Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/01/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoeringsbepalingen in het kader van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit houdende uitvoeringsbepalingen in het kader van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen. - Duitse vertaling Arrêté ministériel arrêtant des modalités d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins. - Traduction allemande
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
7 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende uitvoeringsbepalingen 7 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel arrêtant des modalités
in het kader van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van de runderen. - Duitse vertaling l'épidémiosurveillance des bovins. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 7 januari 2003 houdende uitvoeringsbepalingen in het kader l'arrêté ministériel du 7 janvier 2003 arrêtant des modalités
van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de
epidemiologische bewaking van de runderen (Belgisch Staatsblad van 14 l'épidémiosurveillance des bovins (Moniteur belge du 14 janvier 2003).
januari 2003). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
7. JANUAR 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung von 7. JANUAR 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung von
Ausführungsmodalitäten im Rahmen des Königlichen Erlasses vom 8. Ausführungsmodalitäten im Rahmen des Königlichen Erlasses vom 8.
August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die
Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von
Rindern Rindern
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt, Umwelt,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 des Europäischen Parlaments Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Einführung eines Systems zur und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Einführung eines Systems zur
Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung
von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen sowie zur Aufhebung der von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen sowie zur Aufhebung der
Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates; Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates;
Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 4. Juli 2002 zur Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 4. Juli 2002 zur
Anerkennung des Systems von Überwachungsnetzen für Anerkennung des Systems von Überwachungsnetzen für
Rinderhaltungsbetriebe in Belgien gemäß der Richtlinie 64/432/EWG des Rinderhaltungsbetriebe in Belgien gemäß der Richtlinie 64/432/EWG des
Rates; Rates;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die
Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die
Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern, abgeändert Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern, abgeändert
durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999 und 10. April durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999 und 10. April
2000; 2000;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995
und 4. August 1996; und 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die amtliche Anerkennung des Netzes für die In der Erwägung, dass die amtliche Anerkennung des Netzes für die
epidemiologische Überwachung der Rinderhaltungsbetriebe voraussetzt, epidemiologische Überwachung der Rinderhaltungsbetriebe voraussetzt,
dass die Identifizierung und Registrierung aller Rinder dass die Identifizierung und Registrierung aller Rinder
schnellstmöglich angepasst werden, schnellstmöglich angepasst werden,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 19. Dezember 1990 bleibt für das Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 19. Dezember 1990 bleibt für das
Kennzeichnen bis zum 30. September 2003 anwendbar. Kennzeichnen bis zum 30. September 2003 anwendbar.
Art. 2 - Die Vereinigungen sind beauftragt, die Anpassung der Art. 2 - Die Vereinigungen sind beauftragt, die Anpassung der
Identifizierung der vor dem 1. Januar 1998 geborenen Rinder an die Identifizierung der vor dem 1. Januar 1998 geborenen Rinder an die
geltenden Rechtsvorschriften vorzunehmen oder vom Verantwortlichen geltenden Rechtsvorschriften vorzunehmen oder vom Verantwortlichen
vornehmen zu lassen. vornehmen zu lassen.
Art. 3 - Das in Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 Art. 3 - Das in Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997
erwähnte Identifizierungsdokument wird durch ein Dokument für die erwähnte Identifizierungsdokument wird durch ein Dokument für die
Geburtsmeldung und ein Identifizierungsdokument mit zwei Abschnitten Geburtsmeldung und ein Identifizierungsdokument mit zwei Abschnitten
ersetzt. ersetzt.
Das Muster des Dokuments für die Geburtsmeldung ist in Anlage I Das Muster des Dokuments für die Geburtsmeldung ist in Anlage I
aufgenommen. aufgenommen.
Das Muster des Identifizierungsdokuments ist in Anlage II aufgenommen. Das Muster des Identifizierungsdokuments ist in Anlage II aufgenommen.
Art. 4 - Die Vereinigungen sind beauftragt, vor dem 30. September Art. 4 - Die Vereinigungen sind beauftragt, vor dem 30. September
2003: 2003:
- die in den Beständen vorrätigen Identifizierungsdokumente - die in den Beständen vorrätigen Identifizierungsdokumente
einzuziehen und auszutauschen, einzuziehen und auszutauschen,
- die Identifizierungsdokumente, auf denen handgeschriebene Vermerke - die Identifizierungsdokumente, auf denen handgeschriebene Vermerke
auf der Vorderseite stehen, herauszugeben. auf der Vorderseite stehen, herauszugeben.
Art. 5 - Das Muster des in Artikel 19 § 3 des Königlichen Erlasses vom Art. 5 - Das Muster des in Artikel 19 § 3 des Königlichen Erlasses vom
8. August 1997 erwähnten Registers ist in Anlage III aufgenommen. 8. August 1997 erwähnten Registers ist in Anlage III aufgenommen.
Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Brüssel, den 7. Januar 2003 Brüssel, den 7. Januar 2003
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^