← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | Arrêté ministériel modifiant la liste et les listes nominatives jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst en van | 7 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste et les listes |
de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk | nominatives jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin |
besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen | 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 22, |
1994, inzonderheid op de artikelen 22, 19° en 35septies/2, § 2, 4°, en | 19° et 35septies/2, § 2, 4°, et § 7, premier alinéa; |
§ 7, eerste lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et |
de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs |
in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; | médicaux invasifs; |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en | Vu la proposition de la Commission de remboursement des implants et |
Invasieve Medische Hulpmiddelen van 21 januari 2016; | des dispositifs médicaux invasifs du 21 janvier 2016; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 4 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 15 februari 2016; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 15 février 2016; |
Gelet op het advies 59.345/2 van de Raad van State, gegeven op 24 mei | Vu l'avis 59.345/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de Lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk |
Article 1er.A la Liste, jointe comme annexe 1 à l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen | juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs, |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd | |
bij het ministerieel besluit van 8 april 2016, worden in het hoofdstuk | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 avril 2016, au |
"B. Neurochirurgie" de volgende wijzigingen aangebracht : | chapitre " B. Neurochirurgie ", les modifications suivantes sont |
1° Het hoofdstuk "B.2. Neurostimulatoren en toebehoren" wordt | apportées : 1° Le chapitre "B.2. Neurostimulateurs et accessoires" est complété |
aangevuld met het opschrift "B.2.6 Neurostimulatoren en toebehoren in | par l'intitulé "B.2.6 Neurostimulateurs et accessoires en cas de |
geval van bewegingsstoornissen" alsook met de volgende verstrekkingen | mouvements anormaux " ainsi que par les prestations suivantes et leurs |
en hun vergoedingsmodaliteiten : | modalités de remboursement : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
2° De vergoedingsvoorwaarde B- § 12 wordt ingevoegd, luidend als volgt | 2° La condition de remboursement B- § 12 est insérée, rédigée comme |
: | suit : |
"B- § 12 | "B- § 12 |
Gelinkte verstrekking(en) : | Prestation(s) liée(s) |
173552-173563 | 173552-173563 |
173574-173585 | 173574-173585 |
173596-173600 | 173596-173600 |
173611-173622 | 173611-173622 |
173633-173644 | 173633-173644 |
173655-173666 | 173655-173666 |
173670-173681 | 173670-173681 |
173692-173703 | 173692-173703 |
173714-173725 | 173714-173725 |
173736-173740 | 173736-173740 |
173751-173762 | 173751-173762 |
173773-173784 | 173773-173784 |
173795-173806 | 173795-173806 |
173810-173821 | 173810-173821 |
173832-173843 | 173832-173843 |
173854-173865 | 173854-173865 |
173876-173880 | 173876-173880 |
173891-173902 | 173891-173902 |
Teneinde een tijdelijke tegemoetkoming van de verplichte verzekering | Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention temporaire de |
te kunnen genieten voor de verstrekkingen betreffende | l'assurance obligatoire pour les prestations relatives aux |
neurostimulatoren en toebehoren voor diepe hersenstimulatie in geval | neurostimulateurs et accessoires pour stimulation cérébrale profonde |
van bewegingsstoornissen moet aan volgende voorwaarden worden voldaan | en cas de mouvements anormaux, il doit être satisfait aux conditions |
: | suivantes : |
1. Doel van de overeenkomst | 1. But de la convention |
Deze overeenkomst heeft tot doel de tijdelijke tegemoetkoming van de | Cette convention a pour but de fixer le remboursement temporaire de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging inzake de | l'assurance obligatoire soins de santé ainsi que ses modalités |
neurostimulatoren en toebehoren voor diepe hersenstimulatie in geval | concernant les neurostimulateurs et accessoires pour stimulation |
van bewegingsstoornissen alsook de modaliteiten ervan te bepalen in | cérébrale profonde en cas de mouvements anormaux dans le cadre d'une |
het kader van een beperkte klinische toepassing gedurende de | application clinique limitée pendant la période d'évaluation qui court |
evaluatieperiode die loopt van 1 augustus 2016 tot en met 31 juli | du 1er août 2016 au 31 juillet 2017 inclus. Pendant cette période, les |
2017. Gedurende die periode worden de hulpmiddelen geëvalueerd volgens de bepalingen voorzien in punt 9. | dispositifs seront évalués selon les dispositions prévues au point 9. |
2. Criteria betreffende de verplegingsinrichting | 2. Critères concernant l'établissement hospitalier |
De verstrekkingen 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, | Les prestations 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, |
173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, | 173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, |
173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, | 173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, |
173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, | 173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, |
173854-173865, 173876-173880 en 173891-173902 kunnen enkel in | 173854-173865, 173876-173880 et 173891-173902 ne peuvent faire l'objet |
aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'une intervention de l'assurance obligatoire que si elles sont |
indien ze zijn uitgevoerd in een verplegingsinrichting die aan de | effectuées dans un établissement hospitalier qui répond aux critères |
volgende criteria voldoet en die de overeenkomst B-BKT-03 heeft | suivants et qui a conclu la convention B-ACL-03 avec le Comité de |
afgesloten met het Verzekeringscomité : | l'assurance : |
De verplegingsinrichting moet gedurende de volledige looptijd van de | L'établissement hospitalier doit durant la totalité de la durée de la |
overeenkomst voldoen aan de onderstaande criteria. | convention répondre aux critères ci-dessous. |
2.1. Seuls les établissements hospitaliers qui disposent d'une équipe | |
2.1. Enkel de verplegingsinrichtingen die beschikken over een | « mouvements anormaux » (EMA) se composant de minimum deux |
"bewegingsstoornissen team" (BST) beschikken, bestaande uit minstens | neurochirurgiens (ETP) et de minimum deux neurologues (ETP), chacun |
twee neurochirurgen (VTE) en minstens twee neurologen (VTE), allen met | disposant d'une expertise théorique et clinique ainsi que d'une |
theoretische en klinische expertise en ervaring in DBS (beide | expérience en matière de stimulation cérébrale profonde (les deux |
samenwerkend met een team aan de verplegingsinrichting verbonden | collaborant avec une équipe de neurologues et de neurochirurgiens liée |
neurologen en neurochirurgen); | à l'établissement hospitalier); |
en | et |
- de betrokken verplegingsinrichting moet een neurochirurgische en | - l'établissement hospitalier concerné doit avoir une permanence en |
neurologische permanentie hebben 24 uur op 24 en 7 dagen op 7; | neurochirurgie et en neurologie 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; |
en | et |
- dit team omvat ook één (of meerdere) psychol(o)g(en) bekwaam qua | - cette équipe comprend également un (ou plusieurs) psychologue(s) |
neuropsychologische evaluatie en vertrouwd met de aanpak van de | compétent(s) en matière d'évaluation neuropsychologique et |
betrokken doelgroep van rechthebbenden, inclusief de neurologische en | familiarisé(s) avec l'approche du groupe cible des bénéficiaires |
psychische co-morbiditeit die er vaak mee gepaard gaat; | concernés, y compris la comorbidité neurologique et psychique |
fréquemment associée; | |
en | et |
- het team omvat ook het nodige en gevormd personeel om het hulpmiddel | - l'équipe comprend aussi le personnel nécessaire et formé pour régler |
te regelen en de rechthebbende en zijn omgeving ter zake in te | le dispositif et instruire le bénéficiaire et son entourage en la |
lichten; | matière; |
en | et |
- de verplegingsinrichting stelt een adequate video-installatie met | - l'établissement hospitalier met un opérateur et une installation |
operator ter beschikking van het team om de video-evaluaties te | vidéo adéquate à la disposition de l'équipe afin de réaliser les |
realiseren, zoals verder bepaald; | évaluations vidéo comme stipulées ci-après; |
en | et |
- het multidisciplinaire team moet zowel over een chirurgische als een | - l'équipe multidisciplinaire doit disposer d'une expérience tant sur |
neurologische ervaring beschikken. Het team moet op die manier blijk | le plan chirurgical que neurologique. Elle doit ainsi faire preuve |
geven van een zekere ervaring op het vlak van diepe hersenstimulatie, | d'une certaine expérience en matière de stimulation cérébrale profonde |
alsook van een specifieke expertise en een aangetoonde klinische | ainsi que d'une expertise spécifique et d'une expérience clinique |
ervaring op het vlak van de behandeling van bewegingsstoornissen; | démontrée pour le traitement des mouvements anormaux; |
en | et |
- de expertise dient te worden aangetoond aan de hand van de | - l'expertise doit être démontrée par la mise à disposition des |
resultaten die verkregen zijn bij 10 patiënten met | résultats obtenus chez 10 patients atteints de mouvements anormaux qui |
bewegingsstoornissen die met diepe hersenstimulatie werden behandeld; | ont été traités par DBS; |
en | et |
- elke diepe hersenstimulatie-indicatiestelling wordt gedaan tijdens | - chaque indication de stimulation cérébrale profonde est faite lors |
een BST-vergadering waar minstens de bovengenoemde neurochirurg, neuroloog en psycholoog aan deelnemen; en - diepe hersenstimulatie wordt uitgevoerd in het kader van onderhavige regeling door de neurochirurg van het team die na gestandaardiseerde evaluatie in overleg met het hierboven gedefinieerd multidisciplinair team de indicatie, het doel van de diepe hersenstimulatie en het type te gebruiken hulpmiddelen vaststelt. Na een gunstige proefstimulatie gaat hij over tot de definitieve implantatie; en | d'une réunion de l'EMA à laquelle au moins le neurochirurgien, le neurologue et le psychologue susmentionnés participent; et - la stimulation cérébrale profonde est effectuée, dans le cadre du présent règlement, par le neurochirurgien de l'équipe, qui détermine l'indication, la cible de la stimulation cérébrale profonde et le type de dispositifs à utiliser, et ce après une évaluation standardisée et en concertation avec l'équipe multidisciplinaire définie ci-dessus. Après une stimulation d'essai favorable, il passe à l'implantation définitive; et |
- de leden van het BST mogen enkel tot één BST in één | - les membres de l'EMA ne peuvent appartenir qu'à une seule EMA d'un |
verplegingsinrichting behoren. | seul établissement hospitalier. |
2.2. Kandidatuurformulier voor de verplegingsinrichting | 2.2. Formulaire de candidature pour l'établissement hospitalier |
De verplegingsinrichting die voldoet aan de criteria opgenomen in punt | L'établissement hospitalier qui satisfait aux critères repris au point |
2.1 moet zich kenbaar maken bij de Dienst voor Geneeskundige | 2.1 peut poser sa candidature auprès du Service des Soins de santé sur |
verzorging op basis van het formulier B-Form-II-04. | la base du formulaire B-Form-II-04. |
2.3. Samenwerkingsakkoord | 2.3. Accord de coopération |
De verplegingsinrichting mag geen geformaliseerd samenwerkingsakkoord | L'établissement hospitalier ne peut conclure ni d'accord de |
met andere verplegingsinrichtingen of met andere | coopération formalisé avec d'autres établissements hospitaliers ni |
ziekenhuisverenigingen sluiten. Bovendien moet de ingreep binnen de | d'associations hospitalières. De plus, l'intervention doit être |
muren van de bevoegde verplegingsinrichting worden uitgevoerd. | réalisée dans les murs de l'établissement hospitalier habilité. |
3. Criteria betreffende de rechthebbende | 3. Critères concernant le bénéficiaire |
De 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, 173611-173622, | Les prestations 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, |
173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, 173692-173703, | 173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, |
173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, 173773-173784, | 173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, |
173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, 173854-173865, | 173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, |
173876-173880 en 173891-173902 kunnen enkel in aanmerking komen voor | 173854-173865, 173876-173880 et 173891-173902 ne peuvent faire l'objet |
een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien de | d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le bénéficiaire |
rechthebbende aan de volgende criteria voldoet : | répond aux critères suivants : |
3.1. Inclusiecriteria | 3.1. Critères d'inclusion |
1. Rechthebbenden die lijden aan : | 1. Bénéficiaires atteints de : |
a) een medicamenteus uitbehandelde primaire dystonie, namelijk een | a) dystonie primaire, c'est-à-dire dont la dystonie ne fait pas suite |
dystonie die niet secundair is aan een evolutieve aandoening en niet | à une affection évolutive et qui n'est pas accompagnée d'une autre |
samengaat met een andere ernstige cerebrale pathologie; | pathologie cérébrale grave, et qui ne réagissent plus aux médicaments; |
b) medicamenteus uitbehandelde secundaire tremoren zoals bij multiple | b) tremblements secondaires qui ne réagissent plus aux médicaments, |
par exemple en cas de sclérose en plaques, tremblements | |
sclerose, posttraumatische tremoren... Die tremoren moeten | post-traumatiques, .... Ces tremblements doivent pouvoir être |
objectiveerbaar zijn op gevalideerde schalen. | objectivés sur des échelles validées. |
c) PKAN (panthotenate kinase associated neurodegeneration) | c) PKAN (panthotenate kinase associated neurodegeneration) |
d) zogenaamde secundaire dystonie, zonder op de RMI levante letsels | d) dystonies dites secondaires, sans lésions pertinentes visibles à |
met inwerking op het extrapyramidaal systeem | l'IRM qui agissent sur le système extra-pyramidal. |
2. Alleen de rechthebbenden (of eventueel hun wettelijke | 2. Seuls les bénéficiaires (ou éventuellement leur responsable légal) |
vertegenwoordiger) die duidelijk in staat zijn om, uit eigen wil, via | clairement capables, de décider de leur plein gré, via une déclaration |
een informed consent over de implantatie van elektroden en een neurostimulator te beslissen, komen in aanmerking. Die verklaring moet omstandig de voor- en nadelen van de behandeling, de risico's en de psychosociale impact toelichten. De patiënt verbindt zich eveneens tot een postoperatieve follow-up. Tijdens en na de implantatie moeten de rechthebbenden worden geëvalueerd en behouden ze het recht om zich op elk moment uit de volledige procedure terug te trekken. 3. De rechthebbende wordt door een van deze aandoeningen zodanig in zijn activiteiten van het dagelijks leven (ADL) gehinderd dat zijn levenskwaliteit op menselijk vlak objectief gezien onaanvaardbaar is geworden. 4. De rechthebbende heeft een neuropsychologisch onderzoek ondergaan, waarbij zijn cognitieve functies werden geëvalueerd. Tijdens dit gevalideerde en gedetailleerde neuropsychologisch onderzoek | de consentement éclairé, de l'implantation d'électrodes et d'un neurostimulateur entrent en ligne de compte. Cette déclaration doit expliquer de manière détaillée les avantages et inconvénients du traitement, les risques ainsi que l'impact psychosocial. Le bénéficiaire s'engage également à un follow-up post-opératoire. Pendant et après l'implantation, les patients doivent être évalués et conservent le droit de se retirer à tout moment de la procédure complète. 3. Le bénéficiaire, par une de ces affections, est tellement gêné dans ses activités de vie journalière (AVJ) qu'objectivement sa qualité de vie est devenue humainement inacceptable. 4. Le bénéficiaire a subi un examen neuropsychologique avec évaluation des fonctions cognitives. Cet examen neuropsychologique validé et |
(minimumduur van 45 minuten) worden de belangrijke cognitieve functies | détaillé (durée minimum de 45 minutes) des fonctions cognitives |
getest, die door het dementiesyndroom zijn aangetast (volgens DSM IV) | importantes atteintes dans le syndrome démentiel (selon DSM IV) : la |
: het geheugen, de taalvaardigheid, de visuospatiële vaardigheid en de | mémoire, l'aptitude langagière, l'aptitude visuo-spatiale et les |
aandachtsfuncties, en de uitvoeringsvaardigheden. | fonctions de l'attention et les aptitudes à l'exécution. |
3.2. Exclusiecriteria | 3.2. Critères d'exclusion |
1. Aantoonbare ernstige neurologische of medische aandoening, of | 1. Affection neurologique ou médicale grave démontrable, ou affection |
organische hersenaandoening die een contra-indicatie is voor een | du cerveau organique qui constitue une contre-indication pour une |
cerebrale ingreep. | intervention cérébrale. |
2. Elke chirurgische contra-indicatie om een diepe hersenstimulatie te | 2. Toute contre-indication chirurgicale pour subir une stimulation |
ondergaan, met inbegrip van de contra-indicaties die voor diepe | cérébrale profonde, y compris les contre-indications connues pour la |
hersenstimulatie en/of voor de uitvoering van een preoperatieve MRI | stimulation cérébrale profonde et/ou pour l'exécution d'une IRM |
gekend bekend zijn, contra-indicaties in het kader van een ingreep | préopératoire, contre-indications dans le cadre d'une intervention |
onder anesthesie of andere risicofactoren voor een chirurgische | sous anesthésie ou autres facteurs à risque pour une intervention |
ingreep (een ernstige cardiovasculaire aandoening, coagulopathie,...). | chirurgicale (une affection cardio-vasculaire grave, coagulopathie,...). |
4. Criteria betreffende het hulpmiddel | 4. Critères concernant le dispositif |
De verstrekkingen 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, | Les prestations 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, |
173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, | 173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, |
173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, | 173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, |
173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, | 173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, |
173854-173865, 173876-173880 en 173891-173902 kunnen enkel in | 173854-173865, 173876-173880 et 173891-173902 ne peuvent faire l'objet |
aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif |
indien het hulpmiddel aan de volgende criteria voldoet : | répond aux critères suivants : |
4.1. Definitie | 4.1. Définition |
Niet van toepassing | Pas d'application |
4.2. Criteria | 4.2. Critères |
Niet van toepassing | Pas d'application |
4.3. Garantievoorwaarden | 4.3. Conditions de garantie |
Om te kunnen worden opgenomen op de nominatieve lijst voor de | Afin de pouvoir être repris sur la liste nominative pour les |
verstrekkingen 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, | prestations 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, |
173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, | 173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, |
173692-173703, 173714-173725, 173876-173880 en 173891-173902 moet het | 173692-173703, 173714-173725, 173876-173880 et 173891-173902, le |
hulpmiddel beantwoorden aan de volgende garantievoorwaarden : | dispositif doit répondre aux conditions de garantie suivantes : |
a) Defect van het hulpmiddel | a) Défaut du dispositif |
Een garantie (warranty) voor een niet-heroplaadbare neurostimulator in | Une garantie (warranty) pour un neurostimulateur non-rechargeable doit |
geval van defect van het hulpmiddel moet voor een periode van vijftien | être donnée en cas de défaut du dispositif pour une période de quinze |
maanden gegeven worden. | mois. |
b) Levensduur | b) Durée de vie |
- Niet heroplaadbare neurostimulatoren : | - Neurostimulateurs non-rechargeables : |
Een garantie pro rata van vijftien maanden moet worden gegeven voor de | Une garantie au prorata de quinze mois doit être donnée pour les |
unilaterale neurostimulatoren en een garantie pro rata van | neurostimulateurs unilatéraux et une garantie au prorata de |
vierentwintig maanden voor de bilaterale neurostimulatoren. | vingt-quatre mois doit être donnée pour les neurostimulateurs bilatéraux. |
- Heroplaadbare neurostimulatoren : | - Neurostimulateurs rechargeables : |
Een garantie van negen jaar moet worden gegeven voor de heroplaadbare | Une garantie de neuf ans doit être donnée pour les neurostimulateurs |
neurostimulatoren : een volledige garantie voor de eerste vijf jaar en | rechargeables : une garantie totale pour les cinq premières années et |
voor de volgende vier jaar een garantie pro rata. Voor de lader | pour les quatre années suivantes une garantie au prorata. Pour le |
(173876-173880 en 173891-173902) is een volledige garantie van negen | chargeur (173876-173880 et 173891-173902), une garantie totale de neuf |
jaar vereist. | ans est exigée. |
5. Aantal hulpmiddelen | 5. Nombre de dispositifs |
Het aantal rechthebbenden dat voor een tegemoetkoming van de | Le nombre de bénéficiaires qui peuvent entrer en ligne de compte pour |
verplichte verzekering in aanmerking kan komen wordt beperkt tot 20 | une intervention de l'assurance obligatoire est limité à 20 nouveaux |
nieuwe rechthebbenden per jaar. | bénéficiaires par an. |
Zodra het aantal dreigt te worden overschreden, brengt het | Dès que le nombre menace d'être dépassé, le Secrétariat en informe la |
Secretariaat de Commissie op de hoogte. De Commissie brengt de | Commission. La Commission informe les établissements hospitaliers et |
verplegingsinrichtingen en de verstrekkers van het betrokken | les distributeurs du dispositif concerné et prend les mesures nécessaires. |
hulpmiddel op de hoogte en neemt de noodzakelijke maatregelen. | En cas de risque de dépassement, une réunion entre la Commission Peer |
In geval van een risico op overschrijding moet een vergadering tussen | |
de Commissie Peer Review en de Commissie worden georganiseerd. | Review et la Commission doit être organisée. |
6. Aanvraagprocedure en formulieren | 6. Procédure de demande et formulaires |
6.1. Eerste implantatie | 6.1. Première implantation |
De aanvraag tot tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de | La demande d'intervention de l'assurance obligatoire pour les |
verstrekkingen 173552-173563, 173574-173585, 173670-173681, | prestations 173552-173563, 173574-173585, 173670-173681, |
173736-173740, 173795-173806, 173832-173843 en 173876-173880 gebeurt | 173736-173740, 173795-173806, 173832-173843 et 173876-173880 se |
als volgt : | déroule comme suit : |
De terugbetalingsaanvraag voor de verstrekkingen 173552-173563, | La demande d'intervention pour les prestations 173552-173563, |
173574-173585, 173670-173681, 173736-173740, 173795-173806, | 173574-173585, 173670-173681, 173736-173740, 173795-173806, |
173832-173843 en 173876-173880 wordt vóór de implantatie op basis van | 173832-173843 et 173876-173880 est introduite avant implantation par |
het formulier B-Form-I-13 ingediend door het BST via de adviserend | l'EMA sur la base du formulaire B-Form-I-13 via le médecin-conseil au |
geneesheer aan het College van geneesheren-directeurs die de aanvraag | Collège des médecins-directeurs qui soumettra la demande pour avis à |
voor advies aan de Commissie Peer Review voorlegt. | la Commission Peer Review. |
Naast de motivering van het centrum dat het dossier indient, moet het | En sus de la motivation du centre qui introduit le dossier, le dossier |
dossier verplicht de verklaring informed consent en de video-opname | doit obligatoirement comprendre la déclaration de consentement éclairé |
van de rechthebbende bevatten. | et l'enregistrement vidéo du bénéficiaire. |
De leden van de Commissie Peer Review komen uit de Belgische | Les membres de la Commission Peer Review sont issus de la Société |
Vereniging voor Neurochirurgie en in het bijzonder haar sectie | belge de neurochirurgie, et plus particulièrement sa section |
"Stereotactische en Functionele Neurochirurgie (of "sectie BSSFN") en | Neurochirurgie stéréotaxique et fonctionnelle (ou "section BSSFN") et |
de multidisciplinaire teams voor bewegingsstoornissen (BST's). | des équipes pluridisciplinaires de mouvements anormaux (EMA). |
De sectie BSSFN bestaat minstens uit neurologen en neurochirurgen van | La section BSSFN se compose au moins de neurologues et de |
verschillende centra over het hele land, die een specifieke kennis en | neurochirurgiens, ayant une connaissance particulière et une |
klinische ervaring hebben op het vlak van de diagnose en de | expérience clinique en matière de diagnostic et de traitement des |
troubles du mouvement, de différents centres répartis sur l'ensemble du pays. | |
behandeling van bewegingsstoornissen. | Cette Commission Peer Review est tenue d'examiner la demande de l'EMA |
Deze Commissie Peer Review moet de aanvraag van het BST binnen de 3 | dans les 3 mois. |
maanden onderzoeken. | |
De Commissie Peer Review informeert het BST dat de aanvraag heeft | La Commission Peer Review avertit l'EMA qui a introduit la demande |
ingediend, zodat zij de aanvraag kan verdedigen. Tijdens de bespreking | afin de lui permettre de la défendre. Au cours de la discussion |
over de dossiers betreffende een tegemoetkoming voor neurostimulatie | portant sur les dossiers relatifs au remboursement de la |
kan er altijd een lid van het College van Geneesheren-directeurs of | neurostimulation, un membre du Collège des médecins-directeurs ou un |
een arts, die lid is van de Commissie, aanwezig zijn. | médecin, membre de la Commission, peut toujours être présent. |
Minimum 4 leden van de Commissie Peer Review moeten hun akkoord geven. | Minimum 4 membres de la Commission Peer Review doivent donner leur |
Het College van Geneesheren-directeurs neemt de beslissing voor een | accord. Le Collège des médecins-directeurs prend la décision d'une |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | intervention de l'assurance obligatoire sur base de l'avis remis par |
verzorging op basis van het advies van de Commissie Peer Review en dit | la Commission Peer Review et ce, pour chaque bénéficiaire |
voor elke rechthebbende afzonderlijk. | individuellement. |
Daartoe stuurt de Commissie Peer Review haar geargumenteerde conclusie | Pour ce faire, la Commission Peer Review envoie sa conclusion |
(akkoord - weigering - uitstel) naar het College. | argumentée (accord-refus-report) au Collège. |
Het College deelt zijn gemotiveerde beslissing mee binnen de 20 | Le Collège communique sa décision motivée dans les 20 jours ouvrables |
werkdagen na ontvangst van het verslag van de Commissie Peer Review. | après réception du rapport de la Commission Peer Review. |
Deze beslissing wordt aan het betrokken BST dat tot de overeenkomst is | Cette décision est communiquée à l'EMA concernée qui a adhéré à la |
toegetreden, aan de betrokken rechthebbende via zijn | convention, au bénéficiaire concerné via son organisme assureur et au |
verzekeringsinstelling en aan de ziekenhuisapotheker meegedeeld. | pharmacien hospitalier. |
De documenten, waaruit blijkt dat voldaan is aan één van de indicaties | Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait à l'une des |
vermeld onder punt 3, moeten steeds in het medisch dossier van de | indications mentionnées au point 3. doivent être conservés dans le |
rechthebbende aanwezig zijn. | dossier médical du bénéficiaire. |
6.2. Vervanging | 6.2. Remplacement |
In geval van hernieuwing van een hulpmiddel dat reeds het voorwerp | Dans le cas d'un renouvellement d'un dispositif qui a déjà fait |
heeft uitgemaakt van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering, | l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire, la demande pour |
mag de aanvraag voor de verstrekkingen 173596-173600, 173611-173622, | les prestations 173596-173600, 173611-173622, 173633-173644, |
173633-173644, 173655-173666, 173692-173703, 173714-173725, | 173655-173666, 173692-173703, 173714-173725, 173751-173762, |
173751-173762, 173810-173821, 173854-173865 en 173891-173902 na | 173810-173821, 173854-173865 et 173891-173902 peut être introduite |
implantatie ingediend worden via de adviserend geneesheer bij het | après implantation au Collège des médecins-directeurs via le |
College van geneesheren-directeurs door middel van het aanvraagformulier B-Form-I-14. | médecin-conseil au moyen du formulaire de demande B-Form-I-14. |
De aanvraag bevat eveneens een medisch evolutieverslag, waarin onder | La demande contient entre autres un rapport médical de l'évolution, |
meer het klinisch beeld sinds de implantatie, een vergelijking met het | dans lequel doit être entre autres mentionné le tableau clinique |
klinisch beeld vóór de implantatie en de redenen voor de noodzaak van | depuis l'implantation et une comparaison avec le tableau clinique |
de hernieuwing zijn opgenomen en dat aan het College van geneesheren- | avant implantation ainsi que la justification du renouvellement et |
directeurs moet worden opgestuurd. | elle doit être envoyée au Collège des médecins-directeurs. |
Het College deelt zijn gemotiveerde beslissing mee binnen de 20 | Le Collège communique sa décision motivée dans les 20 jours ouvrables |
werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | après réception de la demande. |
6.3. Voortijdige vervanging | 6.3. Remplacement anticipé |
De procedure beschreven onder punt 6.2. dient te worden toegepast. | La procédure expliquée au point 6.2. doit être appliquée. |
6.4. Derogatie aan de procedure | 6.4 Dérogation à la procédure |
Voor de rechthebbenden die reeds voor de inwerkingtreding van de | Pour les bénéficiaires qui ont déjà été implantés avant l'entrée en |
overeenkomst ingeplant zijn en die vóór de implantatie aan alle | vigueur de la convention et qui remplissaient avant implantation |
voorwaarden bedoeld in punt 3 voldeden, kan een terugbetaling voor de | toutes les conditions visées au point 3, un remboursement pour le |
hernieuwing van de neurostimulatoren en toebehoren toegekend worden | renouvellement des neurostimulateurs et accessoires peut être accordé |
volgens de modaliteiten voorzien in punt 6.1. | suivant les modalités prévues au point 6.1. |
Voor de rechthebbenden bij wie reeds zonder verzekeringstegemoetkoming | Pour les bénéficiaires qui ont déjà été implantés sans intervention de |
via de akkoordverklaring een implantatie is uitgevoerd en die vóór de | l'assurance via la déclaration d'accord et qui remplissaient avant |
implantatie aan alle voorwaarden bedoeld in punt 3 voldeden, kan een | implantation toutes les conditions visées au point 3, un remboursement |
terugbetaling voor de hernieuwing van de neurostimulator en het | pour le renouvellement du neurostimulateur et accessoires peut être |
toebehoren worden toegekend volgens de voorwaarden die zijn vastgelegd in punt 6.1. In dat bijzondere geval bezorgt het BST een aanvraagdossier voor de terugbetaling van een hernieuwing via de adviserend geneesheer aan het College van Geneesheren-directeurs. Dat dossier bevat de documenten van de eerste implantatie die aantonen dat deze implantatie aan de vergoedingscriteria voldeed, evenals een medisch evolutieverslag waarin onder meer het klinisch beeld sinds de implantatie, een vergelijking met het klinisch beeld vóór de implantatie en de rechtvaardiging van de hernieuwing moeten zijn opgenomen. | accordé suivant les modalités prévues au point 6.1. Dans ce cas particulier, l'EMA fait parvenir un dossier de demande de remboursement pour un renouvellement au Collège des médecins-directeurs via le médecin-conseil. Ce dossier comprendra les documents de la première implantation démontrant que cette implantation répondait aux critères de remboursement ainsi qu'un rapport médical de l'évolution, dans lequel doit être entre autres mentionné le tableau clinique depuis l'implantation et une comparaison avec le tableau clinique avant implantation ainsi que la justification du renouvellement. |
Het College van Geneesheren-directeurs zal de beslissing voor een | Le Collège prendra la décision d'une intervention de l'assurance |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire pour le renouvellement sur la base de l'avis de la |
verzorging nemen op basis van het advies van de Peer Review Commissie. | Commission Peer Review. |
7. Regels voor attestering | 7. Règles d'attestation |
7.1. Cumul en non-cumulregels | 7.1. Règles de cumul et de non-cumul |
Niet van toepassing | Pas d'application |
7.2. Andere regels | 7.2. Autres règles |
De verstrekkingen 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, | Les prestations 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, |
173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, | 173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, |
173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, | 173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, |
173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, | 173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, |
173854-173865, 173876-173880 en 173891-173902 volgen de | 173854-173865, 173876-173880 et 173891-173902 suivent les modalités de |
vergoedingsmodaliteiten van categorie A. | remboursement de la catégorie A. |
De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekkingen | L'intervention de l'assurance obligatoire pour les prestations |
173596-173600 en 173611-173622 kan pas minstens twee jaar na de | 173596-173600 et 173611-173622 ne peut être accordée que minimum deux |
verstrekking 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, | ans après la prestation 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, |
173611-173622, 173633-173644 of 173655-173666 worden toegekend. | 173611-173622, 173633-173644 ou 173655-173666. |
De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking | L'intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation |
173692-173703 kan pas minstens negen jaar na de verstrekking | 173692-173703 ne peut être accordée que minimum neuf ans après la |
173670-173681, 173692-173703 of 173714-173725 worden toegekend. | prestation 173670-173681, 173692-173703 ou 173714-173725. |
7.3 Derogatie aan de attesteringsregels | 7.3 Dérogation aux règles d'attestation |
Niet van toepassing | Pas d'application |
8. Verbintenissen van de verplegingsinrichting | 8. Engagements de l'établissement hospitalier |
8.1 De verplegingsinrichting die tot de overeenkomst is toegetreden, | 8.1. L'établissement hospitalier qui a adhéré à la convention est tenu |
moet de follow-up-gegevens van de rechthebbenden die in het kader van deze overeenkomst zijn behandeld, nauwgezet bijhouden. Die follow-up-gegevens van de rechthebbenden moeten met behulp van formulier(en) B-Form-I-15 worden vervolledigd na 6 en 12 maanden volgend op de ingreep. Die formulieren moeten steeds in het medisch dossier van de rechthebbende aanwezig zijn. De verplegingsinrichting die tot de overeenkomst is toegetreden, moet de follow-up van de rechthebbenden die in het kader van die overeenkomst worden behandeld, nauwgezet bijhouden. Daartoe moet het de follow-ups voortdurend actualiseren. Wanneer de Dienst voor Geneeskundige Verzorging vaststelt dat er voor een | de tenir à jour consciencieusement les données de suivi des bénéficiaires traités dans le cadre de cette convention. Les données de suivi des bénéficiaires doivent être complétées après 6 et 12 mois après l'intervention au moyen du formulaire B-Form-I-15. Ces formulaires doivent également être tenus dans le dossier du bénéficiaire. L'établissement hospitalier qui a adhéré à la convention doit tenir à jour consciencieusement les follow-up des bénéficiaires traités dans le cadre de cette convention. A cet effet, il doit actualiser en continu les follow-up. Lorsque le Service des soins de santé constate |
verplegingsinrichting meer dan 20% van de follow-up van hun | que, pour un établissement hospitalier, plus de 20 % des follow-up de |
rechthebbenden ontbreekt of onvolledig is voor een periode van 1 jaar, | ses bénéficiaires sont manquants ou incomplets pour une période de 1 |
wordt de verplegingsinrichting in kwestie daarvan op de hoogte | an, l'établissement hospitalier en question en est informé et le |
gebracht en wordt de terugbetaling van het hulpmiddel opgeschort, | remboursement du dispositif est suspendu jusqu'à ce que cet |
totdat deze verplegingsinrichting de ontbrekende follow-up | établissement hospitalier complète les follow-up manquants. |
vervolledigt. De verplegingsinrichting brengt de dienst daarvan op de | L'établissement hospitalier en informe le Service, qui vérifie que |
hoogte, die dan nakijkt of de verplegingsinrichting aan het vereiste | l'établissement hospitalier satisfait au minimum requis des follow-up. |
minimum van follow-up beantwoordt. Als de verplegingsinrichting het | Si le centre ne dépasse plus le taux de 20 % des follow-up manquants, |
percentage van 20% ontbrekende follow-ups niet meer overschrijdt, | |
wordt de opschorting van de terugbetaling opgeheven. | la suspension de remboursement est levée. |
Als een verplegingsinrichting het vereiste minimumpercentage voor de | Si un établissement hospitalier n'a pas complété le pourcentage |
ontbrekende follow-up niet binnen de 3 maanden vervolledigt, nadat het | minimum requis pour ses follow-up manquants dans les 3 mois après |
daarvan door de dienst op de hoogte is gebracht, meldt de dienst dit | |
aan het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging die | qu'il a été informé par le Service, ce dernier le signale au Comité de |
dan kan beslissen over de intrekking van de toetreding tot de | l'assurance, qui peut alors décider du retrait de l'adhésion à la |
overeenkomst. | convention. |
8.2. Mededeling van wijzigingen | 8.2. Communication de toute modification |
De inrichtende macht van de verplegingsinrichting is verantwoordelijk | Le pouvoir organisateur de l'établissement hospitalier porte la |
voor de onverwijlde mededeling van elke wijziging aan de leidend | responsabilité de communiquer, sans délai, chaque modification au |
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en | Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI et |
natuurlijk aan alle betrokkenen, waaronder in de eerste plaats de | bien entendu à tous ceux qui sont concernés, dont en premier lieu les |
rechthebbenden. | bénéficiaires. |
Per brief aan : RIZIV, secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming | Par courrier à : I.N.A.M.I, Secrétariat de la Commission de |
Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen, Tervurenlaan 211 te | remboursement des implants et des dispositifs médicaux invasifs, |
1150 Brussel, en per e-mail op het volgende adres : | Avenue de Tervueren 211 à 1150 Bruxelles et par e-mail à |
implant@riziv.fgov.be. | implant@inami.fgov.be |
Wanneer de Leidend ambtenaar nalatigheden vaststelt, brengt hij de | Lorsque le Fonctionnaire dirigeant constate des manquements, il |
verzekeringsinstellingen ervan op de hoogte dat het hulpmiddel voor | informe les organismes assureurs du fait que le dispositif n'est plus |
die verplegingsinrichting niet meer mag worden terugbetaald. | remboursable pour cet établissement hospitalier. |
9. Analyse | 9. Analyse |
9.1. De analyse van de gegevens uit deze beperkte klinische toepassing | 9.1. L'analyse des données émanant de cette application clinique |
wordt uitgevoerd door de Commissie Peer Review en de | limitée est effectuée par la Commission Peer Review et les |
verplegingsinrichtingen die mee de overeenkomst ondertekenen. Zij | établissements hospitaliers qui ont signé la convention. Ils apportent |
verlenen technische en wetenschappelijke ondersteuning en analyseren | un support technique et scientifique et évaluent les résultats du |
de resultaten van het medisch hulpmiddel volgens precieze criteria. | dispositif médical selon des critères précis. |
De technisch-wetenschappelijke bijstand, in de eerste plaats ten | L'assistance technique et scientifique au profit de la Commission, et |
behoeve van de Commissie, en de evaluatie wordt verstrekt door de | l'évaluation est fournie par la Société belge de neurochirurgie, et |
Belgische Vereniging voor Neurochirurgie en in het bijzonder haar | plus particulièrement sa section Neurochirurgie stéréotaxique et |
sectie "Stereotactische en Functionele Neurochirurgie (of "sectie | fonctionnelle (ou "section BSSFN") et les équipes pluridisciplinaires |
BSSFN") en de multidisciplinaire teams voor bewegingsstoornissen (BST's). | de mouvements anormaux (EMA). |
9.2. Analyse - Eindverslag | 9.2. Analyse - Rapport final |
Uiterlijk op 1 februari 2017 moet de evaluator op basis van de | Pour la date du 1er février 2017, l'évaluateur doit rédiger un rapport |
verzamelde gegevens een eindverslag opstellen en aan de Commissie | final sur base des données collectées et le transmettre à la |
bezorgen. Bij de verzameling van de gegevens en de opmaak van dit | Commission. Durant la collecte des données et l'élaboration de ce |
rapport zal de persoonlijke levenssfeer van de betrokken patiënten | rapport, la vie privée des patients concernés sera respectée. |
worden gerespecteerd. | |
Dat eindverslag moet minstens de volgende elementen bevatten : | Ce rapport final comprend au minimum les éléments suivants : |
- het aantal behandelde rechthebbenden, geslacht, leeftijd | - le nombre de bénéficiaires traités, sexe, âge |
- analyse volgens | - analyse selon |
1. de indicatie | 1. l'indication |
2. de doelgroep | 2. la cible |
- resultaten van de neurostimulatie : | - résultats de la neurostimulation : |
1. kwalitatieve en kwantitatieve effecten op de bewegingsstoornissen | 1. effets qualitatifs et quantitatifs sur les mouvements anormaux |
2. verbetering van de symptomen op het vlak van de levenskwaliteit | 2. amélioration des symptômes sur le plan de la qualité de vie |
- neveneffecten, complicaties | - effets secondaires, complications |
- analyse van de resultaten | - analyse des résultats |
1. volgens het type toestel | 1. selon le type de l'appareil |
2. volgens het type elektroden | 2. selon le type d'électrodes |
3. volgens het aantal elektroden | 3. selon le nombre d'électrodes |
- vergelijking van de verkregen resultaten met de bestaande | - comparaison des résultats avec la littérature existante |
literatuur. Indien dit verslag niet op de voormelde datum wordt meegedeeld, brengt | Si ce rapport n'est pas communiqué à la date mentionnée ci-dessus, la |
de Commissie de Minister daarvan op de hoogte. Deze kan beslissen om | Commission en informe le Ministre. Celui-ci peut prendre la décision |
de terugbetaling van het hulpmiddel stop te zetten. | de suspendre le remboursement du dispositif. |
De Commissie zal het eindverslag waarin het hulpmiddel wordt | La Commission utilisera le rapport final qui évalue le dispositif |
geëvalueerd, als basis kunnen gebruiken voor het opstellen van een | comme base pour rédiger un règlement définitif. Ce règlement sera |
definitieve regeling. Die regeling zal door de Commissie aan de Minister worden voorgelegd. | soumis au Comité de l'assurance par l'intermédiaire de la Commission. |
10. Opzeggingsrecht voor elke betrokken partij | 10. Droit de résiliation pour chaque partie prenante |
De overeenkomst treedt in werking op 1 augustus 2016 en is geldig tot | La convention entre en vigueur le 1er août 2016 et est valable |
en met 31 juli 2017 maar kan steeds door het RIZIV of door een | jusqu'au 31 juillet 2017 inclus mais peut toujours être résiliée par |
verplegingsinrichting worden opgezegd met een ter post aangetekende | l'INAMI ou par un établissement hospitalier par lettre recommandée à |
brief die aan de andere partij wordt gericht, mits inachtneming van | la poste, adressée à l'autre partie, en respectant le délai de |
een opzeggingstermijn van drie maanden die ingaat op de eerste dag van | résiliation de trois mois qui prend cours le premier jour du mois |
de maand volgend op de datum van verzending van de aangetekende brief. | suivant la date d'envoi de la lettre recommandée. |
De overeenkomst verstrijkt zodra de verplegingsinrichting niet meer | Elle expire dès que l'établissement hospitalier ne répond plus aux |
aan de bepalingen van deze overeenkomst voldoet. | dispositions de cette convention. |
11. Varia | 11. Divers |
Op verzoek van de Commissie of van de evaluator kan er op elk moment | A la demande de la Commission ou de l'évaluateur, une réunion peut |
een vergadering worden georganiseerd.". | être organisée à tout moment.". |
Art. 2.In de Nominatieve lijsten, gevoegd als bijlage 2 bij het |
Art. 2.Aux Listes nominatives, jointes comme annexe 2 à l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de | royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux |
de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen worden | invasifs, sont ajoutées de nouvelles listes nominatives pour |
nieuwe nominatieve lijsten voor neurostimulatoren en toebehoren voor | |
diepe hersenstimulatie in geval van bewegingsstoornissen, behorende | neurostimulateurs et accessoires pour stimulation cérébrale profonde |
bij de verstrekkingen 173552-173563, 173574-173585, 173596-173600, | en cas de mouvements anormaux associées aux prestations 173552-173563, |
173611-173622, 173633-173644, 173655-173666, 173670-173681, | 173574-173585, 173596-173600, 173611-173622, 173633-173644, |
173692-173703, 173714-173725, 173736-173740, 173751-173762, | 173655-173666, 173670-173681, 173692-173703, 173714-173725, |
173773-173784, 173795-173806, 173810-173821, 173832-173843, | 173736-173740, 173751-173762, 173773-173784, 173795-173806, |
173854-173865, 173876-173880 en 173891-173902, die als bijlage zijn | 173810-173821, 173832-173843, 173854-173865, 173876-173880 et |
gevoegd bij dit besluit. | 173891-173902, jointes comme annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2016. |
Brussel, 7 juli 2016. | Bruxelles, le 7 juillet 2016. |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |