Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 07/04/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit in te voeren of verder toe te passen "
Ministerieel besluit houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit in te voeren of verder toe te passen Arrêté ministériel portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir la méthode de production intégrée pour fruits à pépins
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 7 APRIL 1999. - Ministerieel besluit houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit in te voeren of verder toe te passen De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 7 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir la méthode de production intégrée pour fruits à pépins Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een landbouwfonds; Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un fonds agricole;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuin- bouw-, en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
1°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, modifiée par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende de oprichting Vu la loi organique du 27 décembre 1990, créant des fonds budgétaires,
van Begrotingsfondsen, gewijzigd door de wet van 24 december 1993; modifiée par la loi du 24 décembre 1993;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 Vu le règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant
betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de les méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de
eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer; la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november rural; Vu le règlement (CEE) 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen laatstelijk gewijzigd door certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le
de verordening (EG) nr. 820/97 van de Raad van 21 april 1997; règlement (CE) n° 820/97 du Conseil du 21 avril 1997;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 Vu le règlement (CEE) 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992
december 1992 houdende bepalingen voor de toepassing van het portant modalités d'application du système de gestion et de contrôle
geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire relatif à certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier
steunregelingen laatstelijk gewijzigd door verordening (EEG) 1678/98 van de Commissie van 29 juli 1998; lieu par le règlement (CEE) 1678/98 de la Commission du 29 juillet 1998;
Gelet op de verordening (EG) nr. 746/96 van de Commissie van 24 april Vu le règlement (CE) 746/96 de la Commission du 24 avril 1996 portant
1996 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EEG) nr. modalités d'application du règlement (CEE) n° 2078/92, notamment
2078/92, inzonder-heid op artikel 13 betreffende omzetting van een l'article 13 relatif à la transformation d'un engagement et l'article
verbintenis en op artikel 16 betreffende evaluatie en toezicht; 16 relatif à l'évaluation et au suivi;
Gelet op de beschikking van de Commissie van 17 november 1994 tot Vu la décision de la Commission du 17 novembre 1994 portant
goedkeuring van het landbouwmilieuprogramma van België overeenkomstig approbation du programme agri-environnemental en Belgique,
verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992; conformément au règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992;
Gelet op de beschikking van de Commissie van 26 oktober 1998 Vu la décision de la Commission du 26 octobre 1998 concernant
betreffende de aanpassing van het landbouwmilieuprogramma van België l'adaptation du programme agri-environnemental de la Belgique
overeenkomstig verordening (EEG) nr 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992; conformément au règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant au Ministre de
aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de l'Agriculture, le pouvoir de fixer le montant et les conditions des
voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; interventions du fonds agricole;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot erkenning van Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1996 relatif à l'agrément de la
de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs
die volgens deze methode telen; qui la pratiquent;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges
vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée
geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 1997; pour fruits à pépins, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 1997;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 12 april 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 28 april 1999; Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 avril 1999;
Gelet op het Overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat modifié par la loi du 4 août 1996;
zonder verwijl de onontbeerlijke maatregelen dienen te worden Vu l'urgence, motivée par le fait que les mesures nécessaires doivent
getroffen ten voordele van de geïntegreerde productiemethode voor être prises sans retard en faveur de la méthode de production intégrée
pitfruit in uitvoering van verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad pour fruits à pépins en exécution du règlement (CEE) n° 2078/92 du
van 30 juni 1992, Conseil du 30 juin 1992,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° bedrijf : het geheel van de productie-eenheden op autonome wijze 1° exploitation : l'ensemble des unités de production géré de manière
beheerd door een producent en gelegen op het nationaal grondgebied; autonome par un producteur et situé sur le territoire national;
2° productie-eenheid : het geheel van productiemiddelen die nodig zijn 2° unité de production : l'ensemble des moyens de production qui sont
om één of meerdere land- of tuinbouwspeculaties te bedrijven; nécessaires pour exploiter une ou plusieurs spéculations agricoles ou horticoles;
3° producent : de landbouwuitbater, natuurlijke persoon of 3° producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou personne
rechtspersoon of groepering van natuurlijke personen of van morale ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales
rechtspersonen of van beide die op een autonome manier voor eigen ou des deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son
profijt en rekening een bedrijf beheert; compte une exploitation;
4° producent in hoofdberoep : 4° producteur à titre principal :
- de natuurlijke persoon, landbouwer in hoofdberoep : de natuurlijke - la personne physique, agriculteur à titre principal : la personne
persoon die zelf het landbouwbedrijf uitbaat, die uit het bedrijf een physique qui exploite elle-même l'exploitation agricole qui obtient de
netto belastbaar inkomen verwerft dat meer dan 50 % bedraagt van zijn son exploitation un revenu net imposable égal à plus de 50 % de son
globaal netto belastbaar inkomen en die aan werkzaamheden binnen het revenu net imposable global et qui consacre aux activités de
landbouwbedrijf meer dan 50 % van zijn totale arbeidsduur besteedt; l'exploitation agricole plus de 50 % de la durée totale de son travail;
- de rechtspersoon, landbouwer in hoofd- beroep : de rechtspersoon - la personne morale, agriculteur à titre principal : la personne
waarvan de statuten de uitbating van een landbouwbedrijf en de morale dont les statuts indiquent comme objet l'exploitation agricole
verhandeling hoofdzakelijk van de op het bedrijf voortgebrachte et la commercialisation des produits provenant principalement de cette
producten tot voorwerp hebben, en die daarenboven voldoet aan één van exploitation et qui remplit en outre une des conditions suivantes :
de volgende voorwaarden :
1. opgericht zijn onder één der vormen bedoeld bij het Wetboek van 1. être constituée sous une des formes visées au Code de commerce,
koophandel, boek I, titel IX, sectie I, artikel 2, en bovendien de livre 1, titre IX, section 1, article 2, et satisfaire également aux
volgende voorwaarden vervullen : conditions suivantes :
a) opgericht zijn voor een duur van ten minste twintig jaar; a) être constituée pour une durée d'au moins vingt ans;
b) de aandelen of deelbewijzen van de vennootschap moeten op naam b) les actions ou les parts doivent être nominatives;
zijn; c) de aandelen of deelbewijzen van de vennootschap moeten voor ten c) les actions ou les parts de la société doivent appartenir pour au
minste 51 % toebehoren aan de bestuurders of zaakvoerders; moins 51 % aux administrateurs ou gérants;
d) de bestuurders of zaakvoerders moeten onder de vennoten worden d) les administrateurs ou gérants de la société doivent être désignés
aangewezen; parmi les associés;
e) de bestuurders of zaakvoerders van de vennootschap moeten meer dan e) les administrateurs ou gérants de la société doivent consacrer plus
50 % van hun tijd besteden aan landbouwwerkzaamheden in de de 50 % de leur temps à l'activité agricole dans leur société et
vennootschap en meer dan 50 % van hun globaal inkomen uit de retirer plus de 50 % de leur revenu global de cette activité.
activiteit halen.
2. opgericht zijn onder de vorm van een landbouwvennootschap bedoeld 2. être constituée sous la forme d'une société agricole visée par la
bij de wet van 12 juli 1979 tot instelling van de loi du 12 juillet 1979 créant la société agricole.
landbouwvennootschap;
3. opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstgevend 3. être constituée sous forme d'association sans but lucratif visée
doel bedoeld bij de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de vereniging par la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux
zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité
rechtspersoonlijkheid wordt verleend; publique.
- de groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van - le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des
beide, land- bouwer in hoofdberoep : de groepering waarin alle deux, agriculteur à titre principal : le groupement dans lequel toutes
natuurlijke personen meer dan 50 % van hun arbeidstijd besteden aan les personnes physiques consacrent plus de 50 % de la durée totale de
leur temps de travail à l'activité agricole dans le groupement et
landbouwwerkzaamheden in de groepering en meer dan 50 % van hun retirent de cette activité plus de 50 % du montant net imposable de
globaal netto belastbaar inkomen uit die activiteit halen en waarin leur revenu global, et dans lequel toutes les personnes morales
alle rechtspersonen voldoen aan de voorwaarden van het tweede streepje remplissent les conditions énumérées sous le deuxième tiret, point 1
punt 1 en 2 van deze paragraaf en meer dan 50 % van hun activiteit et 2 de ce paragraphe et consacrent plus de 50 % de leur activité aux
besteden aan landbouwwerkzaamheden in de groepering. activités agricoles du groupement.
5° een geïntegreerd pitfruitteeltbedrijf in hoofdberoep uitbaten : een 5° exploiter une exploitation intégrée de fruits à pépins à titre
pitfruitteeltbedrijf in hoofdberoep uitbaten overeenkomstig de wijze principal : exploiter une exploitation de fruits à pépins conformément
voorzien in het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende aux modalités prévues à l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant
vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode
geïntegreerde productiemethode voor pitfruit; de production intégrée pour fruits à pépins;
6° toepassingsgebied : de in dit besluit voorziene steunregeling wordt 6° champ d'application : le régime d'aides visé par le présent arrêté
ingesteld voor het ganse Belgische grondgebied; est instauré pour tout le territoire belge;
7° duur : de in dit besluit voorziene steun- regeling wordt 7° durée : le régime d'aides visé au présent arrêté est arrêté pour
vastgesteld voor twee jaar, vanaf het oogstjaar 1999 tot en met het deux ans à partir de l'année de récolte 1999 jusqu'à l'année de
oogstjaar 2000; récolte 2000 comprise.

Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten kan,

Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles et suivant les

volgens de voorwaarden vastgesteld bij dit besluit, een steun worden conditions définies dans cet arrêté, une aide peut être accordée aux
verleend aan de producenten die een geïntegreerd pitfruitteeltbedrijf producteurs exploitant une exploitation intégrée de fruits à pépins.
uitbaten. § 2. De steun toegekend aan de in § 1 bedoelde producenten, wordt § 2. L'aide accordée aux producteurs visés au § 1er, est octroyée sous
uitgekeerd in de vorm van een jaarlijkse premie gedurende vijf jaar, forme d'une prime annuelle pendant une période de cinq ans, de 10.000
van 10.000 BEF per ha voor geïntegreerde pitfruitteelt, inbegrepen de BEF par ha de culture intégrée de fruits à pépins y compris la
teelt in omschakeling. production en conversion.
§ 3. Ingeval de som van de berekende steun overeenkomstig § 2 het § 3. Au cas où la somme des aides calculées conformément au § 2,
voorziene krediet op de begroting overschrijdt, kan de jaarlijkse excède le crédit prévu au budget, la prime annuelle pourra être
premie verminderd worden met een coëfficiënt gelijk aan de verhouding affectée d'un coefficient égal au rapport entre le crédit et cette
tussen het krediet en deze som. somme.

Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de in dit besluit bedoelde

Art. 3.Pour être éligible à l'aide visée au présent arrêté le

steun dient de producent te voldoen aan volgende voorwaarden : producteur doit satisfaire aux conditions qui suivent :
a) de landbouw in hoofdberoep uitoefenen; a) exercer l'agriculture à titre principal;
b) geregistreerd of erkend zijn door een door het Ministerie van b) être enregistré ou agréé par un organisme de contrôle agréé par le
Middenstand en Landbouw erkend controleorganisme overeenkomstig Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture conformément à
bijlage 1, punt I van het ministerieel besluit van 1 maart 1996 l'annexe 1, point I de l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le
houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de
de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, gewijzigd door het production intégrée pour fruits à pépins, modifié par l'arrêté
ministerieel besluit van 26 maart 1997; ministériel du 26 mars 1997;
c) zich ertoe verbinden om ten minste 5 jaar geregistreerd of erkend c) s'engager à être enregistré ou agréé au moins pendant 5 ans;
te worden; d) geen aanspraak maken op de steun ingevoerd door het ministerieel d) ne pas demander l'aide instaurée par l'arrêté ministériel du 30
besluit van 30 maart 1995 voor agrarische bedrijfshoofden die zich mars 1995 en faveur des exploitations agricoles qui s'engagent à
ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique;
toe te passen; e) bij de dienst Identificatie van het Bestuur voor het e) être identifié auprès du Service Identification de l'Administration
Landbouwproductiebeheer (DG 3) van het Ministerie van Middenstand en de la Gestion de la Production agricole (DG3) du Ministère des Classes
Landbouw geïdentificeerd zijn, teneinde in het geïntegreerd beheers- moyennes et de l'Agriculture de façon à être repris dans le système
en controlesysteem opgenomen te worden overeenkomstig de bepalingen intégré de gestion et de contrôle conformément aux dispositions du
van de verordening (EEG) nr. 3508/92. règlement (CEE) n° 3508/92.

Art. 4.De steunaanvragen moeten jaarlijks bij aangetekend schrijven

Art. 4.Les demandes d'aide doivent être introduites annuellement sous

ingediend worden bij het bevoegd provinciaal bureau van het Bestuur pli recommandé auprès du bureau provincial compétent de
voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) van het Ministerie van l'Administration de la Gestion de la Production agricole (DG3) du
Middenstand en Landbouw, door middel van een formulier waarvan het Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au moyen du
model opgenomen is als bijlage. formulaire dont le modèle est repris en annexe.
De aanvragen voor de steun in 1999 moeten ingediend zijn ten laatste Pour 1999, les demandes d'aides doivent être introduites au plus tard
op 30 juni 1999 om 17 uur. Vanaf het jaar 2000 moeten de aanvragen le 30 juin 1999 à 17 heures. A partir de l'an 2000 la date limite
ingediend zijn ten laatste op 30 april om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs. d'introduction est fixée au 30 avril à 17 heures au plus tard, le
Het te laat indienen van een aanvraag leidt tot een verlaging van de
steunbedragen waarop de aanvraag betrekking heeft, waarop het cachet de la poste faisant foi.
bedrijfshoofd recht zou hebben indien hij de aanvraag tijdig had
ingediend, met 1 % per werkdag. In geval van een vertraging van meer Tout dépôt tardif d'une demande donne lieu à une réduction de 1 % par
jour ouvrable des montants des aides affectées par la demande auxquels
l'exploitant aurait droit en cas de dépôt en temps utile. En cas d'un
dan 25 dagen wordt de aanvraag niet ontvankelijk en kan deze niet retard de plus de 25 jours, la demande est irrecevable et ne peut plus
langer tot toekenning van een bedrag leiden. entraîner l'octroi d'un montant.
De steunaanvraag bevat de verbintenis om aan de door het Ministerie La demande d'aide contient l'engagement de fournir aux organismes de
van Middenstand en Landbouw, overeenkomstig het koninklijk besluit van contrôle agréés par le Ministère des Classes moyennes et de
22 januari 1996 tot erkenning van de geïntegreerde productiemethode l'Agriculture conformément à l'arrêté royal du 22 janvier 1996 relatif
voor pitfruit en van de producenten die volgens deze methode telen, à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins
erkende controle-organismen, alle inlichtingen te verstrekken die et des producteurs qui la pratiquent, tous les renseignements
nuttig zouden kunnen zijn voor de controle van de voorwaarden vermeld susceptibles d'être utiles afin de contrôler le respect des conditions
in artikel 6 van het koninklijk besluit van 22 januari 1996 mentionnées à l'article 6 de l'arrêté royal du 22 janvier 1996 cité
hierbovengenoemd. ci-dessus.

Art. 5.Wanneer de begunstigde binnen de door diens verbintenis

Art. 5.Lorsque, pendant la période de son engagement, le

bestreken periode zijn bedrijf geheel of gedeeltelijk aan een ander bénéficiairetransfère tout ou partie de son exploitation à un autre
overdraagt, kan deze laatste de verbintenis voor de resterende exploitant, celui-ci peut reprendre l'engagement pour la période
looptijd overnemen. Gebeurt deze overname niet, dan moet de restant à courir. Si une telle reprise n'a pas lieu, le bénéficiaire
begunstigde de ontvangen steun terugbetalen. cédant est obligé de rembourser les aides perçues.
Wanneer zich binnen de door diens verbintenis bestreken periode op het Lorsque, pendant la période de son engagement, se présente dans
bedrijf van de begunstigde een geval van overmacht voordoet waardoor l'exploitation du bénéficiaire un cas de force majeure à la suite
de verbintenis niet meer of slechts nog gedeeltelijk kan worden duquel est mis fin à l'engagement, en tout ou en partie, le
nageleefd, wordt afgezien van terugbetaling van de ontvangen steun. remboursement de l'aide pour la période d'engagement effective n'est pas demandé.
Onder meer de volgende gevallen van overmacht worden aanvaard : Les cas suivants sont entre autres reconnus comme cas de force majeure
a) overlijden van het bedrijfshoofd; : a) le décès de l'exploitant;
b) langdurige arbeidsongeschiktheid van het bedrijfshoofd; b) l'incapacité professionnelle de longue durée de l'exploitant;
c) onteigening van een belangrijk deel van het bedrijf, indien deze c) l'expropriation d'une partie importante de l'exploitation, si cette
onteigening op de dag waarop de verbintenis is aangegaan, niet was te expropriation n'était pas prévisible le jour de la souscription de
voorzien; l'engagement;
d) een ernstige natuurramp die het landbouwareaal van het bedrijf in d) une catastrophe naturelle grave qui a affecté de façon importante
belangrijke mate ongunstig beïnvloedt;
De kennisgeving van de gevallen van overmacht en de bewijzen ervan die la surface agricole de l'exploitation;
aan de bevoegde autoriteit worden geleverd, worden schriftelijk La notification des cas de force majeure et les preuves y relatives
ingediend bij het provinciaal bureau van het Bestuur voor het doivent être fournies par écrit au bureau provincial de
Landbouwproductiebeheer (DG 3) van het Ministerie van Middenstand en l'Administration de la Gestion de la Production agricole (DG3) du
Landbouw binnen een termijn van tien werkdagen te rekenen vanaf het Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, dans un délai de
tijdstip waarop dit voor het bedrijfshoofd mogelijk is. dix jours ouvrables à partir du moment où l'exploitant est en mesure

Art. 6.De controle van de in de aanvraag aangegeven teeltoppervlakten

de le faire.

Art. 6.Le contrôle de la superficie des cultures déclarées sur les

wordt uitgevoerd door het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG demandes d'aide est effectué par l'Administration de la Gestion de la
3) van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, volgens de methoden Production agricole (DG3) du Ministère des Classes moyennes et de
van het geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) ingesteld bij l'Agriculture, selon les méthodes du système intégré de gestion et de
verordening (EEG) nr. 3508/92. contrôle (SIGEC) instauré par le règlement (CEE) n° 3508/92.

Art. 7.De verbintenis bedoeld in artikel 4, 3de paragraaf kan in de

Art. 7.L'engagement visé à l'article 4, 3ème paragraphe peut être

loop van de door de verbintenis bestreken periode worden omgezet in transformé en un autre engagement au cours de la période d'engagement
een andere verbintenis op voorwaarde dat : à condition :
- de omzetting onomstotelijk voordelen voor het milieu biedt, - de bestaande verbintenis in belangrijke mate wordt versterkt, en - de betrokken maatregelen deel uitmaken van het goedgekeurde programma. Op in de eerste alinea, eerste en tweede streepje, genoemde voorwaarden kan worden ingestemd met een omzetting van een in het kader van Verordening (EEG) nr. 2078/92 aangegane verbintenis in een verbintenis tot bebossing in het kader van Verordening (EEG) nr. 2080/92. De verbintenis op grond van Verordening (EEG) nr. 2078/92 wordt beëindigd zonder dat terugbetaling wordt verlangd.

Art. 8.Behalve in naar behoren met redenen omklede gevallen, wordt de steun eenmaal per jaar aan de begunstigden uitgekeerd, uiterlijk

- qu'un tel transfert implique des avantages environnementaux certains, - que l'engagement existant soit renforcé de manière significative et - que les mesures en question fassent partie du programme approuvé. Selon les conditions visées au premier alinéa, premier et deuxième tirets, la transformation d'un engagement dans le cadre du règlement (CEE) n° 2078/92 en un engagement de boisement dans le cadre du règlement (CEE) n° 2080/92 peut être autorisé. L'engagement en vertu du règlement (CEE) n° 2078/92 prend fin sans qu'un remboursement soit demandé.

Art. 8.Sauf dans des cas dûment justifiés, les aides sont payées aux

binnen een termijn van 4 maanden volgend op het einde van het bénéficiaires une fois par an, au plus tard endéans un délai de 4 mois
burgerlijk jaar van de indiening van de aanvraag. suivant la fin de l'année civile de l'introduction de la demande.

Art. 9.Evaluatie en toezicht :

Art. 9.Evaluation et suivi :

1. De besturen voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) en voor de 1. Les Administrations de la Gestion de la Production agricole (DG 3)
kwaliteit van de grondstoffen en de plantaardige sector (DG 4) dragen et de la qualité des matières premières et du secteur végétal (DG 4)
zorg voor het toezicht op en voor de evaluatie van de milieumaatregelen in de landbouw. assurent le suivi et l'évaluation des mesures agri-environnementales.
2. Het toezicht moet het mogelijk maken kennis te krijgen van de wijze 2. Le suivi doit permettre de connaître la réalisation effective des
waarop de aangegane verbintenissen daadwerkelijk worden nagekomen. engagements pris. Par ailleurs, il permet, si nécessaire, de
Aldus kunnen de milieumaatregelen in de landbouw zo nodig worden réorienter les mesures agri-environnementales à partir des nécessités
bijgestuurd op basis van de in de loop van de uitvoering gebleken apparues en cours d'exécution.
behoeften. 3. De evaluatie van de milieumaatregelen in de landbouw geschiedt met 3. L'évaluation des mesures agri-environnementales tient compte des
inachtneming van de doelstellingen van Verordening (EEG) nr. 2078/92 objectifs du règlement (CEE) n° 2078/92 ainsi que des objectifs
en met de specifieke doelstellingen van de desbetreffende maatregel, spécifiques de la mesure en cause et porte sur les aspects
en bestrijkt de sociaal-economische, de landbouw- en de socio-économiques, agricoles et environnementaux. Elle est conçue en
milieuaspecten. Zij wordt afgestemd op de tendensen in en de kenmerken relation avec les tendances et les caractéristiques de la zone
van de zone waar de milieumaatregelen worden toegepast. d'application des mesures environnementales.

Art. 10.§ 1. De inbreuken op dit besluit worden vervolgd, vastgesteld

Art. 10.§ 1er. Les infractions au présent arrêté, sont recherchées,

en gestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au
handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la
pêche maritime.
§ 2. De sancties worden toegepast overeenkomstig het artikel 9, § 2. Les sanctions sont appliquées conformément à l'article 9,
paragraaf 2, 1e en 2e alinea, van verordening (EEG) nr. 3887/92, paragraphe 2, 1er et 2e alinéas, du règlement (CEE) n° 3887/92,
gewijzigd door in de aanhef vermelde verordening 1648/95. modifié par le règlement (CEE) n° 1648/95 visé dans le préambule.
- Het totaal van de terug te vorderen bedragen wordt in voorkomend - Le cas échéant, le montant total à réclamer sera majoré des intérêts
geval vermeerderd met de wettelijke intrest met ingang van de datum van hun betaling. - Indien opzettelijk of door grove nalatigheid een onjuiste aangifte wordt gedaan, wordt het betrokken bedrijfshoofd van toekenning van elke steun in het kader van verordening (EEG) 2078/92 uitgesloten. Eerst twee jaar nadien kan hij een nieuwe verbintenis in het kader van de milieumaatregelen in de landbouw aangaan. § 3. In geval van een onverschuldigde betaling is het betrokken bedrijfshoofd tot terugbetaling van deze bedragen verplicht, vermeerderd met rente die wordt berekend op basis van de tijdspanne tussen de betaling en de terugbetaling. Evenwel kan het onverschuldigde bedrag in mindering gebracht worden op het eerste voorschot dat uitgekeerd wordt na de datum van het besluit betreffende de terugbetaling. Geen rente wordt toegepast in geval van een aan een vergissing van de bevoegde autoriteit te wijten onverschuldigde betaling. légaux à compter de la date du paiement. - En cas de fausse déclaration faite délibérément ou par négligence grave, l'exploitant en cause est exclu du bénéfice de toute aide dans le cadre du règlement (CEE) n° 2078/92. Il ne peut souscrire un nouvel engagement dans le cadre des mesures agri-environnementales qu'après deux ans. § 3. En cas de paiement indu, l'exploitant concerné est obligé de rembourser les montants indûment perçus, augmentés d'un intérêt calculé en fonction du délai écoulé entre le paiement et le remboursement. Toutefois, le montant payé indûment peut être porté en déduction du premier paiement qui suit la date de décision de remboursement. Aucun intérêt ne s'applique en cas de paiement indu à la suite d'une erreur de l'autorité compétente.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Brussel, 7 april 1999. Bruxelles, le 7 avril 1999.
K. PINXTEN K. PINXTEN
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG3) Administration de la Gestion de la Production agricole
Dienst Begeleidende Maatregelen Service des Mesures d'Accompagnement
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Een exemplaar van het aanvraagformulier dient toegestuurd te worden naar één van de volgende adressen en dit volgens de provincie waar het bedrijf gelegen is, zoals opgegeven in rubriek 1 van het aanvraagformulier West-Vlaanderen :Ministerie van Middenstand en Landbouw Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer Hoogstraat 9 8000 Brugge Tel. : 050/33.77.95 Fax : 050/34.60.70 Oost-Vlaanderen : Ministerie van Middenstand en Landbouw Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer Administratief Centrum « Ter Plaeten » Sint-Lievenslaan 33 A 9000 Gent Tel. : 09/235.29.89 Fax : 09/235.25.92 Vlaams-Brabant : Ministerie van Middenstand en Landbouw Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer WTC III Un exemplaire du formulaire de demande doit être envoyé à l'une des adresses ci-après selon la province où se trouve l'exploitation mentionnée à la rubrique 1 du formulaire de demande : Brabant Wallon : Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Administration de la Gestion de la Production agricole Complexe Manifagri - Parc industriel, Wavre Nord Avenue Solvay 5 1300 Wavre Tél. : 010/23.88.40 Fax : 010/23.88.49 Hainaut : Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Administration de la Gestion de la Production agricole Cité administrative de l'Etat - Bloc 9 Chemin de l'Inquiétude 7000 Mons Tél. : 065/34.14.68 Fax : 065/84.28.80 Liège (sauf les communes de Malmedy, Waimes et germanophones) : Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Administration de la Gestion de la Production agricole Boulevard de la Sauvenière 73 - 2e étage 4000 Liège Tél. : 04/230.30.30 Fax : 04/222.00.39 Les communes de Malmedy, Waimes et germanophones : Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Administration de la Gestion de la Production agricole Avenue des Alliés 13 4960 Malmedy Tél. : 080/33.07.41 Fax : 080/33.82.79 Luxembourg : Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Administration de la Gestion de la Production agricole Rue du Luxembourg 5 6900 Marche-en-Famenne Tél. : 084/31.21.13 Fax : 084/31.67.91 Namur : Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Administration de la Gestion de la Production agricole
Simon Bolivarlaan 30 - 13e verdieping Rue Edouard Dinot 30
1000 Brussel 5590 Ciney
Tel. : 02/208.42.13 Tél. : 083/23.07.40
Fax : 02/208.42.55 Fax : 083/22.04.05
Antwerpen : Ministerie van Middenstand en Landbouw Limbourg : Ministerie van de Middenstand en Landbouw
Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer Bestuur voor het Landbouwproduktiebeheer
Van Heybeekstraat 28 2170 Merksem
Tel. : 03/641.80.90
Fax : 03/641.80.78 Gebouw RHENA
Limburg : Ministerie van Middenstand en Landbouw
Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer
Gebouw RHENA, Helbeekplein 9 Helbeekplein 9
3500 Hasselt 3500 Hasselt
Tel. : 011/26.39.10 Tél. : 011/26.39.10
Fax : 011/26.39.14 Henegouwen : Ministère des Classes moyennes et de l'Argriculture Administration de la Gestion de la Production agricole chemin de l'Inquiétude - Cité admin. de l'Etat Bloc 9 7000 Mons Tel. : 065/34.14.68 Fax : 065/84.28.80 Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 april 1999. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Fax : 011/26.39.14 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 avril 1999. Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^