← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
6 MAART 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van | 6 MARS 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens |
onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) | immeubles à Mouscron (Luingne) |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, 5 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
mei 1993 en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
houdende regeling van de werking van de regering, zoals gewijzigd bij | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du |
de besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, |
2005, inzonderheid op artikel 22; | notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; |
Overwegende dat de oprichting van een verbindingsweg naast de N58 van | Considérant qu'il est d'utilité publique de créer une desserte |
algemeen nut is om de zekerheid van de gebruikers te verhogen; | latérale à la N58 afin d'augmenter la sécurité pour les usagers; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is; | Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 april 1994 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 29 avril 1994 relatif à l'expropriation de |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de stad Moeskroen, | biens immeubles sur le territoire de la ville de Mouscron, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering door het | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
Waalse Gewest van een verbindingsweg naast de N58 op het grondgebied | réalisation, par la Région wallonne, d'une desserte latérale à la N58 |
van de stad Moeskroen te Luingne, in het geel ingekleurd op bijgaand | sur le territoire de la ville de Mouscron à Luingne, figurés par une |
plan nr. HN58.A2-18-1. Dit plan is voorzien van het visum van de | teinte jaune au plan n° HN58.A2-18-2 ci-annexé, visé par le Ministre |
Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium en vult | du Budget, des Finances et de l'Equipement, complémentaire au plan n° |
het bij het ministerieel besluit van 29 april 1994 gevoegde plan nr. | HN58.A2-18 annexé à l'arrêté ministériel du 29 avril 1994. |
HN558.A2-18 aan. | |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | |
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 6 maart 2008 | Namur, le 6 mars 2008. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Tabel der innemingen | Tableau d'emprise |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN58.A2-18-2 ligt ter inzage bij de Directie Wegen, rue | Le plan n° HN58.A2-18-2 peut être consulté auprès de la Direction des |
du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |