← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoeringsbepalingen in het kader van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit houdende uitvoeringsbepalingen in het kader van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel arrêtant des modalités d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
7 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende uitvoeringsbepalingen | 7 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel arrêtant des modalités |
in het kader van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen. - Duitse vertaling | l'épidémiosurveillance des bovins. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 7 januari 2003 houdende uitvoeringsbepalingen in het kader | l'arrêté ministériel du 7 janvier 2003 arrêtant des modalités |
van koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen (Belgisch Staatsblad van 14 | l'épidémiosurveillance des bovins (Moniteur belge du 14 janvier 2003). |
januari 2003). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
7. JANUAR 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung von | 7. JANUAR 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung von |
Ausführungsmodalitäten im Rahmen des Königlichen Erlasses vom 8. | Ausführungsmodalitäten im Rahmen des Königlichen Erlasses vom 8. |
August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die | August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die |
Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von | Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von |
Rindern | Rindern |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt, | Umwelt, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. | abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. |
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und | August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und |
5. Februar 1999; | 5. Februar 1999; |
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 des Europäischen Parlaments | Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 des Europäischen Parlaments |
und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Einführung eines Systems zur | und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Einführung eines Systems zur |
Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung | Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung |
von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen sowie zur Aufhebung der | von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen sowie zur Aufhebung der |
Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates; | Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates; |
Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 4. Juli 2002 zur | Aufgrund der Entscheidung der Kommission vom 4. Juli 2002 zur |
Anerkennung des Systems von Überwachungsnetzen für | Anerkennung des Systems von Überwachungsnetzen für |
Rinderhaltungsbetriebe in Belgien gemäß der Richtlinie 64/432/EWG des | Rinderhaltungsbetriebe in Belgien gemäß der Richtlinie 64/432/EWG des |
Rates; | Rates; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die |
Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die | Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die |
Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern, abgeändert | Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern, abgeändert |
durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999 und 10. April | durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999 und 10. April |
2000; | 2000; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 | Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 |
und 4. August 1996; | und 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die amtliche Anerkennung des Netzes für die | In der Erwägung, dass die amtliche Anerkennung des Netzes für die |
epidemiologische Überwachung der Rinderhaltungsbetriebe voraussetzt, | epidemiologische Überwachung der Rinderhaltungsbetriebe voraussetzt, |
dass die Identifizierung und Registrierung aller Rinder | dass die Identifizierung und Registrierung aller Rinder |
schnellstmöglich angepasst werden, | schnellstmöglich angepasst werden, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 19. Dezember 1990 bleibt für das | Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 19. Dezember 1990 bleibt für das |
Kennzeichnen bis zum 30. September 2003 anwendbar. | Kennzeichnen bis zum 30. September 2003 anwendbar. |
Art. 2 - Die Vereinigungen sind beauftragt, die Anpassung der | Art. 2 - Die Vereinigungen sind beauftragt, die Anpassung der |
Identifizierung der vor dem 1. Januar 1998 geborenen Rinder an die | Identifizierung der vor dem 1. Januar 1998 geborenen Rinder an die |
geltenden Rechtsvorschriften vorzunehmen oder vom Verantwortlichen | geltenden Rechtsvorschriften vorzunehmen oder vom Verantwortlichen |
vornehmen zu lassen. | vornehmen zu lassen. |
Art. 3 - Das in Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 | Art. 3 - Das in Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 |
erwähnte Identifizierungsdokument wird durch ein Dokument für die | erwähnte Identifizierungsdokument wird durch ein Dokument für die |
Geburtsmeldung und ein Identifizierungsdokument mit zwei Abschnitten | Geburtsmeldung und ein Identifizierungsdokument mit zwei Abschnitten |
ersetzt. | ersetzt. |
Das Muster des Dokuments für die Geburtsmeldung ist in Anlage I | Das Muster des Dokuments für die Geburtsmeldung ist in Anlage I |
aufgenommen. | aufgenommen. |
Das Muster des Identifizierungsdokuments ist in Anlage II aufgenommen. | Das Muster des Identifizierungsdokuments ist in Anlage II aufgenommen. |
Art. 4 - Die Vereinigungen sind beauftragt, vor dem 30. September | Art. 4 - Die Vereinigungen sind beauftragt, vor dem 30. September |
2003: | 2003: |
- die in den Beständen vorrätigen Identifizierungsdokumente | - die in den Beständen vorrätigen Identifizierungsdokumente |
einzuziehen und auszutauschen, | einzuziehen und auszutauschen, |
- die Identifizierungsdokumente, auf denen handgeschriebene Vermerke | - die Identifizierungsdokumente, auf denen handgeschriebene Vermerke |
auf der Vorderseite stehen, herauszugeben. | auf der Vorderseite stehen, herauszugeben. |
Art. 5 - Das Muster des in Artikel 19 § 3 des Königlichen Erlasses vom | Art. 5 - Das Muster des in Artikel 19 § 3 des Königlichen Erlasses vom |
8. August 1997 erwähnten Registers ist in Anlage III aufgenommen. | 8. August 1997 erwähnten Registers ist in Anlage III aufgenommen. |
Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 7. Januar 2003 | Brüssel, den 7. Januar 2003 |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |