Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/09/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
6 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 6 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre
ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit
van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des
pseudovogelpest mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en het décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et par
koninklijk besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de
influenza en de ziekte van Newcastle, inzonderheid op artikel 41; Newcastle, notamment l'article 41;
Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires
maatregelen ter bestrijding van de pseudovogelpest, gewijzigd bij de de lutte contre la pseudo-peste aviaire, modifié par les arrêtés
ministeriële besluiten van 27 mei 1992, 1 juli 1992, 20 augustus 1992, ministériels du 27 mai 1992, 1er juillet 1992, 20 août 1992, l'arrêté
het koninklijk besluit van 31 december 1992 en het ministerieel besluit van 5 augustus 2005; royal du 31 décembre 1992 et l'arrêté ministériel du 5 août 2005;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29
2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003 et 13
2003, 24 juni 2003 en 13 augustus 2003; août 2003;
Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot Vu la Directive 92/40/CEE du Conseil du 19 mai 1992 établissant des
vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire;
aviaire influenza;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi loi du 4 juillet
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; 1989, et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que suite à la propagation en Asie du virus de l'influenza
Overwegende dat het aviaire influenzavirus zich aan het verspreiden is aviaire, le risque d'introduction de l'influenza aviaire, le risque
in Azië, waardoor het risico op insleep van aviaire influenza in d'introduction de l'influenza aviaire en Belgique devient plus
België groter en reëler wordt, wat het verscherpen van de sanitaire important et plus réel, le renforcement des mesures sanitaires est
maatregelen onontbeerlijk maakt, indispensable,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003

houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire,
wordt een punt 7° toegevoegd, luidende : un point 7° est inséré, libellé comme suit :
« 7. Il est interdit d'instaurer un traitement thérapeutique sur un
« 7. Het is verboden om een toom van meer dan 200 stuks pluimvee lot de volaille de plus de 200 animaux si des échantillons n'ont pas
therapeutisch te behandelen zonder voorafgaand stalen voor onderzoek été transmis auparavant au centre de prévention et de guidance
te hebben overgemaakt aan een centrum voor preventie en vétérinaire en vue d'un examen pour détecter l'influenza aviaire. »
diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose van aviaire
influenza. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd,

Art. 2.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : arrêté :
«

Art. 4bis.§ 1. De bedrijfsdierenarts voert jaarlijks een

« Art 4bis. § 1er. Le vétérinaire d'exploitation effectue chaque année
risicoanalyse uit op elk pluimveebedrijf, met betrekking tot de une analyse de risque concernant l'introduction de l'influenza aviaire
insleep van aviaire influenza. De risicoanalyse wordt in drievoud dans chaque exploitation avicole. Cette analyse de risque est établie
opgemaakt volgens de voorschriften van het FAVV. Een exemplaar is en triple exemplaire selon les prescriptions de l'AFSCA. Un exemplaire
bestemd voor de verantwoordelijke, een exemplaar voor het FAVV en een est destiné au responsable, un exemplaire à l'AFSCA et un exemplaire
exemplaar voor de bedrijfsdierenarts. De eerste risicoanalyse wordt au vétérinaire d'exploitation. La première analyse de risque est
uitgevoerd vóór 30 september 2005. effectuée avant le 30 septembre 2005.
§ 2. Het FAVV duidt zones aan rekening houdend met de concentratie aan § 2. L'AFSCA désigne des zones en tenant compte de la concentration en
oiseaux aquatiques ou migrateurs sauvages. Dans ces zones, les
wilde water- of trekvogels. In die zones moeten de pluimveehouders de détenteurs de volailles doivent prendre les mesures nécessaires afin
nodige maatregelen nemen om contacten tussen gedomesticeerd pluimvee d'éviter les contacts entre les volailles domestiques et la population
en de wilde vogelpopulatie te vermijden. Het FAVV kan daartoe volgende d'oiseaux sauvages. A cette fin, l'AFSCA peut imposer les mesures
maatregelen opleggen aan pluimveebedrijven : suivantes aux exploitations avicoles :
1° een verbod op het buiten drenken van pluimvee; 1° une interdiction d'abreuver les volailles à l'extérieur;
2° een verbod op het buiten voederen van pluimvee; 2° une interdiction d'alimenter les volailles à l'extérieur;
3° het afschermen van voeder- of drenkplaatsen van pluimvee om contact 3° la protection des lieux de nourrissage et d'abreuvement des
met wilde vogels te vermijden; volailles afin d'éviter le contact avec des oiseaux sauvages;
4° bijkomende klinische, pathologische, serologische of virologische 4° des examens cliniques, pathologiques, sérologiques ou virologiques
onderzoeken; supplémentaires;
5° het ophokken van pluimvee. 5° le confinement des volailles. »

Art. 3.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 4 mei 1992

Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 4 mai

houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest, 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2005, wordt een aviaire, modifié par l'arrêté ministériel du 5 août 2005, un point
punt 3bis ° ingevoegd, luidende : 3bis ° est inséré, libellé comme suit :
« 3bis ° enkel vangploegen die gecertificeerd zijn door een « 3bis ° seules les équipes de chargement certifiées par un organisme
geaccrediteerd certificeringsorganisme of personen eigen aan het de certification accrédité ou des personnes propres à l'exploitation
bedrijf die geen contact hebben met andere pluimveebedrijven mogen n'ayant aucun contact avec d'autres exploitations sont autorisées à
kippen bij een eerste lading gedeeltelijk laden; ». exécuter un chargement partiel de poules lors d'un premier chargement. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 6 september 2005. Bruxelles, le 6 septembre 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^