Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid | Arrêté ministériel fixant la composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 7 JULI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid De Minister van Landsverdediging, | MINISTERE DE LA DEFENSE 7 JUILLET 2003. - Arrêté ministériel fixant la composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité Le Ministre de la Défense, |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 2003 fixant les échelles de traitement |
de weddenschalen voor de graden van bepaalde burgerlijke ambtenaren | des grades de certains agents civils du département d'état-major |
van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid, inzonderheid op artikel 15; | renseignement et sécurité, notamment l'article 15; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 14 septembre et |
september en 12 november 1999; | 12 novembre 1999; |
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 22 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés les 22 mai 2001 et 26 |
mei 2001 en 26 april 2002; | avril 2002; |
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Ambtenarenzaken | Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés les 8 mars |
van 8 maart 2001 en 2 april 2002; | 2001 et 2 avril 2002; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 6 maart 2003 van sectorcomité | Vu le protocole de négociation du 6 mars 2003 du Comité de Secteur |
XIV; | XIV; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.315/4 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis 35.315/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° "bekwaamheidstest" : de test bedoeld in de artikelen 12, 14, 15, | 1° "épreuve de capacité" : l'épreuve visée aux articles 12, 14, 15, |
20, 21 en 22 van het koninklijk besluit van 7 juli 2003 tot | 20, 21 et 22 de l'arrêté royal du 7 juillet 2003 fixant les échelles |
vaststelling van de weddenschalen voor de graden van bepaalde | de traitement des grades de certains agents civils du département |
burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en | d'état-major renseignement et sécurité; |
veiligheid; 2° "kandidaat" : de ambtenaar die toegelaten is aan de | 2° "candidat" : l'agent admis à participer à l'épreuve de capacité |
bekwaamheidstest deel te nemen; | |
3° "examencommissie" : de examencommissie ingesteld bij artikel 21 van | 3° "jury" : le jury institué par l'article 21 du présent arrêté. |
dit besluit. HOOFDSTUK II. - Deelname aan de bekwaamheidstests | CHAPITRE II. - De la participation aux épreuves de capacité |
Art. 2.De bekwaamheidstests zowel voor bevordering tot de |
Art. 2.Les épreuves de capacité tant pour la promotion à l'échelle de |
weddenschaal 2D als voor deze tot de weddenschaal 1D worden | traitement 2D que pour celle à l'échelle de traitement 1D sont |
georganiseerd door de onderstafchef inlichtingen en veiligheid onder | organisées par le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité |
toezicht van het Selectiebureau van de Federale Overheid, voorzover er | sous le contrôle du Bureau de sélection de l'Administration fédérale, |
vacante betrekkingen zijn. | pour autant qu'il y ait des emplois vacants. |
Art. 3.Ten minste één maand vóór de afsluitingsdatum van de |
Art. 3.L'organisation des épreuves de capacité est notifiée aux |
inschrijvingstermijn wordt de organisatie van de bekwaamheidstests ter | agents qui remplissent les conditions à la date de clôture du délai |
kennis gebracht van de ambtenaren die aan de voorwaarden voldoen op de | d'inscription, par lettre recommandée à la poste au moins un mois |
datum van afsluiting van de inschrijvingstermijn, bij een ter post | avant la date de clôture du délai d'inscripton. |
aangetekende brief. | |
Deze brief vermeldt ten minste de deelnemingsvoorwaarden, het aantal | Cette lettre indique notamment les conditions de participation, le |
te verlenen betrekkingen, het programma van de tests alsook de termijn | nombre d'emplois à conférer, le programme des épreuves ainsi que le |
waarbinnen de inschrijvingen ontvankelijk zijn. | délai pendant lequel les inscriptions sont recevables. |
Art. 4.De ambtenaren richten hun aanvraag om deelname aan de |
Art. 4.Les agents adressent leur demande de participation à l'épreuve |
bekwaamheidstest langs hiërarchische weg aan de onderstafchef | de capacité par la voie hiérarchique au sous-chef d'état-major |
inlichtingen en veiligheid binnen de termijn bepaald in de brief | renseignement et sécurité, dans le délai fixé dans la lettre visée à |
bedoeld in artikel 3. | l'article 3. |
Art. 5.De onderstafchef inlichtingen en veiligheid legt de lijst van |
Art. 5.Le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité arrête la |
de kandidaten vast en maakt ze over aan de voorzitter van de | liste des candidats et l'envoie au président du jury. |
examencommissie. | |
Naargelang het geval, roept de voorzitter van de examencommissie ten | Selon le cas, le président du jury convoque les candidats aux épreuves |
minste één maand vóór de proeven de kandidaten voor deze proeven op of | |
bepaalt de modaliteiten van het afgeven van de verhandeling, bedoeld | au minimum un mois avant ces épreuves ou indique les modalités de |
in artikel 11, bij een ter post aangetekende brief. | dépôt du mémoire visées à l'article 11, par lettre recommandée à la poste. |
HOOFDSTUK III. - Programma en organisatie van de tests | CHAPITRE III. - Du programme et de l'organisation des épreuves |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section Ire. - Dispositions générales |
Art. 6.De bekwaamheidstest bestaat uit een schriftelijk en een |
Art. 6.L'épreuve de capacité comprend une partie écrite suivie d'une |
mondeling gedeelte. | partie orale. |
Art. 7.De kandidaat is geslaagd voor de bekwaamheidstest wanneer hij |
Art. 7.Le candidat a réussi l'épreuve de capacité lorsqu'il obtient |
ten minste 50 % van de punten behaalt op elk gedeelte afzonderlijk en | au moins 50 % des points à chaque partie séparément et au moins 60 % |
ten minste 60 % van de punten op de twee gedeelten samen. | des points sur l'ensemble des deux parties. |
Afdeling II. - De bekwaamheidstest voor bevordering | Section II. - De l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle |
tot de weddenschaal 1D | barémique 1D |
Onderafdeling I. - Algemene bepalingen | Sous-section Ire. - Dispositions générales |
Art. 8.De kandidaat voor bevordering tot de weddenschaal 1D moet het |
Art. 8.Le candidat à la promotion à l'échelle de traitement 1D doit |
bewijs leveren van : | démontrer : |
1° zijn geschiktheid voor het beheer van de menselijke middelen en het | 1° ses aptitudes à la gestion des ressources humaines et à la |
leiden van een afdeling; | direction d'une section; |
2° zijn bekwaamheid om de gepaste operationele middelen aan te wenden | 2° ses capacités à mettre en oeuvre et à superviser les moyens |
en te superviseren. | opérationnels adéquats. |
Art. 9.De bekwaamheidstest bestaat uit het opstellen van een |
Art. 9.L'épreuve de capacité comprend la rédaction d'un mémoire sur |
verhandeling over een onderwerp dat op de in artikel 8 bedoelde | |
geschiktheid en bekwaamheid betrekking heeft alsook uit een mondelinge | un sujet en relation avec les aptitudes et capacités visées à |
verdediging van deze verhandeling. | l'article 8, ainsi qu'une défense orale de ce mémoire. |
Onderafdeling II. - Schriftelijk gedeelte | Sous-section II. - De la partie écrite |
Art. 10.De onderstafchef inlichtingen en veiligheid legt een lijst |
Art. 10.Le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité établit |
van verhandelingsonderwerpen vast en bepaalt de criteria waaraan de | une liste de sujets de mémoire et détermine les critères auxquels le |
verhandeling moet voldoen, onverminderd de bepalingen bedoeld in het | mémoire doit répondre, sans préjudice des dispositions visées à |
tweede lid. | l'alinéa 2. |
De verhandeling bestaat uit 50 in "courier 12pt" getypte pagina's van | Le mémoire consiste en 50 pages dactylographiées du format A4 en |
formaat A4 (bijlagen, bibliografische index en inhoudsopgave niet | "courier 12pt" (annexes, index bibliographique et table des matières |
inbegrepen). | non compris). |
De lijst van verhandelingsonderwerpen wordt bijgewerkt voor elke test. | La liste des sujets de mémoire est mise à jour lors de chaque épreuve. |
Art. 11.De lijst van de verhandelingsontwerpen wordt aan de |
Art. 11.La liste des sujets de mémoire est jointe à la notification |
betekening bedoeld in artikel 3 toegevoegd. | visée à l'article 3. |
De ambtenaar vermeldt het onderwerp dat hij heeft gekozen in zijn | L'agent mentionne le sujet qu'il a choisi dans sa demande de |
aanvraag tot deelname bedoeld in artikel 4. | participation visée à l'article 4. |
De uitnodiging tot het afgeven van de verhandeling bedoeld in artikel | L'invitation au dépôt du mémoire visée à l'article 5, alinéa 2, |
5, tweede lid, bevat onder meer de criteria waaraan de verhandeling | contient entre autres les critères auxquels le mémoire doit répondre, |
moet voldoen, alsook de datum, het uur en de plaats waar de | ainsi que la date, l'heure et le lieu où le mémoire devra être déposé |
verhandeling zes maanden later moet worden ingediend. | six mois plus tard. |
Onderafdeling III. - Mondeling gedeelte | Sous-section III. - De la partie orale |
Art. 12.De kandidaten die voor het schriftelijk gedeelte geslaagd |
Art. 12.Les candidats ayant réussi l'épreuve écrite sont convoqués |
zijn, worden opgeroepen voor het mondeling gedeelte in de volgorde | pour l'épreuve orale dans l'ordre déterminé par tirage au sort. |
bepaald door loting. | |
Art. 13.De duur van het mondeling gedeelte bedraagt dertig minuten. |
Art. 13.La durée de l'épreuve orale est de trente minutes. Le temps |
Deze tijd wordt verdeeld in twee periodes : | est réparti en deux plages horaires : |
1° de eerste vijftien minuten worden besteed aan de strikte | 1° les quinze premières minutes sont consacrées à la défense |
verdediging van de verhandeling : de kandidaat maakt een synthese van | proprement dite du mémoire : le candidat synthétise le travail et |
het werk en rechtvaardigt de gekozen opties; | justifie les options choisies; |
2° de andere vijftien minuten bestaan uit een uitwisseling van vragen | 2° les quinze autres minutes consistent en un échange de questions et |
en antwoorden tussen de kandidaat en de leden van de examencommissie. | de réponses entre le candidat et les membres du jury. |
Afdeling III. - Bekwaamheidstest voor bevordering tot de weddenschaal | Section III. - De l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle barémique 2D |
2D Onderafdeling I. - Algemene bepalingen | Sous-section Ire. - Dispositions générales |
Art. 14.De kandidaat voor bevordering tot de weddenschaal 2D moet het |
Art. 14.Le candidat à la promotion à l'échelle de traitement 2D doit |
bewijs leveren van : | démontrer : |
1° zijn geschiktheid om, in coördinatie met de hem toegewezen | 1° sa capacité à assumer la responsabilité d'une mission |
medewerkers, de verantwoordelijkheid van een complexe operationele | opérationnelle complexe liée à une problématique du service, en |
opdracht in verband met een problematiek van de dienst op zich te | coordination avec les collaborateurs qui lui sont adjoints; |
nemen; 2° zijn meesterschap op het vlak van kennis en « modus operandi » die | 2° sa maîtrise des connaissances et des « modus operandi » utilisés |
geregeld gebruikt worden in zijn werkkring. | régulièrement dans sa sphère d'activité. |
Art. 15.De bekwaamheidstest bestaat uit de schriftelijke analyse van |
Art. 15.L'épreuve de capacité comprend l'analyse écrite d'une |
een situatie voorgesteld in een dossier of in een film in verband met | situation présentée au moyen d'un dossier ou d'un film en rapport avec |
activiteiten verbonden met een opdracht van de dienst, alsook uit een | des activités liées à une mission du service, ainsi qu'une défense |
mondelinge verdediging. | orale. |
Onderafdeling II. - Schriftelijk gedeelte | Sous-section II. - De la partie écrite |
Art. 16.Het schriftelijk gedeelte van de bekwaamheidstest heeft tot |
Art. 16.La partie écrite de l'épreuve de capacité a pour but de |
doel na te gaan of de kandidaat bekwaam is, als leider van een | vérifier si le candidat est capable, en tant que responsable d'une |
opdracht, de operationele en wettelijke componenten van deze opdracht | mission, d'analyser les composantes opérationnelles et légales de |
te analyseren en de weerhouden oplossingen te verantwoorden. | celle-ci et d'argumenter les solutions qu'il retient. |
Hiertoe wordt aan de kandidaat een dossier overhandigd of een film | A cet effet, le candidat reçoit un dossier ou assiste à la projection |
vertoond over een situatie in verband met de activiteiten verbonden | d'un film présentant une situation en rapport avec les activités liées |
met een opdracht van de dienst. | à une mission du service. |
Uitgaande van de in het dossier of de film beschreven basiselementen, | A partir des éléments de base décrits dans le dossier ou dans le film, |
ontwikkelt en stelt de kandidaat een schema op met het volgende | le candidat développe et établit un schéma dans la perspective |
oogmerk : het op zich nemen van de verantwoordelijkheid van de | suivante : prise de responsabilité de l'exécution d'une mission dans |
uitvoering van een opdracht binnen de grenzen van een kader vastgelegd | les limites d'un cadre fixé par la hiérarchie et en menant ses |
door de hiërarchie en het verrichten van de onderzoeken in coördinatie | investigations en coordination avec les agents qui lui sont adjoints. |
met de beambten die hem worden toegewezen. | Art. 17.La durée de l'épreuve est de trois heures. Le candidat ne |
Art. 17.De duur van de test bedraagt drie uur. De kandidaat mag de |
peut quitter la salle d'examen qu'au plus tôt une heure après |
examenzaal ten vroegste één uur na het begin van de zitting verlaten. | l'ouverture de la séance. |
Art. 18.De kandidaten mogen, op straffe van uitsluiting, niet met |
Art. 18.Les candidats ne peuvent, sous peine d'exclusion de |
elkaar praten, noch boeken, geschriften of aantekeningen bezigen | l'épreuve, communiquer entre eux, ni se servir de livres, d'écrits ou |
waarvan het gebruik niet zou zijn toegelaten door de examencommissie. | de notes quelconques dont l'emploi n'aurait pas été autorisé par le jury. |
Onderafdeling III. - Mondeling gedeelte | Sous-section III. - De la partie orale |
Art. 19.De kandidaten die voor het schriftelijk gedeelte geslaagd zijn, worden door de voorzitter van de examencommissie opgeroepen voor het mondeling gedeelte in de volgorde door loting bepaald. Art. 20.Het mondeling gedeelte heeft tot doel de bekwaamheid na te gaan als leidinggevende bij een opdracht die aan de dienst is toevertrouwd. Zijn duur bedraagt dertig minuten Deze tijd wordt verdeeld in twee periodes : 1° de eerste vijftien minuten worden besteed aan de strikte verdediging van het schema bedoeld in artikel 16, derde lid : de kandidaat maakt een synthese van het werk en rechtvaardigt de gekozen opties; 2° de andere vijftien minuten bestaan uit een uitwisseling van vragen |
Art. 19.Les candidats ayant réussi l'épreuve écrite sont appelés par le président du jury pour l'épreuve orale dans l'ordre déterminé par tirage au sort. Art. 20.La partie orale a pour but de vérifier les capacités en tant que responsable d'une mission qui est confiée au service. Sa durée est de trente minutes. Le temps est réparti en deux plages horaires : 1° les quinze premières minutes sont consacrées à la défense proprement dite du schéma visé à l'article 16, alinéa 3 : le candidat synthétise le travail et justifie les options choisies; 2° les quinze autres minutes consistent en un échange de questions et |
en antwoorden tussen de kandidaat en de leden van de examencommissie. | de réponses entre le candidat et les membres du jury. |
HOOFDSTUK IV. - De examencommissie | CHAPITRE IV. - Du jury |
Art. 21.§ 1. De examencommissie van de bekwaamheidstest bestaat uit |
Art. 21.§ 1er. Le jury de l'épreuve de capacité est composé d'une |
een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling en wordt voorgezeten | section francophone et d'une section néerlandophone et est présidé par |
door de directeur-generaal human resources of zijn afgevaardigde | le directeur général human resources ou son délégué selon le régime |
naargelang van het taalstelsel van de deelnemers aan de test. | linguistique des participants à l'épreuve. |
Zij bestaat uit, behalve haar voorzitter : | Il se compose, outre son président : |
1° de onderstafchef inlichtingen en veiligheid of zijn afgevaardigde; | 1° du sous-chef d'état-major renseignement et sécurité ou de son délégué; |
2° de hoofdcommissaris of de adjunct-hoofdcommissaris naargelang van | 2° du commissaire en chef ou du commissaire en chef adjoint, selon le |
het taalstelsel van de deelnemers aan de test; | régime linguistique des participants à l'épreuve; |
3° een ambtenaar van niveau 1 van het Selectiebureau van de Federale | 3° d'un agent de niveau 1 du Bureau de Sélection de l'Administration |
Overheid; | fédérale; |
4° voor de bekwaamheidstest voor bevordering tot de weddenschaal 1D, | 4° pour l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle de |
één of verschillende deskundigen van hetzelfde taalstelsel als de | traitement 1D, d'un ou de plusieurs experts du même régime |
deelnemer aan de proef, die ten minste de graad van | linguistique que le participant à l'épreuve, titulaires au moins du |
afdelingscommissaris-analist of van afdelingscommissaris bekleden; | grade de commissaire divisionnaire-analyste ou de commissaire divisionnaire; |
5° voor de bekwaamheidstest voor bevordering tot de weddenschaal 2D, | 5° pour l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle de |
één of verschillende deskundigen, die ten minste de graad van | traitement 2D, d'un ou de plusieurs experts titulaires au moins du |
commissaris bekleden. | grade de commissaire. |
De deskundigen bedoeld in het tweede lid, 4° en 5°, worden aangewezen | Les experts visés à l' alinéa 2, 4° et 5°, sont désignés par le |
door de onderstafchef inlichtingen en veiligheid. | sous-chef d'état-major renseignement et sécurité. |
§ 2. Het secretariaat van de examencommissie wordt toevertrouwd aan de | § 2. Le secrétariat du jury est confié au chef de la division |
chef van de divisie personeel van de algemene directie human | personnel de la direction générale human resources, qui peut se faire |
resources, die zich kan laten bijstaan door een ambtenaar van niveau 1 | assister par un agent de niveau 1 qu'il désigne. |
die hij aanwijst. | |
Hij is niet stemgerechtigd. | Il n'a pas voix délibérative. |
Art. 22.De voorzitter van de examencommissie ziet toe op de |
Art. 22.Le président du jury veille au respect des règles de |
inachtneming van de procedureregels vastgelegd door dit besluit en het | procédure fixées par le présent arrêté et au bon déroulement des |
goede verloop van de proeven. | épreuves. |
Art. 23.De examencommissie stelt zijn reglement van inwendige orde |
Art. 23.Le jury établit son règlement d'ordre intérieur. |
vast. HOOFDSTUK V. - De deliberatie | CHAPITRE V. - De la déliberation |
Onderafdeling I. - Algemene bepalingen | Sous-section Ire. - Dispositions générales |
Art. 24.De examencommissie kan slechts op geldige wijze delibereren |
Art. 24.Le jury ne peut délibérer valablement qu'en présence du |
in aanwezigheid van de voorzitter en van de meerderheid van de leden. | président et de la majorité des membres. |
Art. 25.Elke lid van de examencommissie vult individueel de |
Art. 25.Chaque membre du jury complète individuellement les grilles |
beoordelingsroosters van elke kandidaat in. | de notation de chaque candidat. |
Art. 26.De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. |
Art. 26.Les décisions sont prises à la majorité des voix. Les experts |
De deskundigen bedoeld in artikel 21 zijn stemgerechtigd voor de hen | visés à l'article 21 ont voix délibérative pour les matières qui les |
betreffende vakken. Ingeval van gelijkheid van stemmen is deze van de | concernent. En cas de parité des voix, celle du président est |
voorzitter doorslaggevend. | prépondérante. |
Onderafdeling II. - Schriftelijk gedeelte | Sous-section II. - De la partie écrite |
Art. 27.Rekening houdend met de bijzondere bevoegdheden van haar |
Art. 27.En tenant compte des compétences particulières de ses |
leden wijst de voorzitter van de examencommissie twee leden van de | membres, le président du jury désigne deux membres du jury pour la |
examencommissie aan die het schriftelijk gedeelte van de | correction de la partie écrite de l'épreuve de capacité. |
bekwaamheidstest beoordelen. | |
De uitslagen van iedere kandidaat worden op individuele | Les résultats de chaque candidat sont notés dans des grilles de |
beoordelingsroosters vermeld : | notation individuelles : |
1° hetzij het beoordelingsrooster vermeld als bijlage A voor de | 1° soit la grille de notation figurant à l'annexe A pour l'épreuve de |
bekwaamheidstest voor bevordering tot de weddenschaal 1D; | capacité pour la promotion à l'échelle de traitement 1D; |
2° hetzij het beoordelingsrooster vermeld als bijlage B voor de | 2° soit la grille de notation figurant à l'annexe B pour l'épreuve de |
bekwaamheidstest voor bevordering tot de weddenschaal 2D. | capacité pour la promotion à l'échelle de traitement 2D. |
De beoordelingsroosters van het schriftelijk gedeelte worden | |
overhandigd aan de voorzitter van de examencommissie. | Les grilles de notation de la partie écrite sont remises au président du jury. |
Art. 28.Na afloop van het schriftelijk gedeelte van de |
Art. 28.A l'issue de la partie écrite de l'épreuve de capacité, le |
bekwaamheidstest delibereert de examencommissie op basis van de | jury délibère sur la base des grilles de notation visées à l'article |
beoordelingsroosters bedoeld in artikel 27, tweede lid, 1° of 2°. | 27, alinéa 2, 1° ou 2°. |
De leden die het schriftelijk gedeelte hebben verbeterd, wonen de | Les membres qui ont corrigé la partie écrite assistent à la |
deliberatie bij. | délibération. |
Art. 29.De voorzitter van de examencommissie deelt de uitslag mee aan |
Art. 29.Le président du jury communique le résultat aux candidats par |
de kandidaten bij een ter post aangetekende brief. | lettre recommandée à la poste. |
Onderafdeling III. - Mondeling gedeelte | Sous-section III. - De la partie orale |
Art. 30.De uitslagen van iedere kandidaat worden op individuele |
Art. 30.Les résultats de chaque candidat sont notés dans des grilles |
beoordelingsroosters vermeld : | de notation individuelles : |
1° hetzij het beoordelingsrooster vermeld als bijlage C voor het | |
mondeling gedeelte van de bekwaamheidstest voor bevordering tot de | 1° soit la grille de notation figurant à l'annexe C pour l'épreuve de |
weddenschaal 1D; 2° hetzij het beoordelingsrooster vermeld als bijlage D voor het | capacité pour la promotion à l'échelle de traitement 1D; |
mondeling gedeelte van de bekwaamheidstest voor bevordering tot de | 2° soit la grille de notation figurant à l'annexe D pour l'épreuve de |
weddenschaal 2D. | capacité pour la promotion à l'échelle de traitement 2D. |
Art. 31.Na afloop van het mondeling gedeelte van de bekwaamheidstest |
Art. 31.A l'issue de la partie orale de l'épreuve de capacité, le |
beraadslaagt de examencommissie op basis van de beoordelingsroosters | jury délibère sur la base des grilles de notation visées à l'article |
bedoeld in artikel 30, 1° of 2°. | 30, 1° ou 2°. |
Art. 32.De voorzitter van de examencommissie deelt, bij een ter post |
Art. 32.Le président du jury communique aux candidats, par lettre |
aangetekende brief, aan de kandidaten mee : | recommandée à la poste : |
1° de uitslag van het mondeling gedeelte; | 1° le résultat de la partie orale; |
2° het eindresultaat. | 2° le résultat final. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 33.§ 1. Voor de commissarissen waarop artikel 20, tweede lid, |
Art. 33.§ 1er.Pour les commissaires auxquels s'applique l'article 20, |
van het koninklijk besluit van 7 juli 2003 tot vaststelling van de | alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 juillet 2003 fixant les échelles de |
weddenschalen voor de graden van bepaalde burgerlijke ambtenaren van | traitement des grades de certains agents civils du département |
het stafdepartement inlichtingen en veiligheid toepasselijk is, | d'état-major renseignement et sécurité, l'épreuve de capacité pour la |
bestaat de bekwaamheidstest voor bevordering tot de weddenschaal 1D | promotion à l'échelle de traitement 1D consiste en une défense orale |
uit een mondelinge verdediging van een thema waaruit de bekwaamheid | d'un thème qui doit faire apparaître la capacité de direction et de |
van de kandidaat moet blijken voor het leiding geven en het beheer. | gestion du candidat. Cette partie orale a une durée de quarante-cinq |
Dit mondeling gedeelte duurt vijfenveertig minuten, na één uur | |
voorbereiding. Elke kandidaat verdedigt een verschillend thema dat hij | minutes, précédée d'une heure de préparation. Chaque candidat défend |
bij het begin van het mondeling gedeelte loot uit een door de | un thème différent qu'il a tiré au sort au début de la partie orale |
onderstafchef inlichtingen en veiligheid vastgestelde lijst. | dans une liste fixée par le sous-chef d'état-major renseignement et |
§ 2. Voor de inspecteurs waarop artikel 20, eerste lid, van hetzelfde | sécurité. § 2. Pour les inspecteurs divisionnaires auxquels s'applique l'article |
koninklijk besluit toepasselijk is, bestaat de bekwaamheidstest voor | 20, alinéa 1er, du même arrêté royal, l'épreuve de capacité pour la |
bevordering tot de weddenschaal 2D uit een mondelinge verdediging van | promotion à l'échelle de traitement 2D consiste en une défense orale |
een situatieanalyse, waaruit de geschiktheid van de kandidaat moet | de l'analyse d'une situation qui doit faire apparaître l'aptitude du |
blijken tot het op zich nemen van de verantwoordelijkheid van een | |
operationele opdracht verbonden met een problematiek van de dienst, | candidat à assumer la responsabilité d'une mission opérationnelle liée |
alsook zijn ervaring, te weten een bevestigd meesterschap op het vlak | à une problématique du service, ainsi que son expérience, à savoir une |
van kennis en « modus operandi » die geregeld gebruikt worden in de | maîtrise confirmée de connaissances et de « modus operandi » utilisés |
werkkring van de kandidaat. Dit mondeling gedeelte duurt vijfenveertig | régulièrement dans la sphère d'activité du candidat. Cette partie |
minuten, na één uur voorbereiding. | |
§ 3. Beoordelingcijfers worden gegeven volgens de procedure bedoeld in | orale a une durée de quarante-cinq minutes, précédée d'une heure de préparation. |
artikel 30 van dit besluit : | § 3. La notation s'effectue selon la procédure visée à l'article 30 du |
présent arrêté : | |
1° hetzij het beoordelingsrooster vermeld als bijlage C - | 1° soit la grille de notation figurant à l'annexe C - mesure |
overgangsbepaling - voor de bekwaamheidstest voor de bevordering tot | transitoire - pour l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle |
de weddenschaal 1D; | de traitement 1D; |
2° hetzij het beoordelingsrooster vermeld als bijlage D - | 2° soit la grille de notation figurant à l'annexe D - mesure |
overgangsbepaling - voor de bekwaamheidstest voor de bevordering tot | transitoire - pour l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle |
de weddenschaal 2D. | de traitement 2D. |
§ 4. De deliberatie en de mededeling van de resultaten aan de | § 4. La délibération et la communication des résultats aux candidats |
kandidaten geschieden volgens de procedure bedoeld in de artikelen 31 | ont lieu suivant la procédure visée aux articles 31 et 32 du présent |
en 32 van dit besluit. | arrêté. |
§ 5. De kandidaat is geslaagd voor de bekwaamheidstest wanneer hij ten | § 5. Le candidat a réussi l'épreuve de capacité lorsqu'il obtient au |
minste 60 % van de punten in het mondeling gedeelte behaalt. | moins 60 % des points à la partie orale. |
§ 6. De bepalingen betreffende de examencommissie, uiteengezet in de | § 6. Les dispositions relatives au jury visées aux articles 21 à 26 du |
artikelen 21 tot 26 van dit besluit, zijn van toepassing op de in §§ 1 | présent arrêté sont d'application pour les épreuves mentionnées aux §§ |
en 2 genoemde tests. | 1er et 2. |
Art. 34.Bij gebrek aan deskundige bedoeld in artikel 21, § 1, tweede |
Art. 34.A défaut d'expert visé à l'article 21, § 1er, alinéa 2, 4°, |
lid, 4°, wijst de voorzitter van de examencommissie als leden van de | le président du jury désigne comme membres du jury un ou plusieurs |
examencommissie één of meerdere ambtenaren aan die ten minste de rang | |
13 bekleden en tot de algemene directie human resources behoren. | agents titulaires au moins du rang 13 et appartenant à la direction |
générale human resources. | |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 35.De geslaagden voor de bekwaamheidstest behouden zonder |
Art. 35.Les lauréats des épreuves de capacité conservent sans limite |
tijdslimiet het voordeel van hun slagen. | de temps le bénéfice de leur réussite. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 juli 2003 tot vaststelling van de | royal du 7 juillet 2003 fixant les échelles de traitement des grades |
weddenschalen voor de graden van de burgerlijk ambtenaren van het | des agents civils du Département d'état-major renseignement et |
stafdepartement inlichtingen en veiligheid. | sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe A à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la | Annexe A à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
civils du département d'état-major renseignement et sécurité | civils du département d'état-major renseignement et sécurité |
Bijlage A bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot | Bijlage A bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot |
vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
2003 tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid | civils du département d'état-major renseignement et sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe B à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la | Annexe B à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
civils du département d'état-major renseignement et sécurité | civils du département d'état-major renseignement et sécurité |
Bijlage B bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot | Bijlage B bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot |
vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
2003 tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. | civils du département d'état-major renseignement et sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe C à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la | Annexe C à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
civils du département d'état-major renseignement et sécurité | civils du département d'état-major renseignement et sécurité |
Bijlage C bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot | Bijlage C bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot |
vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
2003 tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. | civils du département d'état-major renseignement et sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe C (mesure transitoire article 34) à l'arrêté ministériel du 7 | Annexe C (mesure transitoire article 34) à l'arrêté ministériel du 7 |
juillet 2003 fixant la composition du jury, le programme et | juillet 2003 fixant la composition du jury, le programme et |
l'organisation des épreuves de capacité pour la promotion par | l'organisation des épreuves de capacité pour la promotion par |
avancement barémique de certains agents civils du département | avancement barémique de certains agents civils du département |
d'état-major renseignement et sécurité | d'état-major renseignement et sécurité |
Bijlage C (overgangsbepaling artikel 34) bij het ministerieel besluit | Bijlage C (overgangsbepaling artikel 34) bij het ministerieel besluit |
van 7 juli 2003 tot vaststelling van de samenstelling van de | van 7 juli 2003 tot vaststelling van de samenstelling van de |
examencommissie, het programma en de organisatie van de | examencommissie, het programma en de organisatie van de |
bekwaamheidstests voor de bevordering door verhoging in weddenschaal | bekwaamheidstests voor de bevordering door verhoging in weddenschaal |
voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement | voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement |
inlichtingen en veiligheid | inlichtingen en veiligheid |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
2003 tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. | civils du département d'état-major renseignement et sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe D à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la | Annexe D à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
civils du département d'état-major renseignement et sécurité | civils du département d'état-major renseignement et sécurité |
Bijlage D bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot | Bijlage D bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot |
vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
2003 tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. | civils du département d'état-major renseignement et sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe D (mesure transitoire article 34) à l'arrêté ministériel du 7 | Annexe D (mesure transitoire article 34) à l'arrêté ministériel du 7 |
juillet 2003 fixant la composition du jury, le programme et | juillet 2003 fixant la composition du jury, le programme et |
l'organisation des épreuves de capacité pour la promotion par | l'organisation des épreuves de capacité pour la promotion par |
avancement barémique de certains agents civils du département | avancement barémique de certains agents civils du département |
d'état-major renseignement et sécurité | d'état-major renseignement et sécurité |
Bijlage D (overgangsbepaling artikel 34) bij het ministerieel besluit | Bijlage D (overgangsbepaling artikel 34) bij het ministerieel besluit |
van 7 juli 2003 tot vaststelling van de samenstelling van de | van 7 juli 2003 tot vaststelling van de samenstelling van de |
examencommissie, het programma en de organisatie van de | examencommissie, het programma en de organisatie van de |
bekwaamheidstests voor de bevordering door verhoging in weddenschaal | bekwaamheidstests voor de bevordering door verhoging in weddenschaal |
voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement | voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement |
inlichtingen en veiligheid | inlichtingen en veiligheid |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la |
2003 tot vaststelling van de samenstelling van de examencommissie, het | composition du jury, le programme et l'organisation des épreuves de |
programma en de organisatie van de bekwaamheidstests voor de | capacité pour la promotion par avancement barémique de certains agents |
bevordering door verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke | |
ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. | civils du département d'état-major renseignement et sécurité. |
Brussel, 7 juli 2003. | Bruxelles, le 7 juillet 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |