← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van tebuconazool en thiabendazool "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van tebuconazool en thiabendazool | Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le tébuconazole et le thiabendazole |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
6 MEI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van | 6 MAI 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt | royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation |
brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van | des produits biocides, en vue d'y inscrire le tébuconazole et le |
tebuconazool en thiabendazool | thiabendazole |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
markt brengen en het gebruiken van biociden, de artikelen 78ter, § 1, | l'utilisation des produits biocides, les articles 78ter, § 1er, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 oktober 2005, 79, § 1, | par l'arrêté royal du 3 octobre 2005, 79, § 1er, alinéa 2, et 81, |
tweede lid, en 81, eerste lid; | alinéa 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2008/85/EG van de Commissie van 5 september 2008 | Vu la Directive 2008/85/CE de la Commission du 5 septembre 2008 |
tot wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de | modifiant la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
Raad teneinde thiabendazool als werkzame stof in bijlage I bij die | fins de l'inscription de le tébuconazole en tant que substance active |
richtlijn op te nemen; | à l'annexe I de ladite directive; |
Gelet op de Richtlijn 2008/86/EG van de Commissie van 5 september 2008 | Vu la Directive 2008/86/CE de la Commission du 5 septembre 2008 |
tot wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de | modifiant la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
Raad teneinde tebuconazool als werkzame stof in bijlage I bij die | fins de l'inscription du tébuconazole en tant que substance active à |
richtlijn op te nemen; | l'annexe I de ladite directive; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame | Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au |
Ontwikkeling, aan de Hoge Gezondheidsraad, aan de Raad voor het | Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la Consommation et au |
Verbruik en aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | Conseil central de l'Economie; |
Gelet op advies 46.317/3 van de Raad van State, gegeven op 21 april | Vu l'avis 46.317/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant |
betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, | la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, modifiée |
zoals gewijzigd bij de Ministeriele besluiten van 6 november 2007, 1 | par les Arrêtés ministériels des 6 novembre 2007, 1er février 2008, 25 |
februari 2008, 25 augustus 2008, 23 januari 2009 en 8 april 2009, | août 2008, 23 janvier 2009 et 8 avril 2009, les mentions concernant |
worden de vermeldingen betreffende de werkzame stoffen tebuconazool en | les substances actives tébuconazole et thiabendazole figurant dans |
thiabendazool in bijlage van dit besluit, respectievelijk, als « nr. 6 | l'annexe du présent arrêté sont insérées, respectivement, comme |
» en « nr. 13 », ingevoegd. | entrées « n° 6 » et « n° 13 ». |
Art. 2.De uiterste datums voor het indienen van de |
Art. 2.Les dates butoir pour l'introduction des demandes |
toelatingsaanvragen voorzien in artikel 78ter, § 1, of, in voorkomend | d'autorisation prévue à l'article 78ter, § 1er, ou, le cas échéant, à |
geval, in artikel 79, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit, zijn | l'article 79, § 1er, d euxième alinéa du même arrêté, sont fixées au 1er |
vastgesteld op 1 april 2010 voor biociden die tebuconazool bevatten en | avril 2010 pour les produits biocides contenant du tébuconazole et au |
op 1 juli 2010 voor biociden die thiabendazool bevatten, behalve voor | 1er juillet 2010 pour les produits biocides contenant du |
producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in dat geval geldt | thiabendazole, à l'exclusion pour des produits contenant plus d'une |
de termijn die wordt vastgesteld in het laatste besluit voor de | substance active; pour lesquels la date limite est celle fixée dans la |
opneming van de werkzame stoffen daarvan betreffende productsoort 8. | dernière décision d'inscription relative à ses substances actives pour ce qui concerne le type de produits 8. |
Brussel, 6 mei 2009. | Bruxelles, le 6 mai 2009. |
P. MAGNETTE Bijlage Nr. Triviale naam IUPAC-naam Identificatienummers Minimale zuiverheid van de werkzame stof in het biocide zoals het op de markt wordt gebracht Datum van opneming | P. MAGNETTE Annexe N° Nom commun Dénomination de l'UICPA Numéros d'identification Pureté minimale de la substance active dans le produit biocide mis sur le marché Date d'inscription |
Uiterste termijn van de minimale period e voorzien in art. 78ter, § 2, | Date limite de la durée minimale prévue à l'art. 78ter, § 2, premier |
eerste lid, in voorkomend geval, in art. 79, § 1, tweede lid. | alinéa, le cas échéant, à l'art. 79, § 1er, deuxième alinéa |
(behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in | (à l'exclusion des produits contenant plus d'une substance active, |
dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste | pour lesquels la date limite est celle fixée dans la dernière décision |
besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende | d'inscription relative à ses substances actives pour ce qui concerne |
productsoort 8) | le type de produits 8) |
Datum waarop de opneming verstrijkt Product- soort Specifieke bepalingen "6 Tebuconazool 1-(4-chloorfenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazool-1-ylmethyl)pentaan-3-ol | Date d'expiration de l'inscription Type de produits Dispositions spécifiques " 6 Tébuco-nazole 1-(4-chlorophényl)-4,4-diméthyl-3-(1,2,4-triazole-1-ylméthyl)pentane-3-ol |
EC-nr. : 403-640-2 | N° CE : 403-640-2 |
CAS-nr. : 107534-96-3 | N° CAS : 107534-96-3 |
950 g/kg | 950 g/kg |
1 april 2010 | 1er avril 2010 |
31 maart 2012 | 31 mars 2012 |
31 maart 2020 | 31 mars 2020 |
8 | 8 |
Bij de toelating worden de volgende voorwaarden gesteld : Gezien de gesignaleerde risico's voor de bodem en het aquatisch milieu moeten er passende risicobeperkende maatregelen worden genomen om deze milieucompartimenten te beschermen. Met name moet op de etiketten en/of veiligheidsinformatiebladen van producten die voor industrieel gebruik worden toegelaten, worden vermeld dat pas behandeld hout na de behandeling onder afdak of op een ondoordringbare harde ondergrond moet worden opgeslagen om rechtstreekse verliezen naar de bodem of naar het water te voorkomen en dat verliezen met het oog op hergebruik of verwijdering moeten worden opgevangen. Voorts worden producten alleen toegelaten voor de behandeling in situ van hout in de openlucht of voor hout dat in voortdurend contact staat met water, wanneer gegevens worden overgelegd die aantonen dat het | Les autorisations sont subordonnées aux conditions suivantes : compte tenu des risques observés pour le sol et les eaux, des mesures appropriées visant à atténuer les risques doivent être prises pour protéger ces différents milieux. Les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits autorisés pour une utilisation industrielle indiquent notamment que le bois, après traitement, doit être stocké sous abri ou sur une surface en dur imperméable pour éviter des pertes directes dans le sol ou dans les eaux et que les pertes doivent être récupérées en vue de leur réutilisation ou de leur élimination. En outre, les produits ne peuvent être autorisés pour le traitement in situ du bois à l'extérieur et pour le bois qui sera en contact permanent avec l'eau, à moins que des données ne soient fournies |
product zal voldoen aan de eisen van artikel 3 en bijlage VI, indien | indiquant que les produits rempliront les exigences de l'article 3 et |
nodig door toepassing van risicoverlagende maatregelen. » | de l'annexe VI, le cas échéant grâce à des mesures d'atténuation des risques appropriées. » |
"13 | « 13 |
Thiabendazool | Thiabendazole |
2-thiazol-4-yl-1H-benzoimidazool | 2-thiazol-4-yl-1H-benzoimidazole |
EC-nr. : 205-725-8 | N° CE : 205-725-8 |
CAS-nr. : 148-79-8 | N° CAS : 148-79-8 |
985 g/kg | 985 g/kg |
1 juli 2010 | 1er juillet 2010 |
30 juni 2012 | 30 juin 2012 |
30 juni 2020 | 30 juin 2020 |
8 | 8 |
Bij de toelating worden de volgende voorwaarden gesteld : Gezien de veronderstellingen die aan de risicobeoordeling ten grondslag liggen, dienen bij de toepassing van voor industrieel en/of professioneel gebruik toegelaten producten, als zij middels het dubbel-vacuümprocédé of door onderdompeling worden aangebracht, passende persoonlijke beschermingsmiddelen te worden gebruikt, tenzij in de aanvraag tot toelating van het product het bewijs wordt geleverd dat de risico's voor de industriële en/of professionele gebruiker op een andere wijze tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden gereduceerd. Gezien de gesignaleerde risico's voor de bodem en het aquatische milieu, moeten passende risicobeperkende maatregelen worden genomen om deze milieucompartimenten te beschermen. Met name moet op de etiketten en/of veiligheidsinformatiebladen van producten die voor industrieel gebruik worden toegelaten, worden vermeld dat pas behandeld hout na de behandeling onder een afdak of op een ondoordringbare harde ondergrond moet worden opgeslagen om rechtstreekse verliezen naar de bodem of naar water te voorkomen en dat verliezen met het oog op hergebruik of verwijdering moeten worden opgevangen. | Les autorisations sont soumises aux conditions suivantes : Etant donné les hypothèses émises au cours de l'évaluation des risques, les produits autorisés à des fins industrielles et/ou professionnelles, en ce qui concerne les opérations de traitement par double vide et par trempage, doivent être utilisés avec un équipement de protection individuelle approprié, à moins qu'il puisse être prouvé dans la demande d'autorisation du produit que les risques pour les utilisateurs industriels et/ou professionnels peuvent être ramenés à un niveau acceptable par d'autres moyens. Compte tenu des risques mis en évidence pour le sol et les eaux, des mesures appropriées visant à atténuer les risques doivent être prises pour protéger ces différents milieux. Les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits autorisés pour une utilisation industrielle indiquent notamment que le bois, après traitement, doit être stocké sous abri ou sur une surface en dur imperméable pour éviter des pertes directes dans le sol ou dans les eaux, et que les pertes doivent être récupérées en vue de leur réutilisation ou de leur élimination. |
Producten worden alleen toegelaten voor de behandeling in situ van | Les produits ne sont pas autorisés pour le traitement in situ du bois |
hout in de openlucht of voor hout dat aan verwering zal worden | à l'extérieur et pour le bois qui sera exposé aux intempéries, à moins |
blootgesteld, wanneer gegevens worden overgelegd die aantonen dat het | que ne soient fournies des données démontrant que les produits |
product zal voldoen aan de eisen van artikel 3 en bijlage VI, indien | rempliront les exigences de l'article 3 et de l'annexe VI, le cas |
nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen. » | échéant grâce à des mesures d'atténuation des risques appropriées. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mai 2009 modifiant |
2009 tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 | l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le |
mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van | marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le |
biociden, met het oog op de opname van tebuconazool en thiabendazool. | tébuconazole et le thiabendazole. |
Brussel, 6 mei 2009. | Bruxelles, le 6 mai 2009. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |