Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/10/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 mars 1994 relatif à la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
6 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 6 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de officiële 17 mars 1994 relatif à la détermination officielle de la qualité et de
bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers la composition du lait fourni aux acheteurs
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999; l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5
février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 mars 1994 relatif à la production du lait et
productie van melk en tot instelling van een officiële controle van
melk geleverd aan kopers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van instituant un contrôle officiel du lait fourni aux acheteurs, modifié
11 juli 1996 en 3 september 2000; par les arrêtés royaux des 11 juillet 1996 et 3 septembre 2000;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 17 mars 1994 relatif à la détermination
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux
geleverd aan kopers, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 11 acheteurs, modifié par les arrêtés ministériels des 11 juillet 1996 et
juli 1996 en 4 oktober 2000; 4 octobre 2000;
Gelet op de richtlijn 92/46/EEG van de Raad van 16 juni 1992 tot Vu la directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les
vaststelling van de gezondheidsvoorschriften voor de productie en het règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait
in de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait;
producten op basis van melk;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 Vu le Règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990
houdende een communautaire procedure tot vaststelling van établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites
maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments
gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong; d'origine animale;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat onverwijld maatregelen moeten genomen worden inzake de Considérant que des mesures doivent être prises sans retard en matière
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk de détermination officielle de la qualité et de la composition du lait
geleverd aan kopers, ten einde de continuïteit van het fourni aux acheteurs, afin d'assurer la continuité de la politique de
kwaliteitsbeleid te verzekeren in het belang van de sector, qualité dans l'intérêt du secteur,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4bis van het ministerieel besluit van 17 maart

Article 1er.A l'article 4bis de l'arrêté ministériel du 17 mars 1994

1994 betreffende de officiële bepaling van de kwaliteit en de relatif à la détermination officielle de la qualité et de la
samenstelling van melk geleverd aan kopers, gewijzigd bij het composition du lait fourni aux acheteurs, modifié par l'arrêté
ministerieel besluit van 4 oktober 2000 worden volgende wijzigingen ministériel du 4 octobre 2000 les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° Een § 1bis, luidend als volgt, wordt toegevoegd : 1° Un § 1erbis, libellé comme suit, est ajouté :
« § 1bis. De tijdsduur van het leveringsverbod, bedoeld in § 1 wordt « § 1erbis. La durée de l'interdiction de livraison visée au § 1er est
op één maand gebracht indien de melk afkomstig van dezelfde portée à un mois si au cours d'une période de douze mois, prenant
productie-eenheid tijdens een periode van twaalf maanden, die een cours le 1er du mois visé au § 1er, le lait provenant de la même unité
aanvang neemt op de eerste van de maand bedoeld in § 1, opnieuw valt de production tombe de nouveau sous les conditions de l'article 4, §
onder de voorwaarden van artikel 4, § 5. » 5. »
2° In § 2 worden de woorden « in § 1 » vervangen door de woorden « in 2° Au § 2 les mots « au § 1er » sont remplacés par les mots « aux §§ 1er
de §§ 1 en 1bis ». et 1erbis ».

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 4 oktober 2000 worden volgende wijzigingen du 4 octobre 2000 les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° Het eerste lid van § 1 wordt vervangen door het volgende lid : « Op 1° Le premier alinéa du § 1er est remplacé par l'alinéa suivant : « Au
het ogenblik van de melkophaling op de melkproductie-eenheid worden de moment de la collecte du lait à l'unité de production laitière, les
gegevens van ieder type melklevering (identificatie van de producent, données relatives à chaque type de fourniture de lait (identification
aantal liters, datum en uur van de melkophaling) geregistreerd op een du producteur, nombre de litres, date et heure de la collecte) sont
enregistrées sur support informatique au moyen d'un système
gegevensdrager door een automatisch systeem dat geïnstalleerd is op de automatique monté sur le camion-citerne. Ce système automatique doit
tankwagen. Dat automatisch systeem moet geïnstalleerd worden op elke être monté sur tout nouveau camion-citerne et doit être monté, avant
nieuwe tankwagen en moet vóór 1 januari 2002 ook geïnstalleerd zijn op le 1er janvier 2002, sur les camions-citernes en circulation à la date
de tankwagens die in circulatie zijn op de datum van inwerkingtreding d'entrée en vigueur du présent arrêté. Au même moment, un échantillon
van dit besluit. Op dezelfde ogenblik wordt voor ieder type représentatif est prélevé pour chaque type de fourniture de lait.
melklevering een representatief monster genomen. De monsterneming moet L'échantillonnage doit être effectué conformément aux dispositions de
gebeuren overeenkomstig de bepalingen van bijlage 4. » l'annexe 4. »
2° Het derde lid van § 2 wordt vervangen door het volgende lid : « De 2° Le troisième alinéa du § 2 est remplacé par l'alinéa suivant : « Le
goede werking van het monsternemingsapparaat moet minstens om de vier bon fonctionnement de l'appareil d'échantillonnage doit être contrôlé
maanden nagekeken worden door het interprofessioneel organisme. Het au moins tous les quatre mois par l'organisme interprofessionnel.
interprofessioneel organisme vergelijkt voor dezelfde producenten de L'organisme interprofessionnel compare, pour les mêmes producteurs,
resultaten, die op de dag van de controle vastgesteld zijn, met de les résultats relevés le jour du contrôle avec ceux obtenus lors des
resultaten bekomen bij de ophaling onmiddellijk vóór en onmiddellijk collectes précédant immédiatement et suivant immédiatement le
na de controle. De resultaten van deze vergelijkingen worden bewaard contrôle. Les résultats de ces comparaison sont conservés durant trois
gedurende drie jaar en elke vastgestelde anomalie wordt onmiddellijk ans et toute anomalie constatée est immédiatement signalée à
gemeld aan het Bestuur voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de l'Administration de la santé animale et de la Qualité des Produits
Dierlijke Producten (DG5) van het Ministerie van Middenstand en animaux (DG5) du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.
Landbouw. Telkens het monsternemingsapparaat geïnstalleerd wordt op Chaque fois que l'appareil d'échantillonnage est installé sur un autre
een andere tankwagen, moet de werking gecontroleerd worden door het camion-citerne, le fonctionnement doit être contrôlé par l'organisme
interprofessioneel organisme. » interprofessionnel. »
3° In § 4 worden tussen de woorden « kan een afwijking op » en « § 2, 3° Au § 4 les mots « § 1er, 1er alinéa et au » sont insérés entre les
1e lid » de woorden « § 1, 1e lid en op » ingevoegd. mots « peut accorder une dérogation au » et « § 2, 1er alinéa ».

Art. 3.In artikel 7, § 4 van hetzelfde besluit worden tussen de

Art. 3.A l'article 7, § 4 du même arrêté, les mots « à l'exception de

woorden « voorzien in paragraaf 1 en 2, » en « noch premie gebonden la retenue pour la présence de substances inhibitrices, » sont insérés
aan de kwaliteit » de woorden « met uitzondering van de afhouding voor entre les mots « prévues aux paragraphes 1er et 2 » et « ni prime liée
de aanwezigheid van remstoffen, » ingevoegd. à la qualité ».

Art. 4.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'annexe 1 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 11 juli 1996 en 4 oktober 2000, punt 3 ministériel des 11 juillet 1996 et 4 octobre 2000 le point 3 est
vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« 3. Afwezigheid van remstoffen « 3. Absence de substances inhibitrices
3.1. Frequentie 3.1. Fréquence
Het onderzoek naar de afwezigheid van remstoffen in de melk wordt La recherche de l'absence de substances inhibitrices dans le lait est
uitgevoerd op elke levering van elk type melk. effectuée sur chaque fourniture de chaque type de lait.
3.2. Resultaat 3.2. Résultat
Het in aanmerking genomen resultaat is het effectief resultaat dat Le résultat pris en compte est le résultat effectif obtenu pour chaque
wordt behaald voor elke levering van elk type melk. fourniture de chaque type de lait.
3.3. Penaliteit 3.3. Pénalisation
Een afhouding van 12 BEF/l wordt toegepast op de geleverde hoeveelheid Une retenue de 12 BEF/l est appliquée à la quantité fournie du type de
van het type melklevering waarin de aanwezigheid van remstoffen werd fourniture de lait sur lequel la présence de substances inhibitrices a
vastgesteld. » été constatée. »

Art. 5.In bijlage 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.A l'annexe 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 11 juli 1996, wordt punt 4 vervangen door de du 11 juillet 1996, le point 4 est remplacé par la disposition
volgende bepaling : suivante :
« 4. De farmacologisch werkzame substanties mogen de maximumwaarden « 4. Les substances pharmacologiquement actives ne doivent pas
voor residuen niet overschrijden die bepaald zijn door de Verordening dépasser le limites maximales de résidus fixées par le Règlement (CEE)
(EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 houdende een n° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 établissant une procédure
communautaire procedure tot vaststelling van maximumwaarden voor communautaire pour la fixation des limites maximales de résidus de
residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik in médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale et ses
levensmiddelen van dierlijke oorsprong en zijn wijzigingen. » modification. »

Art. 6.In bijlage 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'annexe 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 4 oktober 2000 wordt punt 3 vervangen door de du 4 octobre 2000 le point 3 est remplacé par la disposition suivante
volgende bepaling : :
« 3. Vervoer en bewaring van monsters « 3. Transport et conservation des échantillons
Les échantillons doivent être transportés et conservés à une
De monsters moeten worden vervoerd en bewaard tussen 0 en 4 °C. De température se situant entre 0 et 4 °C. L'acheteur conserve les
koper bewaart de monsters in een koelkast waarin enkel monsters om te échantillons dans un frigo dans lequel sont uniquement conservés des
ontleden worden bewaard. De kopers leggen de locaties van de échantillons à analyser. Les acheteurs soumettent les emplacements des
koelkasten alsook, per koelkast, de lijst van de personen die er frigos ainsi que, par frigo, la liste des personnes qui y ont accès à
toegang tot hebben ter goedkeuring voor aan het Bestuur voor de l'approbation de l'Administration de la Santé animale et de la Qualité
Dierengezondheid en de Kwaliteit van de Dierlijke Producten (DG5) van des Produits animaux (DG 5) du Ministère des Classes moyennes et de
het Ministerie van Middenstand en Landbouw. Elke wijziging moet ook l'Agriculture. Toute modification doit également être soumise à
ter goedkeuring voorgelegd worden aan hetzelfde Bestuur. Na l'approbation de la même Administration. Après approbation, les
goedkeuring bezorgen de kopers deze documenten aan de acheteurs transmettent ces documents aux organismes
interprofessionele organismen voor de bepaling van de samenstelling en interprofessionnels pour la détermination de la composition et de la
de kwaliteit van melk. De tijd tussen de monsterneming en de analyse qualité du lait. Le délai entre le prélèvement et l'analyse doit être
moet zo kort mogelijk zijn en mag niet meer bedragen dan 36 uur in aussi court que possible et ne peut dépasser 36 heures en cas
geval van microbiologisch onderzoek en 84 uur voor alle andere d'analyses bactériologiques et 84 heures pour toutes les autres
analyses. » analyses. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur
1 dat in werking treedt op 1 januari 2001 en van artikelen 3 en 4 die le 1er janvier 2001 et des articles 3 et 4 qui entrent en vigueur le 1er
in werking treden op 1 november 2000. novembre 2000.
Brussel, 6 oktober 2000. Bruxelles, le 6 octobre 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^