← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; | |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1551/2005 van de Commissie van 22 | Vu le Règlement (CE) n° 1551/2005 de la Commission du 22 septembre |
september 2005 tot drieënvijftigste wijziging van Verordening (EG) nr. | 2005 modifiant pour la cinquante-troisième fois le Règlement (CE) n° |
881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations Unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september 2005; | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du |
Veiligheidsraad op 20 september 2005 aangepast werd door de | Conseil de sécurité a été modifiée le 20 septembre 2005 par les |
Mededelingen SC/8502 en SC/8503 en dat dit de wijziging voor gevolg | Communications SC/8502 et SC/8503 et que ceci a comme conséquence la |
heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen | modification de la liste consolidée des entités et/ou des personnes |
beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari | visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif |
2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; | aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
zake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que |
zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van | définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies, |
de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er |
2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en | juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 |
14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, | décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 |
14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en | avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 |
27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 | et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 |
maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 | avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 |
oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, | novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 |
16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september | et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre 2005 d'exécution de |
2005 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste |
Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. | annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 23 september |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 23 septembre 2005. |
2005. Brussel, 6 oktober 2005. | Bruxelles, le 6 octobre 2005. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
1) De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst van | 1) La mention suivante est ajoutée sous la rubrique « Personnes |
natuurlijke personen : | physiques » : |
« Dr. Abdul Latif Saleh (alias a) Abdul Latif A.A. Saleh, b) Abdyl | « Dr Abdul Latif Saleh [alias a) Abdul Latif A.A. Saleh, b) Abdyl |
Latif Saleh, c) Dr. Abd al-Latif Saleh, d) Abdul Latif A.A. Saleh Abu | Latif Saleh, c) Dr Abd al-Latif Saleh, d) Abdul Latif A.A. Saleh Abu |
Hussein, e) Abd al-Latif Salih, f) Abu Amir). Adres : laatst bekende | Hussein, e) Abd al-Latif Salih, f) Abu Amir]. Adresse : dernier |
woonplaats : Verenigde Arabische Emiraten. Geboortedatum : 5.3.1957. | domicile connu : Emirats arabes unis. Né le 5 mars 1957, à Baghdad, |
Geboorteplaats : Baghdad, Irak. a) Jordaanse, b) Albanese | Iraq. Nationalité : a) jordanienne, b) albanienne. Passeport jordanien |
nationaliteit. Jordaans paspoort nr. D366 871. ». | n° D366 871. » |
2) De vermelding « Said Bahahji. Adres : voorheen woonachtig | 2) La mention « Said Bahaji, ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 |
Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Duitsland. Geboortedatum : 15.7.1975. | Hamburg, Allemagne; né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse-Saxe), |
Geboorteplaats : Haselünne (Niedersachsen), Duitsland. a) Duitse, b) | Allemagne. Nationalité : a) allemande, b) marocaine. Passeport |
Marokkaanse nationaliteit. Voorlopig Duits paspoort nr. 28 642 163 | allemand provisoire n° 28 642 163 émis par la ville de Hambourg. N° |
afgegeven door de stad Hamburg. Nationaal identificatienr. BPA nr. | d'identification nationale : BPA 1336597587 » sous la rubrique « |
336597587. » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door | Personnes physiques » est remplacée par les données suivantes : |
: « Said Bahaji. Adres : voorheen woonachtig Bunatwiete 23, D-21073 | « Said Bahaji. Adresse : ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, |
Hamburg, Duitsland. Geboortedatum : 15.7.1975. Geboorteplaats : | Allemagne. Né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse Saxe), Allemagne. |
Haselünne (Niedersachsen), Duitsland. a) Duitse, b) Marokkaanse | Nationalité : a) allemande, b) marocaine. Passeports : a) passeport |
nationaliteit. Paspoorten : a) Voorlopig Duits paspoort nr. 28 642 163 | allemand provisoire n° 28 642 163 émis par la ville de Hambourg, b) |
afgegeven door de stad Hamburg b) Verlopen Marokkaans paspoort nr. | passeport marocain expiré no 954242, émis le 28 juin 1995 à Meknès, |
954242 afgegeven op 28.6.1995 in Meknas, Marokko; c) Nationaal identificatienr. BPA nr. 1336597587. » | Maroc; c) n° d'identification nationale : BPA no 1336597587. » |
3) De vermelding « Aoudi Mohamed ben Belgacem Ben Abdallah (alias | 3) La mention « Aoudi Mohamed ben Belgacem Ben Abdallah (alias Aouadi, |
Aouadi, Mohamed Ben Belkacem). Adres : a) Via A. Masina 7, Milano, | Mohamed Ben Belkacem). Adresses : a) Via A. Masina 7, Milan, Italie, |
Italië, b) Via Dopini 3, Gallarati, Italië. Geboortedatum : | b) Via Dopini 3, Gallarati, Italie. Né le 12 novembre 1974, à Tunis, |
12.11.1974. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. Tunesische nationaliteit. | |
Paspoort nr. L 191609 afgegeven op 28 februari 1996. Nationaal | Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° L 191609 émis le 28 |
février 1996. N° d'identification nationale : 04643632, délivré le 18 | |
identificatienummer 04643632 afgegeven op 18 juni 1999. Italiaans | juin 1999. Numéro d'identification fiscale : DAOMMD74T11Z352Z. |
fiscaal nummer : DAOMMD74T11Z352Z. Overige informatie : a) naam van | Renseignements complémentaires : a) nom de sa mère : Bent Ahmed |
zijn moeder is Bent Ahmed Ourida, b) op 11.12.2002 in Italië | Ourida, b) condamnation de 3 ans et demi en Italie, le 11 décembre |
veroordeeld tot een gevangenisstraf van drieëneenhalf jaar. » op de | 2002. » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par les |
lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door : | données suivantes : |
« Aoudi Mohamed ben Belgacem Ben Abdallah (alias Aouadi, Mohamed Ben | « Aoudi Mohamed ben Belgacem Ben Abdallah (alias Aouadi, Mohamed Ben |
Belkacem). Adres : a) Via A. Masina 7, Milano, Italië, b) Via Dopini | Belkacem). Adresses : a) Via A. Masina 7, Milan, Italie, b) Via Dopini |
3, Gallarati, Italië. Geboortedatum : 11.12.1974. Geboorteplaats : | 3, Gallarati, Italie. Né le 11 décembre 1974 à Tunis, Tunisie. |
Tunis, Tunesië. Tunesische nationaliteit. Paspoort nr. L 191609 | Nationalité : tunisienne. Passeport n° L 191609 émis le 28 février |
afgegeven op 28 februari 1996. Nationaal identificatienr. 04643632 | |
afgegeven op 18 juni 1999. Italiaans fiscaal nummer : | 1996. N° d'identification nationale : 04643632, délivré le 18 juin |
DAOMMD74T11Z352Z. Overige informatie : a) naam van zijn moeder is Bent | 1999. Numéro d'identification fiscale : DAOMMD74T11Z352Z. |
Renseignements complémentaires : a) nom de sa mère : Bent Ahmed | |
Ahmed Ourida, b) op 11.12.2002 in Italië veroordeeld tot een | Ourida, b) condamnation de 3 ans et demi en Italie, le 11 décembre |
gevangenisstraf van drieëneenhalf jaar. » | 2002. » |
4) De vermelding « Essid Sami Ben Khemais Ben Salah (alias a) Omar El | 4) La mention « Essid Sami Ben Khemais Ben Salah [alias a) Omar El |
Mouhajer, b) Saber). Adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA), Italië. | Mouhajer, b) Saber]. Adresse : Via Dubini n° 3, Gallarate (VA), |
Geboortedatum : a) 2.10.1968, b) 10.2.1968. Geboorteplaats : Menzel | Italie. Né le : a) 2 octobre 1968, b) 10 février 1968. Lieu de |
Jemil Bizerte, Tunesië. Tunesische nationaliteit. Paspoort nr. : | naissance : Menzel Jemil Bizerte, Tunisie. Nationalité : tunisienne. |
K/929139 afgegeven op 14.12.1995; nationaal identificatienr. : | Passeport n° K/929139, délivré le 14 décembre 1995. N° |
00319547 afgegeven op 8.12.1994; Italiaans fiscaal nummer : | d'identification nationale : 00319547, délivré le 8 décembre 1994. |
SSDSBN68B10Z352F. Overige informatie : a) naam van de moeder is | Numéro d'identification fiscale : SSDSBN68B10Z352F. Renseignements |
Saidani Beya, b) aangehouden in Italië. » op de lijst van natuurlijke | complémentaires : a) nom de sa mère : Saidani Beya, b) il a été placé |
en détention en Italie. » sous la rubrique « Personnes physiques » est | |
personen wordt vervangen door : | remplacée par les données suivantes : |
« Essid Sami Ben Khemais Ben Salah (alias a) Omar El Mouhajer, b) | « Essid Sami Ben Khemais Ben Salah [alias a) Omar El Mouhajer, b) |
Saber). Adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA), Italië. Geboortedatum : | Saber]. Adresse : Via Dubini n° 3, Gallarate (VA), Italie. Né le 10 |
10.2.1968. Geboorteplaats : Menzel Jemil Bizerte, Tunesië. Tunesische | février 1968 à Menzel Jemil Bizerte, Tunisie; nationalité : |
nationaliteit. Paspoort nr. : K/929139 afgegeven op 14.12.1995; | tunisienne. Passeport n° K/929139, délivré le 14 décembre 1995; numéro |
nationaal identificatienr. : 00319547 afgegeven op 8.12.1994; | d'identification nationale : 00319547, du 8 décembre 1994; numéro |
Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F. Overige informatie : a) | d'identification fiscale : SSDSBN68B10Z352F. Renseignements |
naam van de moeder is Saidani Beya, b) aangehouden in Italië. » | complémentaires : a) nom de sa mère : Saidani Beya, b) a été détenu en |
5) De vermelding « Abderrahmane Kifane. Adres : via S. Biagio 32 of 35 | Italie. » 5) La mention « Abderrahmane Kifane. Adresse : via S. Biagio, 32 ou 35 |
- Sant'Anastasia (NA), Italië. Geboortedatum : 7.3.1963. | - Sant'Anastasia (NA), Italie. Né le 7 mars 1963, à Casablanca, Maroc. |
Geboorteplaats : Casablanca, Marokko. » op de lijst van natuurlijke | » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par les |
personen wordt vervangen door : | données suivantes : |
« Abderrahmane Kifane. Adres : via S. Biagio 32 of 35 - Sant'Anastasia | « Abderrahmane Kifane. Adresse : via S. Biagio, 32 ou 35 - |
(NA), Italië. Geboortedatum : 7.3.1963. Geboorteplaats : Casablanca, | Sant'Anastasia (NA), Italie. Né le 7 mars 1963, à Casablanca, Maroc. |
Marokko. Overige informatie : op 22 juli 1995 in Italië veroordeeld | Autres renseignements : condamné en Italie à 20 mois de prison, le 22 |
tot een gevangenisstraf van 20 maanden voor steun aan de Gewapende Islamitsche Groep (GIA). » | juillet 1995, pour soutien du Groupe islamique armé (GIA). » |
6) De vermelding « Aris Munandar. Geboortedatum : ongeveer 34-40 jaar | 6) La mention « Aris Munandar. Agé de 34-40 ans environ en décembre |
oud in december 2002. Geboorteplaats : Sambi, Boyolali, Java, | 2002. Né à Sambi, Boyolali, Java, Indonésie » figurant sous la |
Indonesië. » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door | rubrique « Personnes physiques » est remplacée par les données |
: | suivantes : |
« Aris Munandar. Geboortedatum : tussen 1962 en 1968. Geboorteplaats : | « Aris Munandar. Né entre 1962 et 1968, à Sambi, Boyolali, Java, |
Sambi, Boyolali, Java, Indonesië. » | Indonésie. » |
7) De vermelding « Mukhlis Yunos (alias a) Yunos, Muklis, b) Saifullah | 7) La mention : « Mukhlis Yunos [alias a) Yunos, Muklis, b) Saifullah |
Mukhlis Yunos); Geboortedatum : op of rond 7 juli 1966; geboorteplaats | Mukhlis Yunos]; né aux environs du 7 juillet 1966, sans doute à Lanao |
: vermoedelijk Lanao del Sur, Filipijnen » op de lijst van natuurlijke | del Sur, Philippines. » sous la rubrique « Personnes physiques » est |
personen wordt vervangen door : | remplacée par les données suivantes : |
« Mukhlis Yunos (alias a) Yunos, Muklis, b) Saifullah Mukhlis Yunos); | « Mukhlis Yunos [alias a) Yunos, Muklis, b) Saifullah Mukhlis Yunos]; |
geboortedatum : a) 7.7.1966, b) omstreeks 7.7.1966; geboorteplaats : | né le : a) 7 juillet 1966, b) approximativement le 7 juillet 1966, |
vermoedelijk Lanao del Sur, Filipijnen. » | probablement à Lanao del Sur, Philippines ». |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 oktober 2005. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 octobre 2005. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |