Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 1, 10, 31 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 10, 31 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen | 7 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 10, |
1, 10, 31 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 | 31 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les |
houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | modalités d'application de la réglementation du chômage |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, de artikelen 37, § 1, derde lid, 1°, weer | chômage, les articles 37, § 1er, alinéa 3, 1°, réinséré par l'arrêté |
opgenomen bij het koninklijk besluit van 1 maart 2007, 51, § 2, eerste | royal du 1er mars 2007, 51, § 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté |
lid, 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en 119, 4°; | royal du 29 juin 2000, et 119, 4°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; | d'application de la réglementation du chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 3 oktober 2013; | le 3 octobre 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2013; |
oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 december 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2013; |
Gelet op advies 54.955/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari | Vu l'avis 54.955/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | aplication de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 18°, van het ministerieel besluit van 26 |
Article 1er.L'article 1er, 18°, de l'arrêté ministériel du 26 |
november 1991 houdende de toepassingsregelen van de | novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation |
werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
23 november 2000, wordt vervangen door de volgende bepaling : | du chômage, inséré par l'arrêté royal du 23 novembre 2000, est |
remplacé par la disposition suivante : | |
"18° artistieke activiteit : de creatie en/of uitvoering of | « 18° activité artistique : la création et/ou l'exécution ou |
interpretatie van artistieke oeuvres in de audiovisuele en de | l'interprétation d'oeuvres artistiques dans le secteur de |
beeldende kunsten, in de muziek, de literatuur, het spektakel, het | l'audiovisuel et des arts plastiques, de la musique, de la |
theater en de choreografie;". | littérature, du spectacle, du théâtre et de la chorégraphie; ». |
Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 20 juni 1997 en gewijzigd bij het | du 20 juin 1997 et modifié par l'arrêté ministériel du 30 novembre |
ministérieel besluit van 30 november 2001, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 2001, est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 10.Voor de werknemer die artistieke activiteiten heeft verricht |
" Art. 10.Pour le travailleur qui a effectué des activités artistiques |
tijdens de referteperiode die van toepassing is en wanneer deze | dans la période de référence qui est d'application et lorsque ces |
activiteiten vergoed werden met een taakloon, wordt het aantal in | activités ont été rémunérées par une rémunération à la tâche, le |
aanmerking te nemen dagen bekomen door het voor deze tewerkstellingen | nombre de journées de travail pris en compte est obtenu en divisant la |
ontvangen brutoloon te delen door 1/26 van het refertemaandloon | rémunération brute perçue pour ces occupations par 1/26ème du salaire |
bedoeld in artikel 5 van dit besluit. | mensuel de référence visé à l'article 5 du présent arrêté. |
Het overeenkomstig het eerste lid bekomen aantal arbeidsdagen wordt | Le nombre de journées de travail obtenu conformément à l'alinéa 1er |
per kwartaal beperkt tot een aantal arbeidsdagen gelijk aan (n x 26) | est par trimestre limité à un nombre de journées de travail égal à (n |
vermeerderd met 78. | x 26) majoré de 78. |
Voor de toepassing van het vorige lid stemt n overeen met het aantal | Pour l'application de l'alinéa précédent, n correspond au nombre de |
kalendermaanden gelegen in het kalenderkwartaal in de referteperiode, | mois calendriers situés dans le trimestre calendrier dans la période |
waarop de in het eerste lid bedoelde activiteiten die onderworpen | de référence auxquels les activités visées à l'alinéa 1er qui ont été |
werden aan de sociale zekerheid van de loontrekkenden, betrekking | assujetties à la sécurité sociale des travailleurs salariés se |
hebben. | rapportent. |
Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder | Pour l'application de l'alinéa 1er, il faut entendre par rémunération |
taakloon, het loon dat door een werkgever wordt betaald aan de | à la tâche, le salaire versé par un employeur au travailleur qui a |
werknemer die een artistieke activiteit heeft verricht wanneer er geen | effectué une activité artistique lorsqu'il n'y a pas de lien direct |
rechtstreeks verband is tussen dit loon en het aantal arbeidsuren | entre ce salaire et le nombre d'heures de travail comprises dans cette |
waaruit deze activiteit bestaat.". | activité. ». |
Art. 3.Artikel 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.L'article 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 november 2000, wordt vervangen door de | du 23 novembre 2000, est remplacé par les dispostions suivantes : |
volgende bepalingen : | |
" Art. 31.Voor de werknemer die artistieke activiteiten heeft |
" Art. 31.Pour le travailleur qui a effectué des activités |
verricht, wordt een betrekking aangeboden in een ander beroep dan dat | artistiques, un emploi offert dans une autre profession que celle |
van kunstenaar als niet passend beschouwd indien hij, in een | d'artiste est réputé non convenable s'il prouve dans une période de |
referteperiode van achttien maanden voorafgaand aan het aanbod, | référence de dix-huit mois qui précédent l'offre, au moins 156 |
minstens 156 arbeidsdagen aantoont in de zin van artikel 37 van het | journées de travail au sens de l'article 37 de l'arrêté royal suite à |
des activités artistiques. | |
koninklijk besluit, ingevolge artistieke activiteiten. | Par dérogation à l'alinéa précédent, il peut toutefois être tenu |
In afwijking van het vorige lid kan, om de 156 dagen bedoeld in het | compte pour justifier des 156 journées visées à l'alinéa précédent, de |
vorige lid te bewijzen, evenwel rekening gehouden worden met | |
arbeidsdagen in de zin van artikel 37 van het koninklijk besluit, | journées de travail au sens de l'article 37 de l'arrêté royal suite à |
ingevolge niet-artistieke activiteiten ten belope van maximum 52 | des activités non artistiques à concurrence d'un maximum de 52 |
dagen. | journées. |
Voor de beoordeling van het passend karakter van een dienstbetrekking | Pour l'appréciation du caractère convenable d'un emploi dans une autre |
in een ander beroep dan dat van kunstenaar wordt rekening gehouden met | profession que celle d'artiste, il est tenu compte de la formation |
de intellectuele ontwikkeling en met de lichaamsgeschiktheid van de | intellectuelle et de l'aptitude physique de l'artiste, ainsi que du |
kunstenaar, alsmede met het risico dat de vaardigheid vereist voor het | risque de détérioration des aptitudes requises pour l'exercice de son |
uitoefenen van zijn beroep van kunstenaar, zou kunnen afnemen.". | art.". |
Art. 4.In artikel 71 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 71 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
ministerieel besluit van 23 juli 2012, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté ministériel du 23 juillet 2012, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1°) in § 1, tweede lid, wordt de verwijzing "artikel 116, § 1" | 1°) au § 1er, alinéa 2, la référence "de l'article 116, § 1er " est |
vervangen door de verwijzing "artikel 116, § 1, § 1bis en § 1ter"; | remplacée par la référence "de l'article 116, § 1er, § 1erbis et 1erter"; |
2°) het wordt aangevuld met een § 5, luidende : | 2°) il est complété par un § 5, rédigé comme suit : |
" § 5. Voor de werknemer die artistieke activiteiten heeft verricht | " § 5. Pour le travailleur qui a effectué des activités artistiques |
die vergoed zijn met een taakloon, wordt : | rémunérées par une rémunération à la tâche : |
1° het taakloon dat werd toegekend voor een artistieke activiteit, | 1° la rémunération à la tâche qui rémunère l'activité artistique est |
geacht op gelijke wijze elke kalenderdag van de periode van de | considérée couvrir de manière égale chaque jour calendrier de toute la |
arbeidsrelatie overeenkomstig de onmiddellijke aangifte van | période de la relation de travail qui correspond à la déclaration |
tewerkstelling, te dekken; | immédiate de l'emploi; |
2° een berekening van het aantal dagen van werkhervatting op | 2° un calcul du nombre de jours de reprise de travail est effectué sur |
kwartaalbasis gemaakt in functie van het taakloon dat overeenkomstig | base trimestrielle en fonction de la rémunération à la tâche qui |
1° gelegen is in elk kwartaal; | conformément au 1° est située dans chaque trimestre; |
3° slechts rekening gehouden met het gedeelte van het taakloon dat | 3° il est uniquement tenu compte de la partie de la rémunération à la |
overeenkomstig 1° gelegen is in de referteperiode.". | tâche qui conformément au 1° est située dans la période de |
référence.". | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014. |
Brussel, 7 februari 2014. | Bruxelles, le 7 février 2014. |
De Minister van Werk, | De Minister van Werk |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |