← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de Beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met het niet slagen voor het praktisch examen rijbewijs "
Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de Beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met het niet slagen voor het praktisch examen rijbewijs | Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la Commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
7 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden | 7 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel désignant les membres de la |
van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de | chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la Commission |
Beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband | de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à |
met het niet slagen voor het praktisch examen rijbewijs | l'examen pratique du permis de conduire |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 23, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 23, modifié par les lois des 9 |
bij de wetten van 9 juli 1976, van 29 juni 1984 en van 18 juli 1990 en | juillet 1976, 29 juin 1984 et 18 juillet 1990 et l'article 47, |
op artikel 47, vervangen door de wet van 9 juli 1976; | remplacé par la loi du 9 juillet 1976; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, inzonderheid op artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; | notamment l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
Overwegende dat het mandaat van de leden van de beroepscommissie die | Considérant que le mandat des membres de la commission de recours |
benoemd werden bij het ministerieel besluit van 24 februari 2005 ten | nommés par l'arrêté ministériel du 24 février 2005 est venu à |
einde loopt en dat bijgevolg dient overgegaan te worden tot de | expiration; qu'il y a lieu par conséquent de procéder à la nomination |
benoeming van de leden van de beroepscommissie; dat de aangestelde | des membres de la commission de recours; que les membres désignés |
leden voldoen aan de voorwaarden die door de reglementering zijn | remplissent les conditions fixées par la réglementation et disposent |
vastgesteld en over een grote ervaring beschikken inzake de politie | d'une grande expérience en matière de police de la circulation |
over het wegverkeer, | routière; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van |
Article 1er.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la |
de Franstalige kamer van de beroepscommissie : | chambre francophone de la commission de recours : |
De heer CARTON de TOURNAI, Philippe, vrederechter te Hoei; | M. CARTON de TOURNAI, Philippe, juge de paix à Huy; |
Mevr. DELANGE, Marie-Claire, emeritus politierechter; | Mme DELANGE, Marie-Claire, juge de police émérite; |
De heer WEBER, Oswald, vrederechter te Sankt-Vith; | M. WEBER, Oswald, juge de paix à Sankt-Vith; |
De heer WEBER, Oswald wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige | M. WEBER, Oswald est nommé président de la chambre francophone de la |
kamer van de beroepscommissie; | commission de recours. |
De heer CARTON de TOURNAI, Philippe wordt benoemd tot vice-voorzitter | M. CARTON de TOURNAI, Philippe est nommé vice-président de la chambre |
van de Franstalige kamer van de beroepscommissie. | francophone de la commission de recours. |
Art. 2.Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van de |
Art. 2.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la chambre |
Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie : | néerlandophone de la commission de recours : |
De heer VERLINDEN, Herman, emeritus politierechter te Leuven; | M. VERLINDEN, Herman, juge de police émérite à Louvain; |
De heer CHEYNS, Geert, politierechter te Gent; | M. CHEYNS, Geert, juge de police à Gand; |
De heer SIERENS, Rudi, politierechter te Brugge. | M. SIERENS, Rudi, juge de police à Bruges. |
De heer VERLINDEN, Herman wordt benoemd tot voorzitter van de | M. VERLINDEN, Herman est nommé président de la chambre néerlandophone |
Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. | de la commission de recours. |
De heer CHEYNS, Geert wordt benoemd tot vice-voorzitter van de | M. CHEYNS Geert est nommé vice-président de la chambre néerlandophone |
Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. | de la commission de recours. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2007. |
Brussel, 7 februari 2007. | Bruxelles, le 7 février 2007. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |