Ministerieel besluit tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers | Arrêté ministériel fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
6 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 6 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant les méthodes de référence |
referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de | et les principes des méthodes de routine pour la détermination |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux |
geleverd aan kopers | acheteurs |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | et de l'Environnement, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999; | l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1994 betreffende de | février 1999; Vu l'arrêté royal du 3 mars 1994 relatif à l'agréation des organismes |
erkenning van interprofessionele organismen voor het bepalen van de | interprofessionnels pour la détermination de la qualité et de la |
kwaliteit en de samenstelling van melk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000; | composition du lait, modifié par l'arrêté royal du 3 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 mars 1994 relatif à la production du lait et |
productie van melk en tot instelling van een officiële controle van | |
melk geleverd aan kopers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | instituant un contrôle officiel du lait fourni aux acheteurs, modifié |
11 juli 1996 en 3 september 2000; | par les arrêtés royaux des 11 juillet 1996 et 3 septembre 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 17 mars 1994 relatif à la détermination |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux |
geleverd aan kopers, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 11 | acheteurs, modifié par les arrêtés ministériels des 11 juillet 1996, 4 |
juli 1996, 4 oktober 2000, 6 oktober 2000 en 29 december 2000; | octobre 2000, 6 octobre 2000 et 29 décembre 2000; |
Gelet op de Beschikking 91/180/EEG van de Commissie van 14 februari | Vu la Décision 91/180/CEE de la Commission du 14 février 1991 arrêtant |
1991 tot vaststelling van analyse- en testmethoden voor rauwe en voor | certaines méthodes d'analyse et de test du lait cru et du lait traité |
warmtebehandelde melk; | thermiquement; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen inzake | Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures en |
analysemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de | matière de méthodes d'analyse pour la détermination officielle de la |
samenstelling van melk geleverd aan kopers voortvloeit uit de | qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs découle de |
verplichting rekening te houden met de evolutie van de techniek en van | l'obligation de tenir compte de l'évolution de la technique et de |
de toestellen voor de analyse, | l'appareillage d'analyse, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De referentiemethoden voor de officiële bepaling van de |
Article 1er.Les méthodes de référence pour la détermination |
kwaliteit en de samenstelling van melk worden hernomen in bijlage 1. | officielle de la qualité et de la composition du lait sont reprises à |
Art. 2.De principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling |
l'annexe 1. Art. 2.Les principes des méthodes de routine pour la détermination de |
van de kwaliteit en de samenstelling van melk worden hernomen in | la qualité et de la composition du lait sont repris à l'annexe 2. |
bijlage 2. Art. 3.De routinemethoden moeten voorafgaandelijk erkend worden door |
Art. 3.Les méthodes de routine doivent être préalablement agréées par |
de Dienst Zuivel- en Pluimveeproductie van het Bestuur voor de | le Service Productions laitière et avicole de l'Administration de la |
Dierengezondheid en de Kwaliteit van de Dierlijke Producten (DG 5) van | Santé animale et de la Qualité des Produits animaux (DG 5) du |
het Ministerie en door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | Ministère et par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen. | alimentaire. |
Deze zullen een beslissing nemen na raadpleging van het | Ceux-ci prendront une décision après consultation du Comité |
Wetenschappelijk Comité van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid | Scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen. | alimentaire. |
Art. 4.De apparatuur aangewend bij de officiële bepaling van de |
Art. 4.L'appareillage utilisé pour la détermination officielle de la |
kwaliteit en de samenstelling van melk moet voorafgaandelijk erkend | qualité et de la composition du lait doit être préalablement agréé par |
worden door de Dienst Zuivel- en Pluimveeproductie van het Bestuur | |
voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de Dierlijke Producten | le Service Productions laitière et avicole de l'Administration de la |
(DG 5) van het Ministerie en door het Federaal Agentschap voor de | Santé animale et de la Qualité des Produits animaux (DG 5) du |
Veiligheid van de Voedselketen | Ministère et par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Elke verwerving van nieuwe apparatuur voor de officiële bepaling van | alimentaire. Toute acquisition de nouvel appareillage pour la détermination |
de kwaliteit en de samenstelling van melk moet voorafgaandelijk ter | officielle de la qualité et de la composition du lait doit leur être |
kennis worden gebracht van hen. | signalée. |
Deze zullen een beslissing nemen na raadpleging van het | Ceux-ci prendront une décision après consultation du Comité |
Wetenschappelijk Comité van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid | Scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen. | alimentaire. |
Art. 5.De lijst met de erkende routinemethoden en de erkende |
Art. 5.La liste des méthodes de routine agréées et de l'appareillage |
apparatuur wordt jaarlijks gepubliceerd bij middel van een | agréé est publiée annuellement par circulaire. |
omzendbrief. Art. 6.De interprofessionele organismen voor het bepalen van de |
Art. 6.Les organismes interprofessionnels pour la détermination de la |
kwaliteit en de samenstelling van melk vermelden in hun protocol voor | qualité et de la composition du lait reprennent dans leur protocole |
de bepaling van elke kwaliteits- en samenstellingsparameter een | une description détaillée de la (des) méthode(s) utilisée(s) pour la |
gedetailleerde beschrijving van de gebruikte methode(n). | détermination de chacun des paramètres de qualité et de composition. |
De gedetailleerde beschrijving van elke gebruikte methode moet | La description détaillée de chacune des méthodes utilisées doit au |
minstens de volgende punten omvatten : | moins reprendre les points suivants : |
1. Principe | 1. Principe |
2. Meetgebied | 2. Domaine de mesure |
3. Reagentia : | 3. Réactif : |
herkomst, aanmaak, houdbaarheid, bewaaromstandigheden | origine, confection, conservabilité, conditions de conservation |
4. Apparatuur en uitrusting : | 4. Appareillage et équipement : |
naam, leverancier van de apparatuur, beschrijving van de hulpapparaten | nom, fournisseur de l'appareillage, description des accessoires |
5. Voorbereiding van de monsters | 5. Préparation des échantillons |
6. Werkwijze : | 6. Procédure : |
* voor de instrumentele methoden een beschrijving van de opstart en de | * pour les méthodes instrumentales une description du démarrage et de |
kalibratie van het apparaat | la calibration de l'appareil |
* uitvoering van de methode | * exécution de la méthode |
* beschrijving van de interne controle van de methode aan de hand van | * description du contrôle interne de la méthode à l'aide de blancs et |
blancomonsters en pilootmonsters | d'échantillons étalons |
* beschrijving van de registratie van de uitgevoerde controles | * description de l'enregistrement des contrôles effectués |
* uitdrukking van het resultaat | * expression du résultat |
De gedetailleerde beschrijving van elke gebruikte methode en elke | La description détaillée de chacune des méthodes utilisées et chacune |
wijziging van deze beschrijvingen worden bekendgemaakt in het Belgische Staatsblad. | des modifications de ces descriptions sont publiées au Moniteur belge. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 14 oktober 1994 tot vaststelling |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 14 octobre 1994 fixant les méthodes |
van de analysemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en | d'analyse pour la détermination officielle de la qualité et de la |
de samenstelling van melk geleverd aan kopers, gewijzigd bij het | |
ministerieel besluit van 29 augustus 1997, wordt opgeheven. | composition du lait fourni, modifié par l'arrêté ministériel du 29 |
août 1997, est abrogé. | |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt | suivant celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Brussel, 6 november 2001. | Bruxelles, le 6 novembre 2001. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |