← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "I. Pneumologie en ademhalingsstelsel" van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "I. Pneumologie en ademhalingsstelsel" van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | Arrêté ministériel modifiant le chapitre « I. Pneumologie et système respiratoire » de la liste et les listes nominatives jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk | 7 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant le chapitre « I. |
"I. Pneumologie en ademhalingsstelsel" van de lijst en van de | Pneumologie et système respiratoire » de la liste et les listes |
nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk | nominatives jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin |
besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen | 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santés et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35septies/2, § 1er, |
1994, artikel 35septies/2, § 1, 1° en § 2, 1°, zoals ingevoegd door de wet van 15 december 2013; | 1° et § 2, 1°, tel qu'inséré par la loi du 15 décembre 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et |
de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs |
in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; | médicaux invasifs; |
Gelet op het ontbreken van het gemotiveerd definitief voorstel van de | Vu l'absence de proposition motivée définitive de la Commission de |
Commissie Tegemoetkoming Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen; | remboursement des implants et des dispositifs médicaux invasifs; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 25 octobre 2019; |
oktober 2019; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 13 november 2019; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 13 novembre 2019; |
Gelet op het advies 66.820/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 66.820/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2020, en |
januari 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het hoofdstuk "I. Pneumologie en ademhalingsstelsel" van |
Article 1er.Au chapitre "I. Pneumologie et système respiratoire" de |
de Lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 25 juni | la Liste, jointe comme annexe 1 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 |
2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten | |
en invasieve medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij het | des implants et des dispositifs médicaux invasifs, modifié en dernier |
ministerieel besluit van 31 januari 2020, worden de volgende | lieu par l'arrêté ministériel du 31 janvier 2020, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° volgende opschrift, verstrekking en vergoedingsmodaliteiten worden | 1° l'intitulé, la prestation et les modalités de remboursement |
toegevoegd: | suivants sont ajoutés : |
"I.1.3 Endobronchiale klep | « I.1.3 Valve endobronchique |
180795-180806 Endobronchiale éénrichtingsklep inclusief | 180795-180806 Valve endobronchique unidirectionnelle avec système de |
plaatsingssysteem | placement |
Vergoedings- | Vergoedings- |
categorie: I.E.a | categorie: I.E.a |
Nominatieve lijst : 38101 | Nominatieve lijst : 38101 |
Catégorie de remboursement : I.E.a | Catégorie de remboursement : I.E.a |
Liste nominative : 38101 | Liste nominative : 38101 |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
2.385,00 | 2.385,00 |
Veiligheidsgrens (%) | Veiligheidsgrens (%) |
/ | / |
Persoonlijk aandeel (%) | Persoonlijk aandeel (%) |
0,00 % | 0,00 % |
Base de remboursement 2.385,00 | Base de remboursement 2.385,00 |
Marge de sécurité (%) / | Marge de sécurité (%) / |
Intervention personnelle (%) | Intervention personnelle (%) |
0,00% | 0,00% |
Plafond-/ maximum prijs / | Plafond-/ maximum prijs / |
Veiligheidsgrens () | Veiligheidsgrens () |
/ | / |
Persoonlijk aandeel () | Persoonlijk aandeel () |
0,00 | 0,00 |
Prix plafond/maximum | Prix plafond/maximum |
/ | / |
Marge de sécurité () | Marge de sécurité () |
/ | / |
Intervention personnelle () | Intervention personnelle () |
0,00 | 0,00 |
Vergoedings-bedrag | Vergoedings-bedrag |
2.385,00 | 2.385,00 |
Montant du remboursement 2.385,00 | Montant du remboursement 2.385,00 |
Vergoedingsvoorwaarde: I- § 02"; | Vergoedingsvoorwaarde: I- § 02"; |
Condition de remboursement: I- § 02 »; | Condition de remboursement: I- § 02 »; |
2° de volgende vergoedingsvoorwaarde I- § 02 die gaat bij de | 2° la condition de remboursement I- § 02 qui correspond à la |
voornoemde verstrekking wordt ingevoegd, luidend als volgt: | prestation précitée est insérée, rédigée comme suit : |
"I- § 02 | « I- § 02 |
Gelinkte verstrekkingen | Prestations liées |
180795-180806 | 180795-180806 |
Teneinde een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te kunnen | Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance |
genieten voor de verstrekkingen betreffende de endobronchiale | obligatoire pour les prestations relatives aux valves endobronchiques |
éénrichtingskleppen moet aan volgende voorwaarden worden voldaan: | unidirectionnelles, il doit être satisfait aux conditions suivantes: |
1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting | 1. Critères concernant l'établissement hospitalier |
De verstrekking 180795-180806 kan enkel in aanmerking komen voor een | La prestation 180795-180806 ne peut faire l'objet d'une intervention |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien ze is uitgevoerd | de l'assurance obligatoire que si elle est effectuée dans un |
in een verplegingsinrichting die aan de volgende criteria voldoet: | établissement hospitalier qui répond aux critères suivants : |
1.1 De verplegingsinrichting beschikt over een multidisciplinair team | 1.1 L'établissement hospitalier dispose d'une équipe |
dat verantwoordelijk is voor de selectie, implantatie en opvolging van | multidisciplinaire qui est responsable pour la sélection, |
de patiënten, en dat minstens samengesteld is uit een behandelend | l'implantation et le suivi des patients, et qui est composée au moins |
arts-specialist voor pneumologie, een arts-specialist voor pneumologie | d'un médecin traitant spécialiste en pneumologie, d'un médecin |
met ervaring in interventionele bronchoscopie, een thoraxchirurg, een | spécialiste en pneumologie avec expérience en bronchoscopie |
radioloog en een arts-specialist voor geriatrie indien de | interventionnelle, d'un chirurgien thoracique, d'un radiologue et d'un |
rechthebbende 75 jaar of ouder is. | médecin spécialiste en gériatrie si le bénéficiaire a 75 ans ou plus. |
De behandelend arts-specialist voor pneumologie en de arts-specialist | Le médecin traitant spécialiste en pneumologie et le médecin |
voor pneumologie met ervaring in interventionele bronchoscopie mogen | spécialiste en pneumologie avec expérience en bronchoscopie |
dezelfde arts-specialist zijn. | interventionnelle peuvent être le même médecin-spécialiste. |
1.2 De verplegingsinrichting beschikt over een permanente | 1.2 L'établissement hospitalier dispose d'un service de garde |
pneumologische wachtdienst. | pneumologique permanent |
1.3 De verplegingsinrichting heeft ervaring met de behandeling van | 1.3 L'établissement hospitalier a de l'expérience dans le traitement |
volwassen patiënten met interventionele bronchoscopie door middel van | des patients adultes par bronchoscopie interventionnelle au moyen d'un |
een rigide bronchoscoop, aangetoond door een minimum van 40 ingrepen | bronchoscope rigide, démontrée par un minimum de 40 interventions chez |
bij volwassenen (18 jaar of ouder) berekend als de som van de volgende | des adultes (18 ans ou plus) calculée comme la somme des prestations |
verstrekkingen van de nomenclatuur voor de jaren x-3 tot x-2: | suivantes de la nomenclature pour les années x-3 à x-2 : |
- Bronchoscopie met extractie van vreemde lichamen of plaatsing van | - Bronchoscopie avec extraction de corps étrangers ou mise en place |
een prothetisch element (471796-471800) | d'un élément prothétique (471796-471800) |
- Bronchoscopie met afname voor biopsie, en/of verwijderen van tumors, | - Bronchoscopie avec prélèvement biopsique, et/ou ablation de tumeurs, |
en/of coagulatie van letsels verricht volgens de YAG-lasermethode | et/ou coagulation de lésions par la méthode au laser YAG |
(471730-471741 + 355036-355040) | (471730-471741 + 355036-355040). |
1.4 De verplegingsinrichting die voldoet aan voornoemde criteria dient | 1.4 L'établissement hospitalier qui répond aux critères susmentionnés, |
het formulier I-Form-II-01 in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. De Commissie tegemoetkoming implantaten en invasieve medische hulpmiddelen zal elke twee jaar een lijst opstellen met de teamsamenstelling per verplegingsinrichting. Jaarlijks deelt elke toegetreden verplegingsinrichting de wijzigingen aan de gegevens uit het kandidaatformulier mee aan de Dienst. Wijzigingen aan de gegevens uit het kandidatuurformulier waardoor niet meer voldaan is aan de bovenvermelde criteria worden door de verplegingsinrichting spontaan meegedeeld aan de leidend ambtenaar van de Dienst. Per brief aan: RIZIV, secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen, Tervurenlaan 211 te 1150 Brussel, of per e-mail op het volgend adres: | introduit le formulaire I-Form-II-01, auprès du Service de soins de santé. La Commission de remboursement des implants et des dispositifs médicaux dressera tous les deux ans une liste avec la composition de l'équipe par établissement hospitalier. Chaque établissement hospitalier adhérent signale annuellement au Service les modifications aux données reprises dans le formulaire de candidature. Les modifications des données reprises dans le formulaire de candidature qui font qu'il n'est plus satisfait aux critères visés ci-dessus sont communiquées spontanément par l'établissement hospitalier au fonctionnaire dirigeant du Service. Par courrier à : INAMI, Secrétariat de la Commission de remboursement des implants et des dispositifs médicaux invasifs, Avenue de Tervueren |
implant@riziv-inami.fgov.be | 211 à 1150 Bruxelles ou par e-mail à implant@riziv-inami.fgov.be |
1.5 De verplegingsinrichting maakt jaarlijks voor 30 april de gegevens omtrent de primo-implantaties, vervangingen en opvolgingen van het voorbije jaar over naar het online-register zoals vermeld in punt 4. Wanneer de Dienst vaststelt dat de verplegingsinrichting deze gegevens niet binnen de vooropgestelde termijn heeft overgemaakt, wordt de terugbetaling van het hulpmiddel voor die verplegingsinrichting tijdelijk stop gezet. De Dienst brengt de verplegingsinrichting hiervan op de hoogte Wanneer de verplegingsinrichting de ontbrekende gegevens heeft vervolledigd, brengt het de Dienst daarvan op de hoogte. De opschorting van de tegemoetkoming wordt bij correcte vervollediging van de gegevens opgeheven. Indien de verplegingsinrichting nalaat de ontbrekende gegevens binnen één maand nadat het door de Dienst hierover gewaarschuwd werd te vervolledigen, wordt hij definitief van de lijst van verplegingsinrichtingen geschrapt. 2. Criteria betreffende de rechthebbende De verstrekking 180795-180806 kan enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien de rechthebbende aan de volgende criteria voldoet: De rechthebbende lijdt aan longemfyseem en voldoet, na een traject van | 1.5 L'établissement hospitalier transmet annuellement avant le 30 avril les données concernant les primo-implantations, les remplacements et les suivis de l'année précédente visées sous le point 4 au registre en ligne. Lorsque le Service constate que l'établissement hospitalier n'a pas transmis ces données dans le délai prévu, le remboursement du dispositif est suspendu temporairement pour cet établissement hospitalier. Le Service en informe l'établissement hospitalier. Lorsque l'établissement hospitalier a complété les données faisant défaut, celui-ci en informe le Service. La suspension de l'intervention est levée lorsque les données sont correctement complétées. Si l'établissement hospitalier échoue à compléter les données faisant défaut endéans un mois après qu'il ait été averti par le Service, il est supprimé définitivement de la liste des établissements hospitaliers 2. Critères concernant le bénéficiaire La prestation 180795-180806 ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le bénéficiaire répond aux critères suivants : Le bénéficiaire souffre d'emphysème pulmonaire et répond, après avoir |
respiratoire revalidatie en na een optimale medicamenteuze | bénéficié d'une réhabilitation respiratoire et après un traitement |
behandeling, conform de actueel geldende GOLD-aanbevelingen, aan | médicamenteux optimal, conformément aux recommandations GOLD en |
onderstaande criteria: | vigueur, aux critères suivants : |
- De rechthebbende lijdt aan ernstig (GOLD III) tot zeer ernstig (GOLD | - Le bénéficiaire souffre d'une BPCO sévère (GOLD III) ou très sévère |
IV) COPD; | (GOLD IV); |
EN | ET |
- De rechthebbende heeft een verminderde inspanningstolerantie (6-MWT <450m); | - Le bénéficiaire a une tolérance à l'effort réduite (6-MWT <450m); |
EN | ET |
- De rechthebbende is beperkt in het dagelijks leven (mMRC ?2); | - Le bénéficiaire est handicapé dans la vie quotidienne (mMRC ?2); |
EN | ET |
- De rechthebbende heeft minstens zes maanden voor de implantatie niet | - Le bénéficiaire n'a pas fumé depuis au moins six mois avant |
gerookt, aangetoond door een negatieve nicotine-detectietest; | l'implantation, attesté par un test de détection de nicotine négatif; |
EN | ET |
- De te behandelen long vertoont een hyperinflatie met een residueel | - Le poumon à traiter montre une hyperinflation avec un volume |
volume>175 % voor heterogeen emfyseem of een residueel volume >225 % | résiduel >175 % pour l'emphysème hétérogène ou un volume résiduel >225 |
voor homogeen emfyseem; | % pour l'emphysème homogène; |
EN | ET |
- De te behandelen lob heeft een intacte fissuur, aangetoond met een | - Le lobe à traiter a une fissure complète, démontrée par une |
fissuurintegriteit van minstens 95 % op HRCT OF de te behandelen lob | intégrité de la fissure d'au moins 95 % sur TDM-HR OU le lobe à |
heeft een semi-intacte fissuur (fissuurintegriteit tussen 80 % en 95 % | traiter a une fissure semi-complète (intégrité de la fissure entre 80% |
op HRCT) waarbij de afwezigheid van collaterale ventilatie | et 95% sur TDM-HR) où l'absence de ventilation collatérale a été |
kwantitatief werd aangetoond met behulp van het materiaal bedoeld | démontrée quantitativement en utilisant le matériel comme stipulé sous |
onder de verstrekking 180773-180784. | la prestation 180773-180784. |
3. Criteria betreffende het hulpmiddel | 3. Critères concernant le dispositif |
De verstrekking 180795-180806 kan enkel in aanmerking komen voor een | La prestation 180795-180806 ne peut faire l'objet d'une intervention |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien het hulpmiddel aan | de l'assurance obligatoire que si le dispositif répond aux critères |
de volgende criteria voldoet: | suivants : |
3.1. Definitie | 3.1. Définition |
Niet van toepassing | Pas d'application |
3.2. Criteria | 3.2. Critères |
3.2.1 Een endobronchiale éénrichtingsklep kan enkel in aanmerking | 3.2.1 Une valve endobronchique unidirectionnelle ne peut faire l'objet |
komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien het | d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif |
hulpmiddel aan de volgende criteria voldoet: | répond aux critères suivants: |
- ofwel is het hulpmiddel goedgekeurd door de FDA met een PMA; | - soit être approuvé par la FDA avec une PMA; |
- ofwel is aangetoond in een gerandomiseerde klinische studie met een | - soit avoir démontré dans une étude clinique randomisée, avec une |
per protocol vastgelegde statistische power van minstens 80 % en een | puissance statistique fixée par protocole de 80% minimum et un suivi |
opvolging van minstens 6 maanden dat het hulpmiddel een statistisch en | de 6 mois minimum, une amélioration cliniquement et statistiquement |
klinisch significante verbetering toelaat van de longfunctie (FEV1) in | significative de la fonction pulmonaire (VEMS) en comparaison avec le |
vergelijking met de standaard medische behandeling, EN in een | traitement médical standard, ET dans une étude clinique avec au moins |
klinische studie met minstens 100 patiënten is aangetoond dat het | 100 patients, il est démontré que le dispositif a un profil de |
hulpmiddel een aanvaardbaar veiligheidsprofiel heeft; | sécurité acceptable; |
- ofwel is aangetoond in een gerandomiseerde klinische studie met een | - soit avoir démontré dans une étude clinique randomisée avec une |
per protocol vastgelegde statistische power van minstens 80% en een | puissance statistique fixée par protocole de 80% minimum et un suivi |
opvolging van minstens 6 maanden dat het hulpmiddel niet inferieur is | de 6 mois minimum qu'il n'est pas moins efficace que les dispositifs |
aan een reeds op de nominatieve lijst voorkomend hulpmiddel, EN in een | qui se trouvent déjà sur la liste nominative, ET dans une étude |
klinische studie met minstens 100 patiënten is aangetoond dat het | clinique avec au moins 100 patients, il est démontré que le dispositif |
hulpmiddel een aanvaardbaar veiligheidsprofiel heeft; | a un profil de sécurité acceptable. |
Het bewijs van voornoemde elementen moet aan het dossier voor opname | La preuve des éléments précités doit être jointe au dossier pour |
op de nominatieve lijst worden toegevoegd. | inscription sur la liste nominative. |
3.3. Garantievoorwaarden | 3.3. Conditions de garantie |
Niet van toepassing | Pas d'application |
4. Aanvraagprocedure en formulieren | 4. Procédure de demande et formulaires |
4.1 Eerste implantatie | 4.1 Première implantation |
Voor elke rechthebbende die een tegemoetkoming voor de verstrekking | Pour chaque bénéficiaire qui a bénéficié d'une intervention de |
l'assurance obligatoire pour la prestation 180795-180806, les données | |
180795-180806 heeft gekregen, worden de gegevens van het voorbije jaar | de l'année précédente visées dans le formulaire d'enregistrement |
vermeld in het registratieformulier I-Form-I-01 jaarlijks voor 30 | I-Form-I-01 sont transmises annuellement avant le 30 avril au registre |
april overgemaakt naar het online register. | en ligne. |
De modaliteiten van registratie van deze gegevens alsook de wijze | Les modalités d'enregistrement de ces données ainsi que la façon selon |
waarop de overdracht aan Healthdata, de Belgian Respiratory Society en | laquelle ces données sont transmises à Healthdata, au Belgian |
de Commissie dient te gebeuren, worden opgesteld door de Commissie, de | Respiratory Society et à la Commission, sont établies par la |
Dienst en HealthData. | Commission, le Service et HealthData. |
De documenten waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden vermeld | Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux conditions |
onder punt 2, moeten steeds in het medisch dossier van de | décrites sous le point 2 doivent être conservés dans le dossier |
rechthebbende aanwezig zijn. | médical du bénéficiaire. |
4.2 Vervanging | 4.2 Remplacement |
In geval van vervanging dienen de gegevens in het registratieformulier | En cas de remplacement, les données dans le formulaire |
I-Form-I-02 overgemaakt te worden volgens de procedure vermeld onder | d'enregistrement I-Form-I-02 doivent être transmises selon la |
punt 4.1 | procédure visées sous le point 4.1 |
4.3 Voortijdige vervanging | 4.3 Remplacement anticipé |
Niet van toepassing | Pas d'application |
4.4 Opvolging van de behandeling na implantatie | 4.4 Suivi de traitement après implantation |
De rechthebbende die een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | Le bénéficiaire qui a bénéficié d'une intervention de l'assurance |
voor de verstrekking 180795-180806 heeft gekregen, dient minstens 3, | obligatoire pour la prestation 180795-180806 doit être suivi au moins |
6, 12, 24 en 36 maanden na de primo-implantatie opgevolgd te worden. | 3, 6, 12, 24 et 36 mois après la primo-implantation. |
Voor de opvolging van de behandeling van de rechthebbende dienen de | Pour le suivi du traitement du bénéficiaire, les données dans le |
gegevens in het registratieformulier I-Form-I-03 overgemaakt te worden | formulaire d'enregistrement I-Form-I-03 doivent être transmises selon |
volgens de procedure vermeld onder punt 4.1. | la procédure visées sous le point 4.1. |
4.5 Derogatie van de procedure | 4.5 Dérogation à la procédure |
Niet van toepassing | Pas d'application |
5. Regels voor attestering | 5. Règles d'attestation |
Niet van toepassing | Pas d'application |
6. Resultaten en statistieken | 6. Résultats et statistiques |
De Belgian Respiratory Society maakt om de drie jaar een evaluatie op | Tous les trois ans, le Belgian Respiratory Society fera une évaluation |
van de verzamelde gegevens met verslag en toelichting aan de | des données collectées avec rapport et explication à la Commission. La |
Commissie. De aard van het verslag wordt vastgelegd door de Commissie. | nature du rapport est établie par la Commission. |
7. Allerlei | 7. Divers |
Niet van toepassing | Pas d'application |
Art. 2.In de Nominatieve lijsten, gevoegd als bijlage 2 bij het |
Art. 2.Aux Listes nominatives, jointes comme annexe 2 à l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de | royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux |
de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen wordt een | invasifs, est ajoutée une nouvelle liste nominative 38101 associée à |
nieuwe nominatieve lijst 38101, behorende bij de verstrekking | |
180795-180806 toegevoegd die als bijlage is gevoegd bij dit besluit. | la prestation 180795-180806 jointe comme annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2020. |
Brussel, 7 februari 2020. | Bruxelles, le 7 février 2020. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |