de la citoyenneté saoudienne, nationalité afghane accordée par
het Taliban-regime. Datum van aanwijzing : 25.1.2001. » op de lijst le régime des Taliban. Date de la désignation : 25.1.2001. », sous la
Natuurlijke personen » wordt vervangen door : rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la mention suivante :
Usama Muhammed Awad Bin Laden (ook bekend als a) Usama Bin Muhammed « Usama Muhammed Awad Bin Laden [alias a) Usama Bin Muhammed Bin Awad,
Bin Awad, Osama Bin Laden; b) Ben Laden Osama; c) Ben Laden Ossama; d) Osama Bin Laden, b) Ben Laden Osama, c) Ben Laden Ossama, d) Ben Laden
Ben Laden Usama; e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh; f) Bin Laden Usamah Usama, e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh, f) Bin Laden Usamah Bin
Bin Muhammad; g) Shaykh Usama Bin Ladin; h) Usamah Bin Muhammad Bin Muhammad, g) Shaykh Usama Bin Ladin, h) Usamah Bin Muhammad Bin Ladin,
Ladin; i) Usama bin Laden; j) Usama bin Ladin; k) Osama bin Ladin; l) i) Usama bin Laden, j) Usama bin Ladin, k) Osama bin Ladin, l) Osama
Osama bin Muhammad bin Awad bin Ladin; m) Usama bin Muhammad bin Awad bin Muhammad bin Awad bin Ladin, m) Usama bin Muhammad bin Awad bin
bin Ladin; n) Abu Abdallah Abd Al-Hakim; o) Al Qaqa). Titel : a) Ladin, n) Abu Abdallah Abd Al Hakim, o) Al Qaqa]. Titre : a) Shaykh,
Shaykh, b) Hajj. Geboortedatum : a) 30.7.1957, b) 28.7.1957, c) b) Hajj. Date de naissance : a) 30 juillet 1957, b) 28 juillet 1957,
10.3.1957, d) 1.1.1957, e) 1956, f) 1957. Geboorteplaats : a) Jeddah, c) 10 mars 1957, d) 1er janvier 1957, e) 1956, f) 1957. Lieu de
Saudi-Arabië, b) Jemen. Nationaliteit : Saudisch staatsburgerschap naissance : a) Djeddah, Arabie saoudite, b) Yémen. Nationalité :
ingetrokken, Afghaanse nationaliteit verleend door het Taliban-regime. retrait de la citoyenneté saoudienne, nationalité afghane accordée par
le régime des Taliban. Renseignement complémentaire : décès en mai
Overige informatie : zijn overlijden in Pakistan in mei 2011 is 2011 au Pakistan confirmé. Date de la désignation : 25.1.2001. »
bevestigd. Datum van aanwijzing : 25.1.2001. »
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juni 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juin 2011.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^