Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap | Arrêté ministériel fixant la composition de la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
7 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende samenstelling van de | 7 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel fixant la composition de la |
Stagecommissie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie | Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et |
ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap | culturelle au profit des membres de la communauté militaire |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 15ter; | certains organismes d'intérêts public, notamment l'article 15ter; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 fixant la composition de la |
samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor | Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et |
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | culturelle au profit des membres de la communauté militaire modifié |
gemeenschap gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 1997, | par l'arrêté ministériel du 14 mai 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Worden aangeduid om te zetelen in de Nederlandse |
Article 1er.§ 1er. Sont désignés pour siéger au sein de la Commission |
Stagecommissie : | des Stages d'expression néerlandaise : |
1° De heer A. Devolder, administrateur-generaal; | 1° M. A. Devolder, administrateur général; |
2° De heer W. Vermeeren, adviseur; | 2° M. W. Vermeeren, conseiller; |
3° Mevr. G. Valgaeren, adjunct-adviseur, opleidingsdirecteur. | 3° Mme G. Valgaeren, conseiller adjoint, directeur de la formation. |
Worden aangeduid om te zetelen in de Nederlandstalige Stagecommissie | Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des Stages |
als plaatsvervangers van het aangeduide personeelslid in het hierboven | d'expression néerlandaise en qualité de membres suppléants de l'agent |
vermelde punt 2 : | désigné au 2° du présent paragraphe : |
De heer R. Tielens, adviseur; | M. R. Tielens, conseiller; |
De heer W. Smet, adviseur. | M. W. Smet, conseiller. |
§ 2. Worden erkend als syndicaal afgevaardigden om te zetelen in de | § 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la |
Stagecommissie voor de Nederlandstalige afdeling : | Commission des Stages pour la section d'expression néerlandaise : |
- voor de Christelijke Centrale der Openbare Diensten : | - pour la Centrale chrétienne des Services publics : |
De heer J. Bouchet; | M. J. Bouchet; |
plaatsvervanger : Mevr. M. Alderweireldt. | suppléant : Mme M. Alderweireldt. |
- voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : | - pour la Centrale générale des Services publics : |
De heer E. D'Hoe; | M. E. D'Hoe; |
plaatsvervanger : Mevr. M. Van Hemelryck. | suppléant : Mme M. Van Hemelryck. |
Art. 2.§ 1. Worden aangeduid om te zetelen in de Franstalige |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des |
Stagecommissie : | Stages d'expression française : |
1° De heer E. Dubuisson, adjunct-administrateur-generaal; | 1° M. E. Dubuisson, administrateur général adjoint; |
2° De heer W. Vermeeren, adviseur; | 2° M. W. Vermeeren, conseiller; |
3° Mevr. M.J. Morimont, adjunct-adviseur, vormingsdirecteur. | 3° Mme M.J. Morimont, conseiller adjoint, directeur de la formation. |
Worden aangeduid om te zetelen in de Franstalige Stagecommissie als | Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des Stages |
plaatsvervangers van het aangeduide personeelslid in het hierboven | d'expression française en qualité de membres suppléants de l'agent |
vermelde punt 2 : | désigné au 2° du présent paragraphe : |
De heer L. Oplieger, adviseur; | M. L. Oplieger, conseiller; |
De heer D. Dumont, adviseur. | M. D. Dumont, conseiller. |
§ 2. Worden erkend als syndicaal afgevaargdigden om te zetelen in de | § 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la |
Stagecommissie voor de Franstalige afdeling : | Commission des Stages pour la section d'expression française : |
- Voor de Christelijke Centrale der Openbare Diensten : | - pour la Centrale chrétienne des Services publics : |
De heer D. Brookes. | M. D. Brookes. |
- Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : | - Pour la Centrale générale des Services publics : |
De heer A. Demazy; | M. A. Demazy; |
plaatsvervanger : de heer M. Sombreffe. | suppléant : M. M. Sombreffe. |
Art. 3.§ 1. Wordt aangeduid als effectieve voorzitter van de |
Art. 3.§ 1er. Est désigné en qualité de président effectif de la |
Nederlandstalige Stagecommissie, de heer A. Devolder, | Commission des Stages d'expression néerlandaise, M. A. Devolder, |
administrateur-generaal en als plaatsvervangend voorzitter, de heer W. | administrateur général et en qualité de président suppléant : M. W. |
Vermeeren, adviseur. | Vermeeren, conseiller. |
§ 2. Wordt aangeduid als effectieve voorzitter van de Franstalige | § 2. Est désigné en qualité de président effectif de la Commission des |
Stagecommissie de heer E. Dubuisson, adjunct-administrateur-generaal | Stages d'expression française M. E. Dubuisson, administrateur général |
en als plaatsvervangend voorzitter, de heer W. Vermeeren, adviseur. | adjoint et en qualité de président suppléant, M. W. Vermeeren, conseiller. |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 13 mars 1997 fixant la composition de |
samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor | la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et |
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | culturelle au profit des membres de la communauté militaire modifié |
gemeenschap gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 1997 | par l'arrêté ministériel du 14 mai 1997 est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 7 februari 2000. | Bruxelles, le 7 février 2000. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |