← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij delegatie wordt verleend aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie inzake gedingen voor de Raad van State die tot de bevoegdheid van de Minister van Justitie behoren "
Ministerieel besluit waarbij delegatie wordt verleend aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie inzake gedingen voor de Raad van State die tot de bevoegdheid van de Minister van Justitie behoren | Arrêté ministériel accordant délégation à certains fonctionnaires du Service public fédéral Justice en matière de contentieux devant le Conseil d'Etat relevant de la compétence du Ministre de la Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 MEI 2019. - Ministerieel besluit waarbij delegatie wordt verleend aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie inzake gedingen voor de Raad van State die tot de bevoegdheid van de Minister van Justitie behoren | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 MAI 2019. - Arrêté ministériel accordant délégation à certains fonctionnaires du Service public fédéral Justice en matière de contentieux devant le Conseil d'Etat relevant de la compétence du Ministre de la Justice |
De Minister van Justitie, belast met de Regie der Gebouwen | Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des Bâtiments, |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 maart 2019, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2019, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de mogelijkheid voor de Minister om zich in |
Article 1er.Sans préjudice de la possibilité pour le Ministre de se |
rechte te laten vertegenwoordigen door een advocaat, is ieder van de | faire représenter en justice par un avocat, chacun des fonctionnaires |
ambtenaren-juristen van de Directie juridische ondersteuning van de | juristes de la Direction appui juridique de l'administration |
penitentiaire administratie van het Directoraat-generaal Wetgeving, | pénitentiaire, relevant de la Direction générale Législation, libertés |
Fundamentele Rechten en Vrijheden gemachtigd om: | et droits fondamentaux est autorisé : |
- in naam van de Minister van Justitie alle geschriften en | - à signer, au nom du Ministre de la Justice, tous les écrits et |
procedurestukken te ondertekenen | pièces de procédure |
- de Minister van Justitie op de terechtzitting geldig te vertegenwoordigen | - à représenter valablement à l'audience le Ministre de la Justice |
inzake procedures voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | dans le cadre des procédures devant la section administration du |
State met betrekking tot individuele akten die, overeenkomstig de | Conseil d'Etat relatifs aux actes individuels qui, conformément à la |
beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale | décision du Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
Overheidsdienst Justitie, behoren tot de bevoegdheid van de Directie | Justice, appartiennent à la compétence de Direction appui juridique de |
juridische ondersteuning van de penitentiaire administratie van het | l'administration pénitentiaire, relevant de la Direction générale |
Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. | Législation, libertés et droits fondamentaux. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 15 februari 2010 waarbij |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 15 février 2010 accordant délégation à |
delegatie wordt verleend aan sommige ambtenaren van de Federale | certains fonctionnaires du Service public fédéral Justice en matière |
Overheidsdienst Justitie inzake gedingen voor de Raad van State die | de contentieux devant le Conseil d'Etat relevant de la compétence du |
tot de bevoegdheid van de Minister van Justitie behoren, wordt | Ministre de la Justice est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 6 mei 2019. | Bruxelles, le 6 mai 2019. |
K. GEENS . | K. GEENS . |