← Terug naar "Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van het vissen op forel met andere middelen dan vliegen tijdens de sluitingsperiode in de Haute Méhaigne "
Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van het vissen op forel met andere middelen dan vliegen tijdens de sluitingsperiode in de Haute Méhaigne | Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la truite autrement qu'à la mouche dans la Haute Méhaigne en période de fermeture |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
7 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van | 7 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la |
het vissen op forel met andere middelen dan vliegen tijdens de | pêche de la truite autrement qu'à la mouche dans la Haute Méhaigne en |
sluitingsperiode in de Haute Méhaigne | période de fermeture |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op artikel 32; | notamment l'article 32, |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Pêche » | |
(Waalse Hoge Visraad), gegeven op 25 september 2001, | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 25 |
septembre 2001, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 32, eerste |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 32, premier |
streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart | tiret, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 |
1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de | portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
riviervisserij, is het toegelaten vanaf zaterdag 16 maart 2002 tot | du samedi 16 mars 2002 au vendredi 31 mai 2002, il est permis de |
vrijdag 31 mei 2002 op forel te vissen, d.m.v. een hengel voorzien van | pêcher la truite, à une seule ligne à main munie d'un seul hameçon |
één gewone vishaak, zonder schepnet en uitsluitend vanaf de rand van | simple, sans épuisette et du bord de l'eau seulement, dans la |
het water, in de Méhaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent | Méhaigne, depuis la source jusqu'au moulin de Hosdent à Latinne. |
te Latinne. Art. 2.De Afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 7 februari 2002. | Namur, le 7 février 2002. |
J. HAPPART | J. HAPPART |