← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
| 6 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 6 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen | du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre |
| ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit | |
| van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van | l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des |
| pseudovogelpest | mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
| wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
| december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en het | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et par |
| koninklijk besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police |
| maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire | sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de |
| influenza en de ziekte van Newcastle, inzonderheid op artikel 41; | Newcastle, notamment l'article 41; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke | Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires |
| maatregelen ter bestrijding van de pseudovogelpest, gewijzigd bij de | de lutte contre la pseudo-peste aviaire, modifié par les arrêtés |
| ministeriële besluiten van 27 mei 1992, 1 juli 1992, 20 augustus 1992, | ministériels du 27 mai 1992, 1er juillet 1992, 20 août 1992, l'arrêté |
| het koninklijk besluit van 31 december 1992 en het ministerieel besluit van 5 augustus 2005; | royal du 31 décembre 1992 et l'arrêté ministériel du 5 août 2005; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
| tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les |
| gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april | arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 |
| 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni | avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003 et 13 |
| 2003, 24 juni 2003 en 13 augustus 2003; | août 2003; |
| Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot | Vu la Directive 92/40/CEE du Conseil du 19 mai 1992 établissant des |
| vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van | mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; |
| aviaire influenza; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi loi du 4 juillet |
| 1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 1989, et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que suite à la propagation en Asie du virus de l'influenza |
| Overwegende dat het aviaire influenzavirus zich aan het verspreiden is | aviaire, le risque d'introduction de l'influenza aviaire, le risque |
| in Azië, waardoor het risico op insleep van aviaire influenza in | d'introduction de l'influenza aviaire en Belgique devient plus |
| België groter en reëler wordt, wat het verscherpen van de sanitaire | important et plus réel, le renforcement des mesures sanitaires est |
| maatregelen onontbeerlijk maakt, | indispensable, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
| houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, | portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, |
| wordt een punt 7° toegevoegd, luidende : | un point 7° est inséré, libellé comme suit : |
| « 7. Il est interdit d'instaurer un traitement thérapeutique sur un | |
| « 7. Het is verboden om een toom van meer dan 200 stuks pluimvee | lot de volaille de plus de 200 animaux si des échantillons n'ont pas |
| therapeutisch te behandelen zonder voorafgaand stalen voor onderzoek | été transmis auparavant au centre de prévention et de guidance |
| te hebben overgemaakt aan een centrum voor preventie en | vétérinaire en vue d'un examen pour détecter l'influenza aviaire. » |
| diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose van aviaire | |
| influenza. » Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
| luidende : | arrêté : |
| « Art. 4bis.§ 1. De bedrijfsdierenarts voert jaarlijks een |
« Art 4bis. § 1er. Le vétérinaire d'exploitation effectue chaque année |
| risicoanalyse uit op elk pluimveebedrijf, met betrekking tot de | une analyse de risque concernant l'introduction de l'influenza aviaire |
| insleep van aviaire influenza. De risicoanalyse wordt in drievoud | dans chaque exploitation avicole. Cette analyse de risque est établie |
| opgemaakt volgens de voorschriften van het FAVV. Een exemplaar is | en triple exemplaire selon les prescriptions de l'AFSCA. Un exemplaire |
| bestemd voor de verantwoordelijke, een exemplaar voor het FAVV en een | est destiné au responsable, un exemplaire à l'AFSCA et un exemplaire |
| exemplaar voor de bedrijfsdierenarts. De eerste risicoanalyse wordt | au vétérinaire d'exploitation. La première analyse de risque est |
| uitgevoerd vóór 30 september 2005. | effectuée avant le 30 septembre 2005. |
| § 2. Het FAVV duidt zones aan rekening houdend met de concentratie aan | § 2. L'AFSCA désigne des zones en tenant compte de la concentration en |
| oiseaux aquatiques ou migrateurs sauvages. Dans ces zones, les | |
| wilde water- of trekvogels. In die zones moeten de pluimveehouders de | détenteurs de volailles doivent prendre les mesures nécessaires afin |
| nodige maatregelen nemen om contacten tussen gedomesticeerd pluimvee | d'éviter les contacts entre les volailles domestiques et la population |
| en de wilde vogelpopulatie te vermijden. Het FAVV kan daartoe volgende | d'oiseaux sauvages. A cette fin, l'AFSCA peut imposer les mesures |
| maatregelen opleggen aan pluimveebedrijven : | suivantes aux exploitations avicoles : |
| 1° een verbod op het buiten drenken van pluimvee; | 1° une interdiction d'abreuver les volailles à l'extérieur; |
| 2° een verbod op het buiten voederen van pluimvee; | 2° une interdiction d'alimenter les volailles à l'extérieur; |
| 3° het afschermen van voeder- of drenkplaatsen van pluimvee om contact | 3° la protection des lieux de nourrissage et d'abreuvement des |
| met wilde vogels te vermijden; | volailles afin d'éviter le contact avec des oiseaux sauvages; |
| 4° bijkomende klinische, pathologische, serologische of virologische | 4° des examens cliniques, pathologiques, sérologiques ou virologiques |
| onderzoeken; | supplémentaires; |
| 5° het ophokken van pluimvee. | 5° le confinement des volailles. » |
Art. 3.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 4 mei 1992 |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 4 mai |
| houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest, | 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste |
| gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2005, wordt een | aviaire, modifié par l'arrêté ministériel du 5 août 2005, un point |
| punt 3bis ° ingevoegd, luidende : | 3bis ° est inséré, libellé comme suit : |
| « 3bis ° enkel vangploegen die gecertificeerd zijn door een | « 3bis ° seules les équipes de chargement certifiées par un organisme |
| geaccrediteerd certificeringsorganisme of personen eigen aan het | de certification accrédité ou des personnes propres à l'exploitation |
| bedrijf die geen contact hebben met andere pluimveebedrijven mogen | n'ayant aucun contact avec d'autres exploitations sont autorisées à |
| kippen bij een eerste lading gedeeltelijk laden; ». | exécuter un chargement partiel de poules lors d'un premier chargement. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 6 september 2005. | Bruxelles, le 6 septembre 2005. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |