Ministerieel besluit betreffende de toekenning van toelagen aan de diensten voor bedrijfsverzorging | Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions aux services de remplacement à l'exploitation |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
6 MEI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van | 6 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions aux |
toelagen aan de diensten voor bedrijfsverzorging | services de remplacement à l'exploitation |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et les Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds, | Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole, modifiée par la |
gewijzigd bij de wet van 26 december 1956; | loi du 26 décembre 1956; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant au Ministre de |
aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de | l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des |
voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; | interventions du Fonds agricole; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1991 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 relatif à l'octroi d'aides |
toekenning van startpremies aan de diensten voor bedrijfsverzorging; | de démarrage aux services de remplacement à l'exploitation; |
Gelet op het akkoord van 11 december 1997 van de Europese Commissie; | Vu l'accord du 11 décembre 1997 de la Commission européenne; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 1997; | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 19 novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van 24 april 1998 van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du 24 avril 1998 du Ministre du Budget; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Exécutifs régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures relatives aux |
zonder verwijl maatregelen moeten genomen worden betreffende de | services de remplacement à l'exploitation agrées dans le cadre de |
bedrijfsverzorgingsdiensten erkend in het kader van voornoemd | |
ministerieel besluit van 13 december 1991, ten einde met ingang van 1 | l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 précité doivent être prises |
januari 1998 de continuïteit van deze diensten te verzekeren, | sans retard aux fins d'assurer à partir du 1er janvier 1998 la |
continuité de ces services, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten kan, volgens |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles, une subvention |
de voorwaarden vastgesteld bij dit besluit, een toelage als bijdrage | peut être accordée, aux conditions fixées par le présent arrêté, aux |
in de werkingskosten worden verleend aan de diensten of aan de | services ou fédérations de services de remplacement à l'exploitation |
federaties van diensten voor bedrijfsverzorging die reeds gedurende | |
minstens vijf jaar genoten hebben van de startpremies voorzien bij | qui ont déjà bénéficié pendant au moins cinq années des aides de |
ministerieel besluit van 13 december 1991 betreffende de toekenning | démarrage prévues par l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 relatif |
van startpremies aan de diensten voor bedrijfsverzorging. | à l'octroi d'aides de démarrage aux services de remplacement à |
l'exploitation, pour contribuer à la couverture de leurs coûts de | |
fonctionnement. | |
Art. 2.§ 1. De toelage toegekend aan de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.§ 1er. La subvention octroyée aux services ou fédérations de |
diensten of federaties van diensten mag hun werkingskosten niet | services de remplacement à l'exploitation visés à l'article 1er ne |
overschrijden. | peut dépasser leurs coûts de fonctionnement. |
Deze toelage bedraagt 225 frank per sociaal uur gepresteerd door de | Cette subvention s'élève à 225 francs par heure sociale prestée par |
door de begunstigde gedurende het dienstjaar tewerkgestelde | les agents de remplacement, employés par le bénéficiaire au cours de |
bedrijfsverzorgers. | l'exercice. |
De geleverde prestaties worden volgens de volgende voorranghebbende | Sont considérées comme heures sociales les prestations effectuées |
motieven gezien als sociale uren: | selon les motifs prioritaires suivants : |
1. overlijden, ziekte, ongeval, inbegrepen waterschade, brand of | 1. décès, maladie, accident, y compris les dégâts d'eau, incendie ou |
storm; | tempête; |
2. beroepsvorming; | 2. formation professionnelle; |
3. familiale gebeurtenissen; | 3. événements familiaux; |
4. vakantie en vrije tijd. | 4. vacances et loisirs. |
De toepassingsmodaliteiten en de berekeningswijzen worden via een | Les modalités d'application et les méthodes de calcul sont fixées par |
ministeriële omzendbrief vastgelegd en medegedeeld aan de diensten | voie de circulaires ministérielles notifiées aux services de |
voor bedrijfsverzorging die hiervoor een aanvraag doen. | remplacement à l'exploitation qui en font la demande. |
§ 2. Aan de begunstigden die hierover een aanvraag en een ontwerp van | § 2. Aux bénéficiaires qui en font la demande et introduisent un |
begroting voor een nieuw dienstjaar indienen, kan de toelage in twee | projet de budget pour un nouvel exercice, la subvention peut être |
schijven uitbetaald worden: | payée en deux tranches, soit: |
1° de eerste als voorschot, betaalbaar bij het begin van het | 1° la première à titre d'avance, payable en début d'exercice, s'élève |
dienstjaar, bedraagt 100 frank per sociaal uur, voor het aantal uren | à 100 francs par heure sociale, pour le nombre d'heures figurant au |
zoals aangegeven in het ontwerp van begroting; | projet de budget; |
2° de tweede, betaalbaar na overlegging van de bewijsstukken aangaande | 2° la seconde, payable après introduction des pièces justificatives |
de eisen gesteld in § 1 is gelijk aan het positief verschil tussen het | relatives aux exigences formulées au § 1er est égale à la différence |
bedrag van de toelage berekend overeenkomstig § 1 en het bedrag van de | positive entre le montant de la subvention calculée conformément au § |
eerste schijf. | 1er et le montant de la première tranche. |
Ingeval het verschil bedoeld in voorgaand lid negatief is, zal het | Au cas où la différence visée à l'alinéa précédent est négative, |
afgetrokken worden van de eerste schijf van de toelage betreffende het | celle-ci sera déduite de la première tranche de la subvention relative |
volgende dienstjaar; nochtans, indien na deze bewerking een negatief | à l'exercice suivant; toutefois, si après cette opération subsiste un |
saldo overblijft of ingeval van ontbinding van de dienst of wanneer | solde négatif ou en cas de dissolution du service ou lorsque celui-ci |
deze niet meer aan de bepalingen van dit besluit voldoet, zal dit | ne répond plus aux dispositions du présent arrêté, cette différence |
verschil aan het Landbouwfonds teruggestort worden. | sera remboursée au Fonds agricole. |
Art. 3.Ingeval de som van de berekende toelagen overeenkomstig |
Art. 3.Au cas où la somme des subventions calculées conformément à |
artikel 2 het voorziene krediet op de begroting overschrijdt, kunnen | l'article 2 excède le crédit prévu au budget, les subventions pourront |
de toelagen verminderd worden met een coëfficiënt gelijk aan de | être affectées d'un coëfficient égal au rapport entre le crédit et |
verhouding tussen het krediet en deze som. | cette somme. |
Art. 4.De toelage wordt geweigerd aan de diensten of federaties van |
Art. 4.La subvention est refusée aux services ou fédérations de |
diensten voor bedrijfsverzorging die geen afstand gedaan hebben van de | services de remplacement à l'exploitation qui n'ont pas renoncé aux |
startpremies of die de erkenningsvoorwaarden niet meer vervullen, | aides de démarrage ou qui ne remplissent plus les conditions |
voorzien in voormeld ministerieel besluit van 13 december 1991. | d'agréation, prévues dans l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 |
Art. 5.Onverminderd de strafbepalingen vervat in het koninklijk |
précité. Art. 5.Sans préjudice des sanctions pénales contenues dans l'arrêté |
besluit van 31 mei 1933, betreffende de verklaringen te doen in | royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de |
verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die | |
geheel of gedeeltelijk ten laste van de Staat zijn, gewijzigd door de | subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui sont, en |
wet van 7 juni 1994, wordt de toelage geweigerd aan de diensten of | tout ou en partie, à charge de l'Etat, modifié par la loi du 7 juin |
federaties van diensten voor bedrijfsverzorging die een verklaring | 1994, la subvention est refusée aux services de remplacement à |
hebben gedaan die, na onderzoek, geheel of gedeeltelijk vals blijkt te | l'exploitation qui ont fait une déclaration, qui, après vérification, |
zijn. | est reconnue fausse en tout ou en partie. |
In de gevallen van terugvordering van de toelage, zal het te kwader | Dans les cas de recouvrement de la subvention, le montant perçu de |
trouw ontvangen bedrag verhoogd worden met de wettelijke intrest vanaf | mauvaise foi est augmenté de l'intérêt légal à partir de la date de |
de datum van uitbetaling. | paiement. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Brussel, 6 mei 1998. | Bruxelles, le 6 mai 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |