Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/03/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken "
Ministerieel besluit tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken Arrêté ministériel accordant délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Mobiliteit en Openbare Werken Mobilité et Travaux publics
6 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot delegatie van sommige 6 MARS 2018. - Arrêté ministériel accordant délégation de compétences
bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke besluiten
inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, TOERISME EN DIERENWELZIJN, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES ANIMAUX, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985,
21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003, 20 juli 2005 en 28 april 20 juillet 1991, 5 août 2003, 20 juillet 2005 et 28 avril 2010,
2010, artikel 23, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd l'article 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les
bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990, en artikel 27, lois des 29 février 1984 et 18 juillet 1990, et l'article 27, remplacé
vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990
juli 1990; ;
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par
over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste lid, route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, premier
gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; alinéa, modifié par la loi du 15 mai 2006 ;
Gelet op het decreet van 24 februari 2017 tot gedeeltelijke omzetting Vu le décret du 24 février 2017 transposant partiellement la directive
van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles,
artikel 15, artikel 16, artikel 18 en artikel 24; l'article 15, l'article 16, l'article 18 et l'article 24 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire,
rijbewijs, artikel 26, § 1, eerste en tweede lid, gewijzigd bij het l'article 26, § 1er, alinéas premier et deux, modifiés par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 26bis, § 1, Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 26bis, § 1er,
eerste lid, § 2, § 3, derde lid, § 4, derde lid, § 5 en § 7, eerste en premier alinéa, § 2, § 3, alinéa trois, § 4, alinéa trois, § 5 et § 7,
tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en alinéas premier et deux, insérés par l'arrêté royal du 28 avril 2011
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, et modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015,
artikel 26ter, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit
van 28 april 2011, artikel 26ter, § 1, derde en vijfde lid, ingevoegd l'article 26ter, § 1er, alinéa deux, inséré par l'arrêté royal du 28
avril 2011, l'article 26ter, § 1er, alinéas trois et cinq, insérés par
bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 28 avril 2011 et modifiés par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 26quater, § Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 26quater, § 1er,
1, 3°, eerste en tweede lid, en § 3, derde en vijfde lid, ingevoegd 3°, alinéas premier et deux, et § 3, alinéas trois et cinq, insérés
bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en gewijzigd bij het par l'arrêté royal du 28 avril 2011 et modifiés par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 39, § 3, Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 39, § 3, alinéa
derde lid, en § 4, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de trois, et § 4, alinéa deux, modifiés par l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 47, § 3, tweede lid, flamand du 10 juillet 2015, l'article 47, § 3, alinéa deux, modifié
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 63,
artikel 63, § 2, 1°, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de § 2, 1°, alinéa deux, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du
Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 64, tweede lid, gewijzigd 10 juillet 2015, l'article 64, alinéa deux, modifié par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 10 september 2010 en bij het besluit du 10 septembre 2010 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10
van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 64, derde lid, juillet 2015, l'article 64, alinéa trois, inséré par l'arrêté royal du
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, artikel 64, 28 avril 2011, l'article 64, alinéa quatre, inséré par l'arrêté royal
vierde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en du 28 avril 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,
artikel 64, vijfde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juillet 2015, l'article 64, alinéa cinq, inséré par l'arrêté royal du
april 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 28 avril 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10
juli 2015, en artikel 64, zesde lid, gewijzigd bij het besluit van de juillet 2015, et l'article 64, alinéa six, modifié par l'arrêté du
Vlaamse Regering van 10 juli 2015; Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van
motorvoertuigen, artikel 1, 4°, 5°, 6° en 7°, gewijzigd bij het écoles de conduite des véhicules à moteur, l'article 1er, 4°, 5°, 6°
koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 2, § 1, eerste lid, et 7°, modifiés par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 2,
vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 5, § 1er, alinéa premier, remplacé par l'arrêté royal du 20 septembre
2012, l'article 5, § 1er, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal
§ 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september du 20 septembre 2012, l'article 5, § 1er, alinéa quatre, modifié par
2012, artikel 5, § 1, vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 20 september 2012, artikel 5, § 2, eerste lid, artikel 6, § 3, l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 5, § 2, alinéa premier,
eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september l'article 6, § 3, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 20
2012, artikel 7, § 1, eerste lid, artikel 7, § 2, tweede lid, artikel septembre 2012, l'article 7, § 1er, alinéa premier, l'article 7, § 2,
alinéa deux, l'article 7, § 3, alinéa premier, modifié par l'arrêté
7, § 3, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 royal du 20 septembre 2012, l'article 7, § 3, alinéa deux, l'article
september 2012, artikel 7, § 3, tweede lid, artikel 7, § 4, artikel 8, 7, § 4, l'article 8, § 1er, alinéa premier, l'article 8, § 3, alinéa
§ 1, eerste lid, artikel 8, § 3, eerste lid, artikel 11, § 3, eerste premier, l'article 11, § 3, alinéas premier et deux, remplacés par
en tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 12, § 1, 3°, alinéa
2012, artikel 12, § 1, 3°, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 20 september 2012, artikel 12, § 2, eerste lid, gewijzigd deux, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 12, §
bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010, artikel 12, § 2, derde 2, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2010,
lid, artikel 14, § 4, eerste en tweede lid, artikel 15, § 1, eerste l'article 12, § 2, alinéa trois, l'article 14, § 4, alinéas premier et
lid, artikel 15, § 2, derde lid, artikel 16, § 1, derde lid, artikel deux, l'article 15, § 1er, alinéa premier, l'article 15, § 2, alinéa
16, § 2, vijfde lid, artikel 18, § 3, gewijzigd bij de koninklijke trois, l'article 16, § 1er, alinéa trois, l'article 16, § 2, alinéa
cinq, l'article 18, § 3, modifié par les arrêtés royaux des 28 avril
besluiten van 28 april 2011 en 20 september 2012, artikel 20, tweede 2011 et 20 septembre 2012, l'article 20, alinéa deux, remplacé par
lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2013, artikel l'arrêté royal du 8 janvier 2013, l'article 21, alinéa trois,
21, derde lid, artikel 33, § 2, eerste lid, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 33, § 4, vijfde lid, l'article 33, § 2, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 20
artikel 33, § 4, zesde lid, artikel 33, § 4, zevende lid, ingevoegd septembre 2012, l'article 33, § 4, alinéa cinq, l'article 33, § 4,
alinéa six, l' article 33, § 4, alinéa sept, inséré par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 33, § 6, du 20 septembre 2012, l'article 33, § 6, alinéa quatre, l'article 34,
vierde lid, artikel 34, § 3, tweede lid, artikel 37, eerste lid, § 3, alinéa deux, l'article 37, alinéa premier, l'article 38, alinéa
artikel 38, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 deux, remplacé par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 39,
september 2012, artikel 39, § 1, eerste lid, artikel 39, § 1, tweede § 1er, alinéa premier, l'article 39, § 1er, alinéa deux, remplacé par
lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september 2012 en l'arrêté royal du 20 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 39, § 1er, alinéa
artikel 39, § 1, derde lid, artikel 39, § 1, vierde lid, ingevoegd bij trois, l'article 39, § 1er, alinéa quatre, inséré par l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 39, § 2, eerste du 20 septembre 2012, l'article 39, § 2, alinéa premier, modifié par
lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 40,
2015, artikel 40, eerste, tweede en derde lid, artikel 41, eerste lid, alinéas premier, deux et trois, l'article 41, alinéa premier, modifié
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 41, alinéa deux,
41, tweede lid, artikel 42, eerste, derde en vierde lid, artikel 43, l'article 42, alinéas premier, trois et quatre, l'article 43, alinéa
eerste lid, artikel 48, § 4, tweede lid, en bijlage 4, punt 4.2, premier, l'article 48, § 4, alinéa deux, et l'annexe 4, point 4.2,
eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 september alinéa premier, inséré par l'arrêté royal du 20 septembre 2012 ;
2012; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire
rijbewijs voor voertuigen van categorie B, artikel 9/5, artikel 9/6, § pour les véhicules de catégorie B, l'article 9/5, l'article 9/6, § 1er
1 en § 2, artikel 9/11, § 1, tweede, derde en vierde lid, artikel et § 2, l'article 9/11, § 1er, alinéas deux, trois et quatre,
9/11, § 3, eerste en tweede lid, en artikel 9/11, § 4, eerste lid, l'article 9/11, § 3, alinéas premier et deux et l'article 9/11, § 4,
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juni 2017; alinéa premier, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2017 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E,
artikel 8, § 2, 2°, artikel 13/1, § 3, ingevoegd bij het koninklijk l'article 8, § 2, 2°, l'article 13/1, § 3, inséré par l'arrêté royal
besluit van 21 juli 2014, artikel 21, § 2, eerste lid gewijzigd bij du 21 juillet 2014, l'article 21, § 2, alinéa premier, modifié par
het koninklijk besluit van 10 januari 2013 en het besluit van de l'arrêté royal du 10 janvier 2013 et l'arrêté du Gouvernement flamand
Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 23, § 1, 6° en 8°, en § 2, du 10 juillet 2015, l'article 23, § 1er, 6° et 8°, et § 2, remplacés
vervangen bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 25, par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 25, § 1er, modifié
§ 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 januari 2013 en 15 par les arrêtés royaux du 10 janvier 2013 et du 15 novembre 2013,
november 2013, artikel 25, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit l'article 25, § 2, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013,
van 10 januari 2013, artikel 27, § 1, vierde lid, gewijzigd bij het l'article 27, § 1er, alinéa quatre, modifié par l'arrêté royal du 10
koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 30, § 3, tweede lid, janvier 2013, l'article 30, § 3, alinéa deux, l'article 35, § 2,
artikel 35, § 2, tweede lid, artikel 42, § 2, vierde lid, artikel 44, alinéa deux, l'article 42, § 2, alinéa quatre, l'article 44, § 3,
§ 3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari alinéa premier, inséré par l'arrêté royal du 25 janvier 2011,
2011, artikel 45, § 2, eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de l'article 45, § 2, alinéa premier, modifié par l'arrêté du
Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 46, gewijzigd bij het Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 46, modifié par
koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 47, § 1, 5°, gewijzigd l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 47, § 1er, 5°, modifié
bij de koninklijke besluiten van 18 september 2008 en 10 januari 2013 par les arrêtés royaux du 18 septembre 2008 et du 10 janvier 2013 et
en bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 47,
47, § 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013, § 4, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 48, § 1er,
artikel 48, § 1, eerste lid, eerste zin, gewijzigd bij het koninklijk alinéa premier, première phrase, modifiée par l'arrêté royal du 10
besluit van 10 januari 2013 en bij het besluit van de Vlaamse Regering janvier 2013 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet
van 10 juli 2015, artikel 48, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het 2015, l'article 48, § 1er, alinéa deux, inséré par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 18 september 2009 en gewijzigd bij het 18 septembre 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013,
koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 48, § 2, derde lid, l'article 48, § 2, alinéa trois, inséré par l'arrêté royal du 18
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2009 en
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 48, septembre 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013,
§ 4, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari l'article 48, § 4, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 10
2013, artikel 53, eerste en tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk janvier 2013, l'article 53, alinéas premier et deux, modifiés par
besluit van 10 januari 2013, artikel 54, gewijzigd bij het koninklijk l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 54, modifié par l'arrêté
besluit van 10 januari 2013, en artikel 74ter, § 2, derde lid, royal du 10 janvier 2013, et l'article 74ter, § 2, alinéa trois,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008; inséré par l'arrêté royal du 18 septembre 2008 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2010 houdende de erkenning Vu l'arrêté royal du 13 juin 2010 relatif à la reconnaissance des
van de beroepskwalificaties die door rij-instructeurs en directeurs qualifications professionnelles acquises dans les Etats membres de la
van rijscholen werden verworven in de lidstaten van de Europese Communauté européenne par les instructeurs et directeurs d'écoles de
Gemeenschap, alsook tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 conduite et modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux
mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur,
het besturen van motorvoertuigen, artikel 3, eerste, tweede en derde lid, artikel 4, artikel 5 en artikel 6; l'article 3, alinéas premier, deux et trois, l'article 4, l'article 5 et l'article 6 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2015 tot aanwijzing van Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2015 désignant le secrétariat de la
het secretariaat van de beroepscommissie belast met de afhandeling van commission d'appel chargée de traiter les appels contre l'échec à
beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktische l'examen pratique du permis de conduire ;
rijexamen; Overwegende dat het noodzakelijk is een aantal bevoegdheden te Considérant qu'il est nécessaire de déléguer des compétences au chef
delegeren aan het hoofd van het departement, opdat het Departement du département pour que le " Departement Mobiliteit en Openbare Werken
Mobiliteit en Openbare Werken zijn taken efficiënt en resultaatgericht " puisse remplir ses tâches efficacement en vue des résultats
kan vervullen, escomptés,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Departement Mobiliteit

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au "Departement Mobiliteit

en Openbare Werken. en Openbare Werken".

Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° departement : het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; 1° département : le "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" ;
2° het hoofd van het departement : het personeelslid dat belast is met 2° le chef du département : le membre du personnel chargé de la
de leiding van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; direction du « Departement Mobiliteit en Openbare Werken » ;
3° het koninklijk besluit van 23 maart 1998 : het koninklijk besluit 3° l'arrêté royal du 23 mars 1998 : l'arrête royal du 23 mars 1998
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; relatif au permis de conduire ;
4° het koninklijk besluit van 11 mei 2004 : het koninklijk besluit van 4° l'arrêté royal du 11 mai 2004 : l'arrêté royal du 11 mai 2004
11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules
voor het besturen van motorvoertuigen; à moteur ;
5° het koninklijk besluit van 10 juli 2006 : het koninklijk besluit 5° l'arrêté royal du 10 juillet 2006 : l'arrêté royal du 10 juillet
van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B; 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B ;
6° het koninklijk besluit van 4 mei 2007 : het koninklijk besluit van 6° l'arrêté royal du 4 mai 2007 : l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif
4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation
nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E,
C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; D1, D1+E, D, D+E ;
7° het koninklijk besluit van 13 juni 2010 : het koninklijk besluit 7° l'arrêté royal du 13 juin 2010 : l'arrêté royal du 13 juin 2010
van 13 juni 2010 houdende de erkenning van de beroepskwalificaties die relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles
door rijinstructeurs en directeurs van rijscholen werden verworven in acquises dans les Etats membres de la Communauté européenne par les
de lidstaten van de Europese Gemeenschap, alsook tot wijziging van het instructeurs et directeurs d'écoles de conduite et modifiant l'arrêté
koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. conduite des véhicules à moteur.

Art. 3.De gedelegeerde beslissingsbevoegdheden worden uitgeoefend

Art. 3.Les compétences de décision déléguées sont exercées dans les

binnen de perken en met inachtname van de voorwaarden en modaliteiten limites de et en respectant les conditions et modalités telles que
die zijn vastgelegd in de bepalingen van de relevante wetten, fixées dans les dispositions de lois, décrets, arrêtés, circulaires,
decreten, besluiten, omzendbrieven, dienstorders en andere vormen van ordres de service et autres formes de réglementations, instructions,
reglementeringen, instructies, richtlijnen en beslissingen. directives et décisions pertinents.

Art. 4.De gedelegeerde beslissingsbevoegdheden strekken zich ook uit tot :

Art. 4.Les compétences de décision déléguées s'étendent également :

1° de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de 1° aux décisions qui doivent être prises dans le cadre de la
voorbereiding en de uitvoering van de vermelde aangelegenheden; préparation et de la mise en oeuvre des matières citées ;
2° de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die 2° aux décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire,
noodzakelijk zijn om de bevoegdheid uit te oefenen, of die er inherent indispensables à l'exercice de la compétence ou en faisant partie
deel van uitmaken; intégrante ;
3° de ondertekening van briefwisseling met derden. 3° à la signature des correspondances avec des tiers.
HOOFDSTUK 2. - Bevoegdheidsdelegaties CHAPITRE 2. - Délégations de compétences

Art. 5.Het hoofd van het departement heeft delegatie om de volgende

Art. 5.Le chef du département a délégation pour exercer les

bevoegdheden uit te oefenen : compétences suivantes :
1° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 1, voor de toepassing van het 1° les compétences, visées à l'annexe 1re, pour l'application de
koninklijk besluit van 23 maart 1998; l'arrêté royal du 23 mars 1998 ;
2° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 2, voor de toepassing van het 2° les compétences, visées à l'annexe 2, pour l'application de
koninklijk besluit van 11 mei 2004; l'arrêté royal du 11 mai 2004 ;
3° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 3, voor de toepassing van het 3° les compétences, visées à l'annexe 3, pour l'application de
koninklijk besluit van 10 juli 2006; l'arrêté royal du 10 juillet 2006 ;
4° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 4, voor de toepassing van het 4° les compétences, visées à l'annexe 4, pour l'application de
koninklijk besluit van 4 mei 2007; l'arrêté royal du 4 mai 2007 ;
5° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 5, voor de toepassing van het 5° les compétences, visées à l'annexe 5, pour l'application de
koninklijk besluit van 13 juni 2010. HOOFDSTUK 3.- Mogelijkheid tot subdelegatie

Art. 6.Met het oog op een efficiënte en resultaatgerichte interne organisatie kan het hoofd van het departement de gedelegeerde aangelegenheden subdelegeren aan personeelsleden van het departement die onder zijn hiërarchische gezag staan, tot op het meest functionele niveau.

Art. 7.De subdelegaties worden vastgelegd in een besluit van de secretaris-generaal. Het besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Een afschrift van het besluit wordt aan de minister bezorgd. HOOFDSTUK 4.- Regeling bij vervanging

Art. 8.De bij dit besluit verleende delegaties worden ook verleend

l'arrêté royal du 13 juin 2010. CHAPITRE 3. - Possibilité de subdélégation

Art. 6.En vue d'une organisation interne efficace et performante, le chef du département peut subdéléguer les compétences déléguées à des membres du personnel du département qui relèvent de son autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel.

Art. 7.Les subdélégations sont fixées dans un arrêté du secrétaire général. L'arrêté est publié au Moniteur belge. Une copie de l'arrêté est transmise au Ministre. CHAPITRE 4. - Règlement en cas de remplacement

Art. 8.Les délégations conférées par le présent arrêté sont conférées

aan het personeelslid dat met de waarneming van de functie van hoofd également au membre du personnel chargé de remplir la fonction de chef
van het departement belast is of dat het hoofd van het departement du département ou de remplacer le chef du département en cas d'absence
vervangt bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. temporaire ou d'empêchement.
In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst het En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, le membre du personnel
betrokken personeelslid, boven de vermelding van zijn graad en en question appose la formule « Pour le secrétaire général, absent »,
handtekening, de formule "voor de secretaris-generaal, afwezig". au-dessus de son grade et de sa signature.
HOOFDSTUK 5.- Gebruik van de delegaties en verantwoording CHAPITRE 5. - Usage des délégations et justification

Art. 9.Het hoofd van het departement alsook de personeelsleden aan

Art. 9.Le chef du département ainsi que les membres du personnel

wie met toepassing van artikel 6 beslissingsbevoegdheden zijn auxquels des compétences de décision ont été subdéléguées en vertu de
gesubdelegeerd, nemen de nodige zorgvuldigheid in acht bij het gebruik l'article 6, font usage des délégations conférées en observant de la
van de verleende delegaties. prudence.
Het gebruik van de verleende delegaties kan nader worden geregeld in Les modalités de l'utilisation des délégations conférées peuvent être
een ministerieel besluit. fixées dans un arrêté ministériel.

Art. 10.Het hoofd van het departement organiseert het systeem van

Art. 10.Le chef du département organise le système du contrôle

interne controle op zodanige wijze dat de verleende delegaties op een doeltreffende en doelmatige wijze worden gebruikt en dat misbruiken worden vermeden.

Art. 11.Het hoofd van het departement is ten aanzien van de minister verantwoordelijk voor het gebruik van de verleende delegaties. Die verantwoordelijkheid betreft ook de aangelegenheden waarvoor de beslissingsbevoegdheid door het hoofd van het departement is gesubdelegeerd aan andere personeelsleden.

Art. 12.Het hoofd van het departement legt periodiek verantwoording af over het gebruik van de verleende delegaties in een rapport dat hij voorlegt aan de minister. Het rapport bevat de nodige informatie over de beslissingen die met toepassing van de verleende delegaties in de periode in kwestie zijn genomen. De informatie in het rapport is exact, toereikend en relevant. Het rapport is niet overmatig. Het is op een degelijke wijze gestructureerd en op een toegankelijke wijze voorgesteld.

interne de manière à assurer l'utilisation efficace et fonctionnelle des délégations conférées et à éviter tout abus.

Art. 11.Le chef du département est responsable à l'égard du ministre de l'usage des délégations conférées. Cette responsabilité concerne également les matières pour lesquelles la compétence de décision a été subdéléguée par le chef du département à d'autres membres du personnel.

Art. 12.Le chef du département justifie périodiquement l'usage des délégations conférées dans un rapport qu'il présente au ministre. Le rapport contient les informations requises sur les décisions prises pendant la période concernée en application des délégations conférées. Les informations contenues dans le rapport sont exactes, satisfaisantes et pertinentes. Le rapport n'est pas excessif. Il est bien structuré et présenté de manière accessible.

Over alle aangelegenheden wordt informatie op geaggregeerd niveau Les informations sont dispensées à un niveau agrégé pour toutes les
verstrekt. Daarnaast wordt, bij de aangelegenheden waarvoor dat matières. En outre, des informations sont reprises au niveau de thèmes
relevant en aangewezen is, informatie op het niveau van afzonderlijke et de dossiers séparés et individuels pour les matières pour
en individuele onderwerpen en dossiers opgenomen. lesquelles cela s'avère pertinent et indiqué.
De minister stelt, in overleg met het hoofd van het departement, vast Le Ministre fixe, en concertation avec le chef du département, la
met welke periodiciteit het rapport wordt voorgelegd. périodicité de la présentation du rapport.
De minister kan, na overleg met het hoofd van het departement, nadere Le Ministre peut, en concertation avec le chef du département, donner
instructies geven over de concrete informatie die per gedelegeerde des instructions plus précises sur les informations concrètes que le
aangelegenheid in het rapport verstrekt moet worden en een verplicht te volgen schema voor de rapportering vaststellen.

Art. 13.De minister kan, buiten de verplichte periodieke rapportering, op ieder ogenblik aan het hoofd van het departement verantwoording vragen over het gebruik van de delegatie in een bepaalde aangelegenheid. De minister heeft het recht om, bij ministerieel besluit, de verleende delegaties tijdelijk, geheel of gedeeltelijk, op te heffen. In voorkomend geval worden de beslissingen over de aangelegenheden waarvoor de delegatie tijdelijk is opgeheven, genomen door de minister.

rapport doit fournir par matière déléguée et fixer un canevas contraignant pour le rapportage.

Art. 13.Le Ministre peut, en dehors du rapportage périodique obligatoire, demander à tout moment au chef du département de répondre de l'usage de la délégation pour une matière déterminée. Le ministre a le droit de procéder à la levée temporaire, complète ou partielle des délégations conférées moyennant un arrêté ministériel. Le cas échéant, le ministre prend les décisions relatives aux matières pour lesquelles la délégation a été temporairement levée.

HOOFDSTUK 6. -- Opheffingsbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires

Art. 14.Het ministerieel besluit van 2 maart 2015 tot aanwijzing van

Art. 14.L'arrêté ministériel du 2 mars 2015 désignant le secrétariat

het secretariaat van de beroepscommissie belast met de afhandeling van de la commission d'appel chargée de traiter les appels contre l'échec
beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktische à l'examen pratique du permis de conduire est abrogé.
rijexamen wordt opgeheven.
Brussel, 6 maart 2018. Bruxelles, le 6 mars 2018.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation
van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke de compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken"
besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à
het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
Bijlage 1. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit la conduite et à l'examen du permis de conduire
van 23 maart 1998, vermeld in artikel 5, 1° Annexe 1re. Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23
mars 1998, telles que visées à l'article 5, 1°
BEVOEGDHEID COMPETENCE
ARTIKEL ARTICLE
de examinatoren erkennen die belast zijn met het theoretische en het agréer les examinateurs en charge de l'examen théorique et pratique
praktische examen
26, § 1, eerste lid 26, § 1er, alinéa premier
de betrokkene en, in voorkomend geval, de directeur van de instelling horen entendre l'intéressé et, le cas échéant, le directeur de l'organisme
26, § 1, tweede lid 26, § 1er, alinéa deux
de opleidingscentra voor examinatoren erkennen agréer les centres de formation pour examinateurs
26bis, § 1, eerste lid juncto 26bis, § 2 26bis, § 1er, alinéa premier lu conjointement avec l'art. 26bis, § 2
een erkenning verlenen binnen een termijn van drie maanden vanaf de octroyer un agrément dans un délai de trois mois à compter de la
kennisgeving van de volledigheid van de aanvraag notification du caractère complet de la demande.
26bis, § 3, derde lid 26bis, § 3, alinéa trois
de erkenning afleveren binnen een termijn van drie maanden vanaf de délivrer l'agrément dans un délai de trois mois à compter de la date à
datum waarop de aanvrager op de hoogte is gebracht van de volledigheid laquelle le demandeur a été informé du caractère complet de sa demande
van zijn aanvraag nadat hij een aanvraag tot vernieuwing van de après que celui-ci a introduit une demande de renouvellement de
erkenning heeft ingediend l'agrément
26bis, § 4, derde lid 26bis, § 4, alinéa trois
een erkenningsnummer verlenen aan elk erkend opleidingscentrum attribuer un numéro d'agrément à chaque centre de formation agréé
26bis, § 5 26bis, § 5
de directeur van het opleidingscentrum horen entendre le directeur du centre de formation
26bis, § 7, eerste lid 26bis, § 7, premier alinéa
de directeur van het opleidingscentrum horen entendre le directeur du centre de formation
26bis, § 7, tweede lid 26bis, § 7, alinéa deux
het examenprogramma en de examenopgaven in ontvangst nemen en advies recevoir le programme d'examen et les sujets de l'examen et donner son
uitbrengen avis
26ter, § 1, tweede en derde lid 26ter, § 1er, alinéas deux et trois
het advies van de adviescommissie over het examenprogramma en de recevoir l'avis de la commission d'avis sur le programme d'examen et
examenopgaven in ontvangst nemen sur les sujets de l'examen
26ter, § 1, derde lid 26ter, § 1er, alinéa trois
het aangepaste examenprogramma in ontvangst nemen recevoir le programme d'examen adapté
26ter, § 1, vijfde lid 26ter, § 1er, alinéa cinq
corrigerend optreden tegen de examinator die niet voldoet aan de prendre des mesures correctrices à l'égard de l'examinateur qui ne
voorwaarden répond pas aux conditions
26quater, § 1, 3°, eerste lid 26quater, § 1er, 3°, premier alinéa
de examinator die in zijn functioneren tekortschiet, verplichten een imposer à l'examinateur défaillant dans l'exercice de ses fonctions de
specifiek bijscholingsprogramma te volgen suivre un programme de recyclage spécifique
26quater, § 1, 3°, tweede lid 26quarter, § 1er, 3°, alinéa deux
de aanvraag tot goedkeuring van het periodieke bijscholingsprogramma recevoir la demande d'approbation du programme de recyclage périodique
in ontvangst nemen
26quater, § 3, derde lid 26quater, § 3, alinéa trois
de aanvraag tot goedkeuring van het periodieke bijscholingsprogramma approuver ou refuser la demande d'approbation du programme de
goedkeuren of afwijzen binnen een termijn van zestig dagen vanaf de recyclage périodique dans une délai de soixante jours à compter de la
datum waarop het opleidingscentrum dat een aanvraag tot goedkeuring date à laquelle le centre de formation, qui a introduit une demande
van het periodieke bijscholingsprogramma heeft ingediend, op de hoogte d'approbation du programme de recyclage périodique, a été informé du
is gebracht van de volledigheid van de aanvraag caractère complet de sa demande.
26quater, § 3, derde lid 26quater, § 3, alinéa trois
het aangepaste opleidingsprogramma in ontvangst nemen recevoir le programme de formation adapté
26quater, § 3, vijfde lid 26quater, § 3, alinéa cinq
andere personen aanwijzen dan de personen, vermeld in het koninklijk désigner d'autres personnes que celles visées dans l'arrêté royal, qui
besluit, die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen peuvent prendre place dans le véhicule d'examen
39, § 3, derde lid 39, § 3, alinéa trois
andere personen aanwijzen dan de personen, vermeld in het koninklijk désigner d'autres personnes que celles visées dans l'arrêté royal, qui
besluit, die in het voertuig, dat de kandidaat volgt tijdens het peuvent prendre place dans le véhicule que suit le candidat pendant
examen voor categorie A1, A2 of A, mogen plaatsnemen l'examen pour les catégories A1, A2 ou A
39, § 4, tweede lid 39, § 4, alinéa deux
het secretariaat van de beroepscommissie uitoefenen, de commissie assurer le secrétariat de la commission de recours, convoquer la
tijdig samenroepen, verslag uitbrengen over de ingeleide beroepen aan commission en temps utile, faire un rapport aux commissaires sur les
de commissarissen, de debatten waarin hij een raadgevende stem heeft, recours introduits, assister aux débats dans lesquels il a voix
bijwonen consultative
47, § 3, tweede lid 47, § 3, alinéa deux
de aard van de overmacht beoordelen die de kandidaat vrijstelt van de apprécier la nature de la force majeure qui dispense le candidat du
retributiebijslag supplément de redevance
63, § 2, 1°, tweede lid 63, § 2, 1°, alinéa deux
toegang hebben tot de lokalen en inzage hebben in alle documenten over avoir accès aux locaux et aux informations de tous les documents en
de opdracht, zowel in de examencentra, vermeld in artikel 25, rapport avec la mission, aussi bien dans les centres d'examen, visés à
inzonderheid wat de examens betreft, als in de instellingen en de l'article 25, notamment en ce qui concerne les examens, que dans les
scholen, vermeld in artikel 4, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 15° en 16°, wat organismes et écoles, visés à l'article 4, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 15°
de opleiding en, in voorkomend geval, de examens betreft et 16°, en ce qui concerne la formation et, le cas échéant, les examens
64, tweede lid 64, alinéa deux
toegang hebben tot de lokalen en inzage hebben in alle documenten over avoir accès aux locaux et aux informations de tous les documents en
de opdracht van de opleidingscentra en de examencentra voor rapport avec la mission des centres de formation et des centres
examinatoren, vermeld in afdeling 2 van hoofdstuk IV d'examen pour les examinateurs, tels que visés à la section 2 du chapitre IV
64, derde lid 64, alinéa trois
assurer la surveillance et les contrôles des examinateurs dans le
toezicht en controle uitoefenen op de examinatoren in het kader van cadre du système d'assurance de la qualité, tel que visé à la section
het kwaliteitswaarborgingssysteem, vermeld in afdeling 2 van hoofdstuk IV 2 du chapitre IV
64, vierde lid 64, alinéa quatre
examens van examinatoren bijwonen assister aux examens des examinateurs
64, vijfde lid 64, alinéa cinq
inlichtingen over de toepassing van de reglementering vragen demander des renseignements sur l'application de la réglementation
64, zesde lid 64, alinéa six
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant
2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en
diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs
aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire
Brussel, 6 maart 2018. Bruxelles, le 6 mars 2018.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de
van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke
besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken"
Bijlage 2. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à
van 11 mei 2004, vermeld in artikel 5, 2° BEVOEGDHEID ARTIKEL De erkenning van een rijschool 1, 4° juncto 2, § 1, eerste lid juncto 5, § 1, eerste lid la conduite et à l'examen du permis de conduire Annexe 2. Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 11 mai 2004, telles que visées à l'article 5, 2° COMPETENCE ARTICLE L'agrément d'une école de conduite 1, 4° lu ensemble avec l'art. 2, § 1, premier alinéa lu ensemble avec l'art. 5, § 1, premier alinéa
De exploitatievergunning van een vestigingseenheid L'autorisation d'exploiter une unité d'établissement
1, 5° juncto 5, § 1, eerste lid 1, 5° lu ensemble avec l'art. 5, § 1er, alinéa premier
De goedkeuring van een oefenterrein L'approbation d'un terrain d'entraînement
1, 6° juncto 5, § 1, eerste lid 1, 6° lu ensemble avec l'art. 5, § 1er, alinéa premier
toestemming verlenen om een erkende rijschool te leiden of om accorder l'autorisation de diriger une école de conduite agréée ou de
rijonderricht te geven donner des cours de conduite
1, 7° 1, 7°
de termijn verlengen waarin een beslissing moet worden genomen prolonger le délai dans lequel une décision doit être prise
5, § 1, vierde lid 5, § 1er, alinéa quatre
de aanvragen tot erkenning van een rijschool in ontvangst nemen recevoir les demandes d'agrément d'une école de conduite
5, § 2, eerste lid 5, § 2, alinéa premier
de erkenning van een rijschool intrekken retirer l'agrément d'une école de conduite
6, § 3, eerste lid 6, § 3, alinéa premier
de directeur van de rijschool horen entendre le directeur de l'école de conduite
6, § 3, eerste lid 6, § 3, alinéa premier
de aanvragen van een exploitatievergunning voor een vestigingseenheid recevoir les demandes d'une autorisation d'exploitation d'une unité
in ontvangst nemen d'établissement
7, § 1, eerste lid 7, § 1er, alinéa premier
de aanvragen tot wijziging van een exploitatievergunning van een recevoir les demandes de modification d'une autorisation
vestigingseenheid in ontvangst nemen d'exploitation d'une unité d'établissement
7, § 2, tweede lid 7, § 2, alinéa deux
de exploitatievergunning van een vestigingseenheid intrekken retirer l'autorisation d'exploitation d'une unité d'établissement
7, § 3, eerste en tweede lid 7, § 3, alinéas premier et deux
de rijschooldirecteur horen entendre le directeur d'école de conduite
7, § 3, eerste en tweede lid 7, § 3, alinéas premier et deux
de mededeling van de tijdelijke of definitieve sluiting van een recevoir la notification de la fermeture temporaire ou définitive
rijschool of een vestigingseenheid in ontvangst nemen d'une école de conduite ou d'une unité d'établissement
7, § 4 7, § 4
de aanvragen tot goedkeuring van een oefenterrein in ontvangst nemen recevoir les demandes d'approbation d'un terrain d'entraînement
8, § 1, eerste lid 8, § 1er, alinéa premier
de goedkeuring van het oefenterrein intrekken retirer l'approbation du terrain d'entraînement
8, § 3, eerste lid 8, § 3, alinéa premier
de rijschooldirecteur horen entendre le directeur d'école de conduite
8, § 3, eerste lid 8, § 3, alinéa premier
wijzigingen met betrekking tot personeelsleden in ontvangst nemen recevoir les modifications relatives aux membres du personnel
11, § 3, eerste en tweede lid 11, § 3, alinéas premier et deux
de houder van een brevet II, III of V toestemming verlenen om belast autoriser le titulaire d'un brevet II, III ou V d'être chargé de la
te worden met de leiding van een rijschool direction d'une école de conduite
12, § 1, 3°, tweede lid 12, § 1er, 3°, alinéa deux
de erkenning van een rijschool intrekken als er geen houder van een retirer l'agrément d'une école de conduite si aucun titulaire d'un
brevet I aangesteld is brevet I n'a été désigné
12, § 1, 3°, tweede lid 12, § 1er, 3°, alinéa deux
een directie- of instructietoelating verlenen accorder une autorisation de direction ou d'instruction
12, § 2, eerste lid 12, § 2, alinéa premier
de periode verlengen waarin een directie- of instructietoelating kan prolonger la période dans laquelle une autorisation de direction ou
worden verleend d'instruction peut être accordée
12, § 2, derde lid 12, § 2, alinéa trois
als de opleiding niet voldoet, de opleidingsgetuigschriften weigeren Si la formationne satisfait pas, refuser les certificats dde formation
en de rijschool schriftelijk op de hoogte brengen et informer l'école de conduite par écrit
14, § 4, eerste en tweede lid de onderwijslokalen en de lokalen van de administratie goedkeuren 15, § 1, eerste lid mededelingen over aanzienlijke wijzigingen aan de lokalen in ontvangst nemen 14, § 4, alinéas premier et deux approuver les locaux destinés à l'instruction et ceux destinés à l'administration 15, § 1er, alinéa premier recevoir les communications concernant des modifications importantes envisagées pour les locaux
15, § 2, derde lid 15, § 2, alinéa trois
mededelingen over geplande wijzigingen aan de onderrichtcategorieën, recevoir les communications concernant des modifications envisagées
de uitrusting van het oefenterrein en de grootte van het terrein in quant aux catégories d'instruction, aux équipements du terrain
ontvangst nemen d'entraînement et à la taille du terrain
16, § 1, derde lid 16, § 1er, alinéa trois
een afwijking verlenen van de afstand tussen de vestigingseenheid en accorder une dérogation de la distance entre l'unité d'établissement
het oefenterrein et le terrain d'entraînement
16, § 2, vijfde lid 16, § 2, alinéa cinq
de voertuigen van categorie C of D goedkeuren approuver les véhicules de catégorie C ou D
18, § 3 18, § 3
de spreiding van de lessen in de tijd vastleggen fixer la répartition des cours dans le temps
20, tweede lid 20, alinéa deux
toestemming verlenen om aan groepen met verplaatsingsproblemen accorder l'autorisation de donner de l'instruction à la conduite
theoretisch rijonderricht te geven in lokalen die voor die groepen ter théorique à des groupes ayant des problèmes de déplacement dans les
beschikking gesteld worden locaux mis à leur disposition
21, derde lid 21, alinéa trois
een stagetoelating afleveren remettre l'autorisation de stage
33, § 2, eerste lid 33, § 2, alinéa premier
een instructeur horen entendre un instructeur
33, § 4, vijfde lid 33, § 4, alinéa cinq
een rijschool aanwijzen om stagiairs aan te nemen als een stagiair kan désigner une école de conduite à accepter des stagiaires si un
aantonen dat hij geen rijschool vindt waar hij zijn stage kan stagiaire fournit la preuve qu'il ne trouve pas d'école de conduite
volbrengen pour faire son stage
33, § 4, zesde lid 33, § 4, alinéa six
de stage-uren die de stagiair heeft afgelegd, ongeldig verklaren invalider les heures de stage effectuées par le stagiaire
33, § 4, zevende lid 33, § 4, alinéa sept
de stagiair toestaan om zijn stage met een andere stagemeester voort autoriser le stagiaire à poursuivre son stage avec un autre maître de
te zetten stage
33, § 6, vierde lid 33, § 6, alinéa quatre
de secretarissen en de helpers van de examencommissie benoemen nommer les secrétaires et les auxiliaires du jury d'examen
34, § 3, tweede lid 34, § 3, alinéa deux
de examenzittingen organiseren, de plaats en de datum ervan organiser les sessions d'examens, en fixer le lieu et la date, les
vaststellen, het publiek ervan op de hoogte brengen en de porter à la connaissance du public et déterminer les modalités
inschrijvingswijze voor de examens bepalen d'inscription pour les examens
37, eerste lid 37, alinéa premier
de beslissing nemen om het inschrijvingsgeld terug te betalen prendre la décision de rembourser le droit d'inscription
38, tweede lid 38, alinéa deux
de rijscholen instructies geven om een einde te maken aan de schending donner des instructions aux écoles de conduite en vue de mettre fin à
van de regelgeving laviolation de la réglementation
39, § 1, eerste lid 39, § 1er, alinéa premier
de lokalen die bestemd zijn voor het onderricht en de administratie accéder aux locaux affectés à l'instruction et à l'administration de
van de school alsook het oefenterrein, betreden en de theoretische en l'école ainsi qu'au terrain d'entraînement et assister aux leçons
praktische lessen bijwonen, de boeken en de documentatie van de théoriques et pratiques, prendre connaissance des livres et de la
school, de inschrijvingskaarten van de leerlingen, de dagelijkse documentation de l'école, des cartes d'inscription des élèves, des
fiches, de aanwezigheidslijsten, de inschrijvingsregisters en, in het fiches journalières, des listes de présences, des registres
algemeen, alle documenten over de schoolactiviteiten raadplegen en, zo d'inscription et, en général, de tous les documents relatifs aux
nodig, met het oog op het onderzoek een kopie ervan vragen activités de l'école et, le cas échéant, se faire remettre une copie
aux fins de l'enquête
39, § 1, tweede lid 39, § 1er, alinéa deux
de goede werking van de rijscholen controleren contrôler le bon fonctionnement) des écoles de conduite
39, § 1, derde lid 39, § 1er, alinéa trois
alle inlichtingen over de toepassing van het besluit vragen demander tous les renseignements concernant l'application de l'arrêté
39, § 1, vierde lid 39, § 1er, alinéa quatre
verzoeken om de instructie- of stagetoelating voor te leggen demander de présenter l'autorisation d'instruction ou de stage
39, § 2, eerste lid 39, § 2, alinéa premier
de houder van het brevet II, IV of V en van een instructietoelating obliger le détenteur du brevet II, IV ou V et d'une autorisation
verplichten om het geneeskundig onderzoek, vermeld in artikel 42 van d'instruction de se soumettre à l'examen médical, visé à l'article 42
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, te ondergaan de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire
40, eerste lid 40, alinéa premier
de instructietoelating schorsen bij vaststelling van ongeschiktheid suspendre l'autorisation d'instruction en cas d'incapacité avérée
40, tweede lid 40, alinéa deux
de schorsing opheffen bij een goed resultaat van het geneeskundig onderzoek lever la suspension dans le cas d'un examen médical favorable
40, derde lid 40, alinéa trois
de rijschooldirecteur en, in voorkomend geval, de entendre le directeur de l'école de conduite et, le cas échéant, le
adjunct-rijschooldirecteur of de instructeur horen directeur adjoint de l'école de conduite ou l'instructeur
41, eerste en tweede lid 41, alinéas premier et deux
de belanghebbende of, in voorkomend geval, de rijschooldirecteur en de entendre l'intéressé ou, le cas échéant, le directeur de l'école de
adjunct-rijschooldirecteur horen conduite et le directeur adjoint de l'école de conduite
42, eerste en derde lid 42, alinéas premier et trois
het verbod opheffen om gedurende de schorsingsperiode van de lever l'interdiction pour commencer une série de cours théoriques ou
directietoelating een theoretische of praktische lessenreeks te pratiques pendant la période de suspension, après qu'un directeur
beginnen, nadat een rijschooldirecteur is aangesteld d'école de conduite a été désigné
42, vierde lid 42, alinéa quatre
een directie- of instructietoelating schorsen suspendre une autorisation de direction ou d'instruction
43, eerste lid 43, alinéa premier
de aanvraag van een directie- of een instructietoelating in ontvangst nemen recevoir la demande d'une autorisation de direction ou d'instruction
48, § 4, tweede lid 48, § 4, alinéa deux
de kandidatuur voor leden van de examencommissie in ontvangst nemen recevoir les candidatures pour les membres du jury d'examen
bijlage 4, punt 4.2., eerste lid annexe 4, point 4.2. alinéa premier
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant
2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en
diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs
aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire
Brussel, 6 maart 2018. Bruxelles, le 6 mars 2018.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de
van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken"
besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à
het Departement Mobiliteit en Openbare Werken la conduite et à l'examen du permis de conduire
Bijlage 3. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit Annexe 3 Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 10
van 10 juli 2006, vermeld in artikel 5, 3° juillet 2006, telles que visées à l'article 5, 3°
BEVOEGDHEID COMPETENCE
ARTIKEL ARTICLE
instructeurs erkennen die de vorming voor begeleiders aanbieden buiten agréer des instructeurs qui offrent la formation pour accompagnateurs
een erkende rijschool om à l'extérieur d'une école de conduite agréée
9/5 juncto 9/6, § 1 9/5 lu conjointement avec l'art. 9/6, § 1er
de aanvragen tot erkenning van instructeurs die de vorming voor recevoir les demandes d'agrément d'instructeurs prêts à offrir la
begeleiders willen aanbieden buiten een erkende rijschool om, in ontvangst nemen formation pour guides à l'extérieur d'une école de conduite agréée
9/6, § 2 9/6, § 2
de lokalen betreden, de vorming voor begeleiders bijwonen, alle accéder aux locaux, assister à la formation pour guides, consulter
documenten over de schoolactiviteiten raadplegen en, zo nodig, met het tous les documents concernant les activités de l'école et si,
oog op het onderzoek een kopie ervan vragen nécessaire, en demander une copie en vue de l'enquête
9/11, § 1, tweede lid 9/11, § 1er, alinéa deux
de goede werking van de erkende instructeurs controleren contrôler le bon fonctionnement des instructeurs agréés
9/11, § 1, derde lid 9/11, § 1er, alinéa trois
alle inlichtingen verlenen over de toepassing van het besluit fournir tous les renseignements concernant l'application de l'arrêté
9/11, § 1, vierde lid 9/11, § 1er, alinéa quatre
de erkenning schorsen van instructeurs die de vorming voor begeleiders suspendre l'agrément d'instructeurs qui offrent la formation pour
aanbieden buiten een erkende rijschool om guides à l'extérieur d'une école de conduite agréée
9/11, § 3, eerste lid 9/11, § 3, alinéa premier
de instructeurs horen die de vorming voor begeleiders aanbieden buiten entendre les instructeurs qui offrent la formation pour guides à
een erkende rijschool om, alvorens hen te schorsen l'extérieur d'une école de conduite agréée, avant de les suspendre
9/11, § 3, eerste lid 9/11, § 3, alinéa premier
de erkenning intrekken van instructeurs die de vorming voor retirer l'agrément d'instructeurs qui offrent la formation pour guides
begeleiders aanbieden buiten een erkende rijschool om à l'extérieur d'une école de conduite agréée
9/11, § 3, tweede lid 9/11, § 3, alinéa deux
de instructeurs horen die de vorming voor begeleiders aanbieden buiten entendre les instructeurs qui offrent la formation pour guides à
een erkende rijschool om, alvorens hun erkenning in te trekken l'extérieur d'une école de conduite agréée avant de suspendre leur agrément
9/11, § 3, tweede lid 9/11, § 3, alinéa deux
de erkenning schorsen van instructeurs die de vorming voor begeleiders suspendre l'agrément d'instructeurs qui offrent la formation pour
aanbieden buiten een erkende rijschool om, en die het voorwerp vormen guides à l'extérieur d'une école de conduite agréée et qui ne font pas
van een gerechtelijk onderzoek of van een strafvordering wegens het l'objet d'une enquête judiciaire ou d'une action publique pour
niet-naleven van de voorwaarden, vermeld in artikel 12, § 1, eerste non-respect des conditions, telles que visées à l'article 12, § 1er,
lid, 1°, a) en b), van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 alinéa premier, 1°, a) et b) de l'arrêté royal du 11 mai 2004
9/11, § 4, eerste lid 9/11, § 4, alinéa premier
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant
2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van délégation de compétences au chef du "Departement Mobiliteit en
diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen Openbare Werken" pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs
aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire
Brussel, 6 maart 2018. Bruxelles, le 6 mars 2018.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de
van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken"
besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à
het Departement Mobiliteit en Openbare Werken la conduite et à l'examen du permis de conduire
Bijlage 4. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit Annexe 4 Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 4 mai
van 4 mei 2007, vermeld in artikel 5, 4° 2007, telles que visées à l'article 5, 4°
BEVOEGDHEID COMPETENCE
ARTIKEL ARTICLE
de communautaire code 95 opnemen op het bestuurdersattest of het reprendre le code communautaire 95 sur l'attestation du conducteur ou
certificaat sur le certificat
8, § 2, 2° 8, § 2, 2°
de kwalificatiekaart bestuurder uitreiken octroyer la carte de qualification au conducteur
13/1, § 3 13/1, § 3
de modaliteiten bepalen om de gegevens te bezorgen over de resultaten arrêter les modalités pour fournir les données relatives aux résultats
van de examens voor het verkrijgen van een rijbewijs of voor het des examens pour l'obtention d'un permis de conduire ou pour
verkrijgen van een getuigschrift van basiskwalificatie l'obtention d'un certificat de qualification de base
21, § 2, eerste lid 21, § 2, alinéa premier
vergaderingen organiseren organiser des réunions
23, § 1, 6° 23, § 1er, 6°
informatie over de uitoefening van de opdracht in ontvangst nemen recevoir des informations sur l'exercice de la mission
23, § 1, 8° 23, § 1er, 8°
de examens bijwonen, controle uitoefenen op de gebruikte middelen en assister aux examens, exercer le contrôle sur les moyens utilisés et
op het goede verloop van de examens, en informatie over de plaats, de sur le bon déroulement des examens et recevoir des informations sur le
datum en het uur van de geplande examens ontvangen lieu, la date en l'heure des examens planifiés
23, § 2 23, § 2
de examinatoren erkennen die belast zijn met het theoretische en het agréer les examinateurs en charge de l'examen théorique et pratique
praktische examen
25, § 1 25, § 1er
de examinator en, in voorkomend geval, de directeur van het entendre l'examinateur et, le cas échéant, le directeur du centre
examencentrum horen d'examen
25, § 2 25, § 2
afwijkingen toestaan van de vastgelegde termijn van twee maanden om accorder des dérogations du délai fixé de deux mois pour organiser des
examens met tolk te organiseren examens assistés d'un interprète
27, § 1, vierde lid 27, § 1er, alinéa quatre
het model vastleggen van het attest van slagen voor het theoretische fixer le modèle de l'attestation de réussite pour l'examen théorique
examen basiskwalificatie de la qualification de base
30, § 3, tweede lid 30, § 3, alinéa deux
de personen aanwijzen die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen désigner les personnes qui peuvent prendre place dans le véhicule
tijdens het praktische examen basiskwalificatie d'examen pendant l'examen pratique de qualification de base
35, § 2, tweede lid 35, § 2, alinéa deux
de personen aanwijzen die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen désigner les personnes qui peuvent prendre place dans le véhicule
tijdens het gecombineerde praktische examen d'examen pendant l'examen pratique combiné
42, § 2, vierde lid 42, § 6, alinéa quatre
het getuigschrift van basiskwalificatie afleveren nadat de délivrer le certificat de qualification de base après que la
beroepscommissie beslist heeft dat de kandidaat geslaagd is commission d'appel a décidé que le candidat a réussi
44, § 3, eerste lid 44, § 3, alinéa premier
de modaliteiten bepalen om de gegevens te bezorgen over de fixer les modalités pour remettre les données concernant le recyclage
georganiseerde nascholing en de deelnemers aan die cursussen organisé et les participants à ces cours
45, § 2, eerste lid 45, § 2, alinéa premier
de opleidingscentra erkennen agréér les centres de formation
46 46
de wijze bepalen voor de mededeling van elke wijziging aan het arrêter les modalités pour la communication de toute modification au
programma met het oog op goedkeuring programme en vue d'une approbation
47, § 1, 5° 47, § 1er, 5°
de nascholing bijwonen, controle uitoefenen op de ingezette middelen assister au recyclage, exercer le contrôle sur les moyens utilisés et
en het goede verloop van de opleidingen, informatie over de plaats, de le bon déroulement des formations et recevoir des informations sur le
datum en het uur van de geplande nascholing ontvangen lieu, la date et l'heure du recyclage planifié
47, § 4 47, § 4
de modaliteiten bepalen om de erkenningsaanvraag in te dienen arrêter les modalités pour introduire la demande d'agrément
48, § 1, eerste lid, eerste zin 48, § 1er, premier alinéa, première phrase
de erkenning van een opleidingscentrum afleveren binnen een termijn délivrer l'agrément d'un centre de formation dans un délai de trois
van drie maanden vanaf de datum waarop de aanvrager op de hoogte is mois à compter de la date à laquelle le demandeur a été informé du
gebracht van de volledigheid van zijn aanvraag caractère complet de sa demande
48, § 1, tweede lid 48, § 1er, alinéa deux
de vernieuwing van de erkenning van een opleidingscentrum afleveren délivrer le renouvellement de l'agrément d'un centre de formation dans
binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum waarop de aanvrager un délai de trois mois à compter de la date à laquelle le demandeur a
op de hoogte is gebracht van de volledigheid van zijn aanvraag été informé du caractère complet de sa demande
48, § 2, derde lid 48, § 2, alinéa trois
aan elk erkend opleidingscentrum een erkenningsnummer geven attribuer un numéro d'agrément à tout centre de formation agréé
48, § 4, eerste lid 48, § 4, premier alinéa
toegang hebben tot de lokalen van de examencentra en de avoir accès aux locaux des centres d'examen et à ceux des centres de
opleidingscentra die erkend zijn, inzage hebben in alle documenten formation agréés, à tous les documents relatifs à leur mission, ainsi
over hun opdracht, alsook in de inlichtingenfiches qu'aux fiche de renseignements
53, eerste lid 53, alinéa premier
alle inlichtingen over de toepassing van het besluit ontvangen recevoir tous les renseignements relatifs à l'application de l'arrêté
53, tweede lid 53, alinéa deux
de betrokkenen horen entendre les parties concernées
54 54
de overmacht waardoor de retributie wordt terugbetaald, beoordelen juger de la force majeure, à cause de laquelle la redevance est remboursée
74ter, § 2, derde lid 74, § 2, alinéa trois
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant
2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en
diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs
aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire
Brussel, 6 maart 2018. Bruxelles, le 6 mars 2018.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de
van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken"
besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à
het Departement Mobiliteit en Openbare Werken la conduite et à l'examen du permis de conduire
Bijlage 5. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit Annexe 5 Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 13 juin
van 13 juni 2010, vermeld in artikel 5, 5° 2010, telles que visées à l'article 5, 5°
BEVOEGDHEID COMPETENCE
ARTIKEL ARTICLE
de verklaring en de documenten conform artikel 9 van de wet van 12 recevoir la déclaration et les documents, conformément à l'article 9
februari 2008 in ontvangst nemen de la loi du 12 février 2008
3, eerste en tweede lid 3, alinéas premier et deux
de documenten die de wijziging staven, in ontvangst nemen recevoir les documents qui justifient la modification
3, derde lid 3, alinéa trois
iedere relevante informatie vragen aan de bevoegde overheid van de demander toute information pertinente à l'autorité compétente de
lidstaat van vestiging, over de rechtmatigheid van de vestiging en het l'état-membre d'établissement, au sujet de la légitimité de
goede gedrag van de instructeur, alsook iedere informatie over het l'établissement et du bon comportement de l'instructeur, ainsi que
ontbreken van eventuele tuchtrechtelijke of strafrechtelijke toute information sur le manque d'éventuelles mesures disciplinaires
maatregelen met betrekking tot de beroepsuitoefening ou pénales relatives à l'exercice de la profession
4 4
toegang verlenen tot het beroep van rijinstructeur of directeur van donner accès à la profession d'instructeur de conduite ou de directeur
een rijschool door een directie- of instructietoelating te verlenen, d'une école de conduite en accordant une autorisation de direction ou
en de brevetten uit te reiken die daarmee overeenstemmen d'instruction et en délivrant les brevets y correspondants
5 5
de documenten in ontvangst nemen bij een aanvraag tot het verkrijgen recevoir les documents dans le cas d'une demande d'obtention d'une
van toestemming om het beroep van rijinstructeur of directeur van een autorisation d'exercer la profession d'instructeur de conduite ou de
rijschool uit te oefenen directeur d'une école de conduite
6 6
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant
2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en
diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs
aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire.
Brussel, 6 maart 2018. Bruxelles, le 6 mars 2018.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
^