Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen | Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la détention des reptiles dans les parcs zoologiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
7 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van | 7 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la |
minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen | détention des reptiles dans les parcs zoologiques |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren; | animaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs |
erkenning van dierentuinen, inzonderheid op het artikel 8; | zoologiques, notamment l'article 8; |
Gelet op de richtlijn 1999/22/EG van de Raad van 29 maart 1999 | Vu la directive 1999/22/CE du Conseil du 29 mars 1999 relative à la |
betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen; | détention d'animaux sauvages dans un environnement zoologique; |
Gelet op het advies van de dierentuinencommissie; | Vu l'avis de la Commission des parcs zoologiques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les parcs zoologiques devaient |
omstandigheid dat de dierentuinen vóór 1 april 1999 een aanvraag voor | introduire leur demande d'agrément avant le 1er avril 1999 et que |
erkenning moesten indienen en de opstelling van precieze minimumnormen | l'établissement de normes minimales précises pour la détention des |
voor de huisvesting van dieren belangrijk is voor een uniforme | animaux est important pour assurer un traitement uniforme des demandes |
behandeling van de erkenningsaanvragen, | d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De minimale afmetingen en basisvoorschriften voor de |
Article 1er.§ 1er. Les dimensions minimales et les prescriptions de |
inrichting van vivaria waarin reptielen tentoongesteld worden in een | base pour l'aménagement des vivariums où des reptiles sont exposés |
dierentuin, zijn vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. | dans un parc zoologique sont fixées à l'annexe du présent arrêté. |
§ 2. Behalve voor krokodillen moet voor alle reptielen de mogelijkheid | § 2. Sauf pour les crocodiles, tous les reptiles doivent avoir la |
aanwezig zijn om zich te verschuilen. | possibilité de se cacher. |
§ 3. Winterrust mag enkel toegepast worden onder een degelijke | § 3. L'hibernation ne peut être appliquée que sous une guidance |
soortspecifieke begeleiding. Hierbij mag tijdelijk afgeweken worden | sérieuse et spécifique pour l'espèce. Dans ce cas, il est autorisé de |
van de voor de soort voorgeschreven minimumtemperatuur zoals bepaald | déroger temporairement à la température minimale prescrite pour |
in de bijlage. | l'espèce comme fixée dans l'annexe. |
§ 4. Verwarmingsvoorzieningen in de vivaria moeten zodanig ontworpen | § 4. Les équipements de chauffage dans les vivariums doivent être |
en toegepast worden dat brandwonden bij de dieren vermeden worden. | conçus et utilisés de telle façon que tout risque de brûlure chez les |
animaux soit évité. | |
§ 5. Wanneer gifslangen die gevaarlijk zijn voor de mens gehouden | § 5. Si des serpents venimeux dangereux pour l'homme sont détenus, un |
worden, moet een geschreven protocol aanwezig zijn met de te volgen | protocole écrit indiquant la procédure à suivre en cas d'accident avec |
procedure in geval van een ongeval met deze dieren. Het protocol moet | ces animaux doit être présent. Le protocole doit être à la disposition |
beschikbaar zijn voor en gekend door alle personeelsleden die | de et connu par tous les membres du personnel impliqués dans les soins |
betrokken zijn bij de verzorging van de bedoelde gifslangen. | des serpents venimeux susvisés. |
Art. 2.De uitbater van een dierentuin die een soort wil houden die |
Art. 2.L'exploitant d'un parc zoologique qui veut détenir une espèce |
niet opgenomen is in de bijlage, moet vooraf een dossier indienen bij | animale non visée à l'annexe doit introduire au préalable un dossier |
de Dienst waaruit blijkt dat hij zich goed gedocumenteerd heeft over | auprès du Service, démontrant qu'il s'est bien documenté sur les |
de levensgewoonten en de fysiologische noden van deze soort. De | moeurs ainsi que sur les besoins physiologiques de cette espèce. |
toelating om deze in het voorgestelde vivarium te houden, wordt | L'autorisation de la détenir dans le vivarium proposé est accordée ou |
verleend of geweigerd door de Dienst op advies van de | refusée par le Service sur avis de la Commission des parcs |
Dierentuinencommissie. | zoologiques. |
Art. 3.§ 1. Wanneer meerdere diersoorten tezamen in hetzelfde |
Art. 3.§ 1er. Lorsque plusieurs espèces animales sont détenues |
vivarium gehouden worden, zijn de voorwaarden van artikel 1 niet als | ensemble dans un même vivarium, les conditions visées à l'article 1 ne |
dusdanig van toepassing. In deze gevallen worden de normen vastgesteld | sont pas d'application telles quelles. Dans ce cas, les normes à |
door de Dienst op advies van de Dierentuinencommissie. | respecter sont établies par le Service sur avis de la Commission des |
parcs zoologiques. | |
§ 2. Wanneer dieren beschikken over een zeer groot vivarium dat de | § 2. De même lorsque les animaux disposent d'un vivarium dont les |
minimumafmetingen ruimschoots overtreft, kan de Dienst toestaan dat | dimensions dépassent largement les normes minimales prescrites, le |
het aantal dieren van een soort die ten hoogste samen gehouden mogen | Service peut autoriser que le nombre maximum d'animaux d'une espèce |
worden, overschreden wordt. | qui peuvent être hébergés ensemble, soit dépassé. |
§ 3. Op grond van een geldige verantwoording voorgelegd door de | § 3. Sur base d'une justification valable présentée par l'exploitant |
uitbater en na gunstig advies van de Dienst, mag gedurende een periode | et après avis favorable du Service, il peut être dérogé pour une |
van ten hoogste één maand van de in artikel 1 vastgestelde voorwaarden | période d'un mois maximum aux conditions visées à l'article 1. Dans |
afgeweken worden. In uitzonderlijke gevallen kan de Dienst deze | des cas exceptionnels, le Service peut prolonger cette période. |
periode verlengen. § 4. De Dienst kan de in § 3 bedoelde afwijking ook toestaan voor | § 4. Le Service peut aussi accorder la dérogation mentionnée au § 3 |
juveniele dieren. | pour des animaux juvéniles. |
§ 5. Wanneer verschillende diersoorten of exemplaren tezamen gehouden | § 5. Lorsque plusieurs espèces animales ou plusieurs exemplaires sont |
worden in eenzelfde vivarium moet erop toegezien worden dat geen | détenus ensemble dans un même vivarium, il faut veiller à ce qu'aucune |
predatie kan optreden tussen de verschillende dieren. | prédation ne puisse se manifester entre les différents animaux. |
Art. 4.Met uitzondering van ongewervelden en vissen mogen geen |
Art. 4.A l'exception d'invertébrés et de poissons, aucun animal |
levende prooidieren verstrekt worden aan reptielen. | vivant ne peut être fourni aux reptiles comme nourriture. |
Art. 5.De uitbater van een dierentuin die op het ogenblik van de |
Art. 5.L'exploitant d'un parc zoologique qui, au moment de l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit een soort houdt waarvoor geen normen | en vigueur du présent arrêté, détient une espèce pour laquelle |
zijn opgenomen in de bijlage, moet een dossier indienen bij de Dienst | l'annexe ne comprend aucune norme, doit introduire auprès du Service |
met beschrijving van het vivarium en de verzorging van de dieren. De | un dossier comprenant une description du vivarium et des soins aux |
Dienst beslist, op advies van de Dierentuinencommissie, om het houden | animaux. Le Service décide d'autoriser ou non la détention de l'espèce |
van deze soort in de bestaande omstandigheden al dan niet toe te | en question dans les conditions existantes sur avis de la Commission |
laten. | des parcs zoologiques. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 7 april 2003. | Bruxelles, le 7 avril 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 7 april 2003 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté ministériel du 7 avril 2003 fixant des normes |
van minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen | minimales pour la détention de reptiles dans les parcs zoologiques |
Verklaring bij de tabellen I tot en met VII : | Explication des tableaux I à VII : |
(1) Diersoort : de wetenschappelijke naam van de reptielensoorten die | (1) Espèce animale : la nomenclature scientifique des espèces de |
hierna gebruikt wordt, is gebaseerd op de systematiek en nomenclatuur | reptiles citées ci-après, est basée sur la systématique et la |
volgens de Verordening (EG) van de Commissie houdende | nomenclature suivant le Règlement (CE) de la Commission portant |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad | modalités d'application du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil relatif |
inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten | à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le |
door controle op het desbetreffende handelsverkeer. | contrôle de leur commerce. |
(2) Aantal : | (2) Nombre : |
* hieronder wordt het aantal dieren vermeld dat op de gegeven | * indique le nombre d'animaux qui peut être détenu sur la superficie |
oppervlakte kan gehouden worden; indien twee getallen vermeld worden, | ou le volume donné; lorsque deux nombres sont mentionnés, ceux-ci |
geeft dit het minimum en het maximum aantal dieren aan dat binnen de | indiquent le nombre minimum et le nombre maximum d'animaux qui peuvent |
gegeven oppervlakte gehouden mag worden; | être détenus sur la superficie donnée; |
* jonge dieren bij het moederdier worden niet als afzonderlijke | * les jeunes animaux accompagnant leur mère ne sont pas comptés comme |
individuen geteld gedurende de periode dat de jongen normaal bij de | individus pendant la période durant laquelle ils vivent normalement |
moeder blijven; | avec leur mère; |
* solitaire dieren die alleen gehouden moeten worden, kunnen gedurende | * les animaux solitaires qui doivent être détenus seuls peuvent, |
een tijd samen geplaatst worden voor de voortplanting op de | pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la |
oppervlakte vastgesteld voor één dier. | superficie prévue pour un seul animal. |
(3) Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier : | (3) Superficie supplémentaire par animal supplémentaire : |
- hieronder wordt de oppervlakte aangegeven die extra voorzien moet | - indique la superficie supplémentaire qui doit être prévue pour |
worden per dier dat toegevoegd wordt aan het maximum aantal dieren | chaque animal qui est ajouté au nombre maximum renseigné dans la |
vermeld in de kolom « aantal »; | colonne « nombre »; |
- het aantal reptielen in een vivarium mag niet groter zijn dan | - le nombre de reptiles dans un vivarium ne peut pas dépasser dix fois |
tienmaal het maximum aantal dieren vermeld in de kolom "aantal", | le nombre maximal d'animaux mentionné dans la colonne "nombre", sauf |
tenzij na voorafgaandelijke toestemming verleend door de Dienst; | après autorisation préalable accordée par le Service; |
- indien deze rubriek niet ingevuld is, betekent dit dat geen dier mag | - si cette rubrique n'est pas complétée, cela signifie qu'aucun animal |
worden toegevoegd. | ne peut être ajouté. |
(4) Bijzondere eisen : d.m.v. een lettercode wordt verwezen naar de | (4) Exigences particulières : les lettres-codes correspondant à des |
bijzondere vereisten vermeld in tabel VII. | exigences particulières sont explicitées dans le tableau VII. |
(5) Water : de opgegeven oppervlakte is de minimum wateroppervlakte | (5) Eau : la superficie donnée est la superficie minimale du plan |
die beschikbaar moet zijn. De vermelde minimumdiepte moet beschikbaar | d'eau qui doit être disponible; la profondeur minimale donnée doit |
zijn over minstens 50 % van de oppervlakte, behalve bij de | être disponible sur au moins 50 % de la superficie, sauf pour les |
Cheloniidae. De dieren moeten, met uitzondering van de Cheloniidae, | Cheloniidae. Les animaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de |
gemakkelijk op eigen kracht in en uit het bassin kunnen geraken. | sortir facilement du bassin par leurs propres moyens sauf les Cheloniidae. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 7 april 2003. | Vu pour être annexé à l' arrêté du 7 avril 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |