Ministerieel besluit tot aanduiding van de alendronaten als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel indiquant les alendronates comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de | 7 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel indiquant les alendronates comme |
alendronaten als therapeutische klasse van farmaceutische | classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles |
specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist | une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage |
is en tot vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de | minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités |
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden | concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, |
ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités |
van farmaceutische specialiteiten | pharmaceutiques |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, vervangen bij de wet van 27 | § 11, remplacé par la loi du 27 avril 2005; |
april 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | notamment l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004 |
van 27 april 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei | et modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2006; |
2006; Gelet op het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | Vu l'avis de la Commission de Remboursement des Médicaments, émis le |
uitgebracht op 24 oktober 2006; | 24 octobre 2006; |
Gelet op de overweging dat de daling van de vergoedingsbasis, zoals | Vu que la diminution de la base de remboursement, prévue dans |
voorzien in artikel 2 van dit besluit, een positieve budgettaire | l'article 2 du présent arrêté, a pour conséquence une incidence |
weerslag voor de verzekering tot gevolg heeft, aangezien de Commissie | budgétaire positive pour l'assurance, vu que la Commission de |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen vastgesteld heeft dat de voorziene | Remboursement des Médicaments a conclu que, vu la diminution de prix, |
stijging van het aantal behandelde patiënten door de vergoeding van op | l'augmentation prévue du nombre de patients traités par le |
dit moment niet-behandelde patiënten en de vergoeding van preventieve | remboursement de patients, actuellement non traités, et le |
behandelingen, gezien de prijsdaling niet zal leiden tot een stijging | remboursement de traitements préventifs, n'augmenterait pas les |
van de uitgaven voor de bedoelde specialiteiten, indien deze | dépenses pour les spécialités concernées, si ces spécialités |
specialiteiten worden voorgeschreven overeenkomstig de van kracht | pharmaceutiques sont prescrites suivant les recommandations en vigueur |
zijnde aanbevelingen (rapport Consensusvergadering 26 mei 2005 De | (rapport Réunion de consensus 26 mai 2005 Les traitements efficients |
doelmatige behandelingen voor de preventie van breuken ten gevolge van | pour la prévention des fractures liées à l'ostéoporose'); |
osteoporose'); Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 18 décembre 2006; |
december 2006; Gelet op advies nr 42.096/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n°42.096/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2007, en |
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 80bis van het |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 80bis de |
koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de kosten van farmaceutische specialiteiten, kan de terugbetaling van | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
de alendronaten (ATC-klassering M05BA04) worden toegestaan zonder | le remboursement des alendronates (classement ATC M05BA04) peut être |
voorafgaande machtiging van de adviserend geneesheer. | accordé sans autorisation préalable du médecin-conseil. |
Art. 2.Om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd |
Art. 2.Afin d'être inscrite dans le chapitre I de la liste, jointe à |
bij hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, dient de | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, la base de remboursement |
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten te voldoen aan de volgende voorwaarden : | des spécialités concernées doit remplir les conditions suivantes : |
1° Indien het gaat om een specialiteit, bedoeld in artikel 34, eerste | 1° S'il s'agit d'une spécialité, visée à l'article 34, alinéa 1er, 5°, |
lid, 5°, b) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | b), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le nouveau prix ex-usine |
1994, dient de nieuwe verkoopprijs buiten bedrijf te dalen tot een | |
niveau dat minstens 39,5 percent lager ligt dan de verkoopprijs buiten | doit diminuer jusqu'au niveau qui est au moins de 39,5 pourcent plus |
bedrijf van deze specialiteit zoals die van toepassing was op 1 | bas que le prix ex-usine qui était d'application le 1er octobre 2006, |
oktober 2006, of in geval deze specialiteit op 1 oktober 2006 nog niet | ou, dans le cas où cette spécialité n'était pas encore inscrite sur la |
was ingeschreven in de lijst van vergoedbare specialiteiten, op het | liste des spécialités remboursables le 1er octobre 2006, au moment de |
moment van inschrijving. | son inscription. |
2° Indien het gaat om een specialiteit, bedoeld in artikel 34, eerste | 2° S'il s'agit d'une spécialité, visée à l'article 34, alinéa 1er, 5°, |
lid, 5°, c), 1) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | c) 1), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sur laquelle les |
1994, en waarop de bepalingen van artikel 35ter van dezelfde wet van | dispositions de l'article 35ter de la même loi sont d'application, une |
toepassing zijn, wordt een nieuwe vergoedingsbasis voor de betreffende | nouvelle base de remboursement est calculée telle que prévue au 1° |
specialiteit berekend zoals voorzien in 1°, uitgaande van een | |
theoretische verkoopprijs buiten bedrijf, gelijk aan de overeenkomstig | pour cette spécialité, sur la base d'un prix théorique ex-usine égal |
het vorige lid berekende nieuwe verkoopprijs buiten bedrijf verminderd | au nouveau prix ex-usine calculé conformément à l'alinéa précédent, |
met 30 percent en vervolgens verhoogd met de marges voor de verdeling en voor de terhandstelling zoals toegekend door de minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft en van toepassing op de farmaceutische specialiteiten afgeleverd in een apotheek open voor het publiek enerzijds of afgeleverd door een ziekenhuisapotheek anderzijds, alsook met de geldende BTW-voet. 3° Indien het gaat om een specialiteit die met de letter « C » of « G » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijst, dient de vergoedingsbasis lager of gelijk te zijn aan deze van een referentiespecialiteit, zoals die werd berekend, rekening houdend met | diminué de 30 pourcent et majoré ensuite des marges pour la distribution et la délivrance telles qu'elles sont accordées par le ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions et qu'elles sont d'application aux spécialités pharmaceutiques délivrées dans des officines ouvertes au public d'une part et pour celles délivrées dans une pharmacie hospitalière d'autre part, ainsi que du taux actuel de la TVA. 3° S'il s'agit d'une spécialité qui est désignée par la lettre "C" ou "G" dans la colonne "Observations" de la liste, la base de remboursement doit être égale ou inférieure à celle de leur spécialité |
de grootte van de verpakking, en overeenkomstig de bepalingen in het | de référence, telle quelle a été calculée, tenant compte de la taille |
eerste en het tweede lid. | du conditionnement, et conformément aux alinéas 1er et 2. |
De door de aanvragers voorgestelde prijzen moeten in voorkomend geval | Les prix proposés par les demandeurs doivent, le cas échéant, répondre |
voldoen aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 12 december | aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 fixant le |
2000 tot vaststelling van de prijs van grote verpakkingen van | prix des grands conditionnements de médicaments remboursables à partir |
terugbetaalbare geneesmiddelen vanaf 15 december 2000. | du 15 décembre 2000. |
Art. 3.De nieuwe vergoedingsbases waaraan de alendronaten, die op het |
Art. 3.Les nouvelles bases de remboursement auxquelles les |
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit opgenomen zijn in | alendronates, qui sont reprises au moment de l'entrée en vigueur du |
présent arrêté au chapitre IV de la liste des spécialités | |
hoofdstuk IV van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | remboursables inclue dans l'Arrêté Royal du 21 décembre 2001, doivent |
december 2001, moeten voldoen om ingeschreven te worden in hoofdstuk I | satisfaire pour être inscrites au chapitre I de cette même liste, sont |
van de lijst, zijn opgenomen in de bijlage van dit besluit. | reprises en annexe de ce présent arrêté. |
Art. 4.Alle aanvragers kunnen, overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 4.Tous les demandeurs peuvent communiquer, conformément aux |
artikel 80bis en hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 3, B, van | dispositions de l'article 80bis et du chapitre II, section 3, |
hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, een aanvraag tot | sous-section 3, B, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, une |
verlaging van de vergoedingsbasis meedelen aan het secretariaat van de | demande de diminution de la base de remboursement au secrétariat de la |
Commissie, vanaf de datum van bekendmaking en onder verwijzing naar | Commission, à partir de la date de publication et renvoyant au présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 7 februari 2007. R. DEMOTTE Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 februari 2007 tot aanduiding van de alendronaten als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten. | Bruxelles, le 7 février 2007. R. DEMOTTE Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 février 2007 indiquant les alendronates comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |